1 | diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog |
---|
2 | index dbd8923..fe7a630 100644 |
---|
3 | --- a/po/ChangeLog |
---|
4 | +++ b/po/ChangeLog |
---|
5 | @@ -1,3 +1,10 @@ |
---|
6 | +2009-01-13 Slava Zanko <slavazanko@gmail.com> |
---|
7 | + |
---|
8 | + * be.po: Renamed to be-tarask.po |
---|
9 | + * be.po: Added traditional Belarussian translate from mc-ru-fork. |
---|
10 | + Thanks to Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com> (AKA berserker) |
---|
11 | + * be-tarask.po: Converted to UTF-8. |
---|
12 | + |
---|
13 | 2008-06-30 David Martin <dmartina@excite.com> |
---|
14 | |
---|
15 | * es.po: Updated Spanish translation. Converted to UTF-8. |
---|
16 | diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS |
---|
17 | index 09414ac..29099e3 100644 |
---|
18 | --- a/po/LINGUAS |
---|
19 | +++ b/po/LINGUAS |
---|
20 | @@ -1,3 +1,3 @@ |
---|
21 | # List of available translations. |
---|
22 | -az be bg ca cs da de el es eu fi fr hu it ja ko lt lv mn nl no pl |
---|
23 | +az be be-tarask bg ca cs da de el es eu fi fr hu it ja ko lt lv mn nl no pl |
---|
24 | pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW |
---|
25 | diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po |
---|
26 | new file mode 100644 |
---|
27 | index 0000000..ba32909 |
---|
28 | --- /dev/null |
---|
29 | +++ b/po/be-tarask.po |
---|
30 | @@ -0,0 +1,3769 @@ |
---|
31 | +msgid "" |
---|
32 | +msgstr "" |
---|
33 | +"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" |
---|
34 | +"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" |
---|
35 | +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 12:49+0200\n" |
---|
36 | +"PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n" |
---|
37 | +"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" |
---|
38 | +"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" |
---|
39 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
---|
40 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
41 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
42 | +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" |
---|
43 | + |
---|
44 | +#, fuzzy |
---|
45 | +msgid " Choose syntax highlighting " |
---|
46 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑнÑне &колеÑам ÑÑнÑакÑÑÑÑ" |
---|
47 | + |
---|
48 | +#, fuzzy |
---|
49 | +msgid "< Auto >" |
---|
50 | +msgstr " ÐÑа пÑагÑÐ°Ð¼Ñ " |
---|
51 | + |
---|
52 | +msgid "< Reload Current Syntax >" |
---|
53 | +msgstr "" |
---|
54 | + |
---|
55 | +#, fuzzy, c-format |
---|
56 | +msgid " Cannot open %s for reading " |
---|
57 | +msgstr " ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанÑнÑ: " |
---|
58 | + |
---|
59 | +msgid "Error" |
---|
60 | +msgstr "ÐамÑлка" |
---|
61 | + |
---|
62 | +#, fuzzy, c-format |
---|
63 | +msgid " Error reading from pipe: %s " |
---|
64 | +msgstr " ÐамÑлка ÑÑÑанÑÐ½Ñ Ð· каналÑ: " |
---|
65 | + |
---|
66 | +#, fuzzy, c-format |
---|
67 | +msgid " Cannot open pipe for reading: %s " |
---|
68 | +msgstr " ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанÑнÑ: " |
---|
69 | + |
---|
70 | +#, fuzzy, c-format |
---|
71 | +msgid " Cannot get size/permissions for %s " |
---|
72 | +msgstr " ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ/пÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑайлÑ: " |
---|
73 | + |
---|
74 | +#, fuzzy, c-format |
---|
75 | +msgid " %s is not a regular file " |
---|
76 | +msgstr " ÐÑаглÑд немагÑÑмÑ: нÑзвÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ñайл " |
---|
77 | + |
---|
78 | +#, fuzzy, c-format |
---|
79 | +msgid " File %s is too large " |
---|
80 | +msgstr " ÐелÑÐ¼Ñ Ð²ÑлÑÐºÑ Ñайл: " |
---|
81 | + |
---|
82 | +msgid "Macro recursion is too deep" |
---|
83 | +msgstr "" |
---|
84 | + |
---|
85 | +msgid " Enter file name: " |
---|
86 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð¹Ð¼Ñ ÑайлÑ: " |
---|
87 | + |
---|
88 | +msgid "Warning" |
---|
89 | +msgstr "ÐапÑÑÑджанÑне" |
---|
90 | + |
---|
91 | +msgid " File has hard-links. Detach before saving? " |
---|
92 | +msgstr "" |
---|
93 | + |
---|
94 | +msgid "&Yes" |
---|
95 | +msgstr "&Так" |
---|
96 | + |
---|
97 | +msgid "&No" |
---|
98 | +msgstr "&Ðе" |
---|
99 | + |
---|
100 | +msgid "&Cancel" |
---|
101 | +msgstr "&Ðдмена" |
---|
102 | + |
---|
103 | +msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?" |
---|
104 | +msgstr "" |
---|
105 | + |
---|
106 | +msgid " Error writing to pipe: " |
---|
107 | +msgstr " ÐамÑлка запÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»: " |
---|
108 | + |
---|
109 | +msgid " Cannot open pipe for writing: " |
---|
110 | +msgstr " ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ: " |
---|
111 | + |
---|
112 | +msgid "Quick save " |
---|
113 | +msgstr "Ð¥ÑÑкае заÑ
аванÑне " |
---|
114 | + |
---|
115 | +msgid "Safe save " |
---|
116 | +msgstr "ÐÑÑÑпеÑнае заÑ
аванÑне " |
---|
117 | + |
---|
118 | +msgid "Do backups -->" |
---|
119 | +msgstr "Ð ÑзÑÑвовÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ -->" |
---|
120 | + |
---|
121 | +msgid "&OK" |
---|
122 | +msgstr "&Так" |
---|
123 | + |
---|
124 | +msgid "Extension:" |
---|
125 | +msgstr "ÐаÑÑÑÑнÑне:" |
---|
126 | + |
---|
127 | +msgid " Edit Save Mode " |
---|
128 | +msgstr " Ð ÑжÑм заÑ
аванÑÐ½Ñ " |
---|
129 | + |
---|
130 | +msgid " Save As " |
---|
131 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ñк " |
---|
132 | + |
---|
133 | +msgid " A file already exists with this name. " |
---|
134 | +msgstr " Файл Ñ ÑакÑм Ñмем Ñжо йÑнÑе. " |
---|
135 | + |
---|
136 | +#, fuzzy |
---|
137 | +msgid "&Overwrite" |
---|
138 | +msgstr "ÐеÑапÑÑаÑÑ" |
---|
139 | + |
---|
140 | +msgid " Cannot save file. " |
---|
141 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð·Ð°Ñ
аванÑÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
142 | + |
---|
143 | +msgid "Cancel" |
---|
144 | +msgstr "Ðдмена" |
---|
145 | + |
---|
146 | +msgid " Delete macro " |
---|
147 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
148 | + |
---|
149 | +msgid " Cannot open temp file " |
---|
150 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑÑ ÑаÑовага ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
151 | + |
---|
152 | +msgid " Cannot open macro file " |
---|
153 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÐ°Ñ " |
---|
154 | + |
---|
155 | +msgid " Cannot overwrite macro file " |
---|
156 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð¿ÐµÑазапÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÐ°Ñ " |
---|
157 | + |
---|
158 | +msgid " Save macro " |
---|
159 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
160 | + |
---|
161 | +msgid " Press the macro's new hotkey: " |
---|
162 | +msgstr " ÐаÑÑÑÑнÑÑе новÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÑ " |
---|
163 | + |
---|
164 | +msgid " Press macro hotkey: " |
---|
165 | +msgstr " ÐаÑÑÑÑнÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑаÑа: " |
---|
166 | + |
---|
167 | +msgid " Load macro " |
---|
168 | +msgstr " ÐагÑÑзÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
169 | + |
---|
170 | +msgid " Confirm save file? : " |
---|
171 | +msgstr " ÐадÑÑвÑÑджаеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ ÑайлÑ?: " |
---|
172 | + |
---|
173 | +msgid " Save file " |
---|
174 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл " |
---|
175 | + |
---|
176 | +msgid "&Save" |
---|
177 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ" |
---|
178 | + |
---|
179 | +msgid "" |
---|
180 | +" Current text was modified without a file save. \n" |
---|
181 | +" Continue discards these changes. " |
---|
182 | +msgstr "" |
---|
183 | +" ÐÑгÑÑÑ ÑÑкÑÑ Ð±ÑÑ Ð¼Ð°Ð´ÑÑÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¹ не заÑ
аванÑ. \n" |
---|
184 | +" ÐÑаÑÑг апÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑÑвÑдзе да ÑÑÑаÑÑ Ð·ÑменаÑ. " |
---|
185 | + |
---|
186 | +#, fuzzy |
---|
187 | +msgid "C&ontinue" |
---|
188 | +msgstr "ÐÑаÑÑгнÑÑÑ" |
---|
189 | + |
---|
190 | +msgid " Load " |
---|
191 | +msgstr " ÐагÑÑзÑÑÑ " |
---|
192 | + |
---|
193 | +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " |
---|
194 | +msgstr " ÐлÑк завÑлÑкÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð¶Ð»Ñва не аÑÑÑмаеÑÑа адкаÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð°Ð¿ÑÑаÑÑÑ " |
---|
195 | + |
---|
196 | +msgid "O&ne" |
---|
197 | +msgstr "&ÐдзÑн" |
---|
198 | + |
---|
199 | +msgid "A&ll" |
---|
200 | +msgstr "&УÑе" |
---|
201 | + |
---|
202 | +msgid "&Skip" |
---|
203 | +msgstr "Ð&ÑапÑÑÑÑÑÑÑ" |
---|
204 | + |
---|
205 | +msgid "&Replace" |
---|
206 | +msgstr "&ÐамÑнÑÑÑ" |
---|
207 | + |
---|
208 | +msgid " Replace with: " |
---|
209 | +msgstr " ÐамÑнÑÑÑ Ð½Ð°: " |
---|
210 | + |
---|
211 | +msgid " Confirm replace " |
---|
212 | +msgstr " ÐадÑÑвеÑдзÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ " |
---|
213 | + |
---|
214 | +msgid "scanf &Expression" |
---|
215 | +msgstr "вÑÑаз &scanf" |
---|
216 | + |
---|
217 | +msgid "replace &All" |
---|
218 | +msgstr "ÐамÑнÑÑÑ &УÑе" |
---|
219 | + |
---|
220 | +msgid "pro&Mpt on replace" |
---|
221 | +msgstr "ÐадÑÑвеÑдзÑÑÑ &заменÑ" |
---|
222 | + |
---|
223 | +msgid "&Backwards" |
---|
224 | +msgstr "&Ðазад" |
---|
225 | + |
---|
226 | +msgid "&Regular expression" |
---|
227 | +msgstr "&СÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз" |
---|
228 | + |
---|
229 | +msgid "&Whole words only" |
---|
230 | +msgstr "ТолÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑнÑÑ &ÑловÑ" |
---|
231 | + |
---|
232 | +msgid "case &Sensitive" |
---|
233 | +msgstr "УлÑк ÑÑ&гÑÑÑÑÑ" |
---|
234 | + |
---|
235 | +msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " |
---|
236 | +msgstr " УвÑдзÑÑе паÑадак аÑгÑмÑнÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ, напÑ. 3,2,1,4 " |
---|
237 | + |
---|
238 | +msgid " Enter replacement string:" |
---|
239 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÑÑкÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ: " |
---|
240 | + |
---|
241 | +msgid " Enter search string:" |
---|
242 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ñадок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ" |
---|
243 | + |
---|
244 | +msgid " Replace " |
---|
245 | +msgstr " ÐамÑнÑÑÑ " |
---|
246 | + |
---|
247 | +msgid "Search" |
---|
248 | +msgstr "ÐоÑÑк" |
---|
249 | + |
---|
250 | +msgid "" |
---|
251 | +" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions " |
---|
252 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз ÑÑ Ñ scanf-ÑаÑмаÑе ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑнÑнÑÑ" |
---|
253 | + |
---|
254 | +msgid " Error in replacement format string. " |
---|
255 | +msgstr " ÐамÑлка Ñ ÑаÑмаÑе ÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ " |
---|
256 | + |
---|
257 | +#, fuzzy |
---|
258 | +msgid " Replacement too long. " |
---|
259 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÑÑкÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ: " |
---|
260 | + |
---|
261 | +#, c-format |
---|
262 | +msgid " %ld replacements made. " |
---|
263 | +msgstr " ÐÑдейÑÑнена падÑÑановак: %ld " |
---|
264 | + |
---|
265 | +msgid " Search string not found " |
---|
266 | +msgstr "Радок поÑÑÐºÑ Ð½Ðµ адÑÑÐºÐ°Ð½Ñ " |
---|
267 | + |
---|
268 | +#, c-format |
---|
269 | +msgid " %d items found, %d bookmarks added " |
---|
270 | +msgstr " %d адÑÑкана, %d закладак дадана " |
---|
271 | + |
---|
272 | +msgid "Quit" |
---|
273 | +msgstr "ÐÑÑ
ад" |
---|
274 | + |
---|
275 | +msgid " File was modified, Save with exit? " |
---|
276 | +msgstr " Файл бÑÑ Ð·ÑмененÑ, заÑ
аваÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²ÑÑ
адзе? " |
---|
277 | + |
---|
278 | +#, fuzzy |
---|
279 | +msgid "&Cancel quit" |
---|
280 | +msgstr "ÐеÑаÑваÑÑ Ð²ÑÑ
ад" |
---|
281 | + |
---|
282 | +#, fuzzy |
---|
283 | +msgid " Error " |
---|
284 | +msgstr "ÐамÑлка" |
---|
285 | + |
---|
286 | +msgid " This function is not implemented. " |
---|
287 | +msgstr "" |
---|
288 | + |
---|
289 | +msgid " Copy to clipboard " |
---|
290 | +msgstr " ÐапÑÑваÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ " |
---|
291 | + |
---|
292 | +msgid " Unable to save to file. " |
---|
293 | +msgstr " ÐемагÑÑма заÑ
аваÑÑ Ñ Ñайл. " |
---|
294 | + |
---|
295 | +msgid " Cut to clipboard " |
---|
296 | +msgstr " ÐÑÑазаÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ " |
---|
297 | + |
---|
298 | +msgid " Goto line " |
---|
299 | +msgstr " ÐеÑайÑÑÑÑ Ð´Ð° ÑÐ°Ð´ÐºÑ " |
---|
300 | + |
---|
301 | +msgid " Enter line: " |
---|
302 | +msgstr " УвÑдзÑÑе нÑÐ¼Ð°Ñ ÑадкÑ: " |
---|
303 | + |
---|
304 | +msgid " Save Block " |
---|
305 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ð±Ð»Ñк " |
---|
306 | + |
---|
307 | +msgid " Insert File " |
---|
308 | +msgstr " УÑÑавÑÑÑ Ñайл " |
---|
309 | + |
---|
310 | +msgid " Cannot insert file. " |
---|
311 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ ÑÑÑаÑÑÑ ÑайлÑ. " |
---|
312 | + |
---|
313 | +msgid " Sort block " |
---|
314 | +msgstr " СаÑÑаваÑÑ Ð±Ð»Ñк " |
---|
315 | + |
---|
316 | +msgid " You must first highlight a block of text. " |
---|
317 | +msgstr " ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ ÑпаÑаÑÐºÑ Ð²ÑлÑÑÑÑÑ Ð±Ð»Ñк ÑÑкÑÑÑ. " |
---|
318 | + |
---|
319 | +msgid " Run Sort " |
---|
320 | +msgstr " ÐÑканаÑÑ ÑаÑÑаванÑне " |
---|
321 | + |
---|
322 | +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " |
---|
323 | +msgstr " УвÑдзÑÑе паÑамÑÑÑÑ ÑаÑÑаванÑÐ½Ñ (man sort(1)), ÑазлÑÑанÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð³Ð°Ð»Ð°Ð¼Ñ " |
---|
324 | + |
---|
325 | +msgid " Sort " |
---|
326 | +msgstr " СаÑÑаванÑне " |
---|
327 | + |
---|
328 | +msgid " Cannot execute sort command " |
---|
329 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð²ÑкананÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ sort " |
---|
330 | + |
---|
331 | +msgid " Sort returned non-zero: " |
---|
332 | +msgstr " СаÑÑаванÑне вÑÑнÑла нÑнÑлÑÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð´: " |
---|
333 | + |
---|
334 | +msgid "Paste output of external command" |
---|
335 | +msgstr "" |
---|
336 | + |
---|
337 | +#, fuzzy |
---|
338 | +msgid "Enter shell command(s):" |
---|
339 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ: " |
---|
340 | + |
---|
341 | +#, fuzzy |
---|
342 | +msgid "External command" |
---|
343 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°" |
---|
344 | + |
---|
345 | +#, fuzzy |
---|
346 | +msgid "Cannot execute command" |
---|
347 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð²ÑкананÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ sort " |
---|
348 | + |
---|
349 | +msgid "Error creating script:" |
---|
350 | +msgstr "ÐамÑлка ÑÑваÑÑнÑÐ½Ñ ÑÑÑнаÑÑ:" |
---|
351 | + |
---|
352 | +msgid "Error reading script:" |
---|
353 | +msgstr "ÐамÑлка ÑÑÑанÑÐ½Ñ ÑÑÑнаÑÑ:" |
---|
354 | + |
---|
355 | +msgid "Error closing script:" |
---|
356 | +msgstr "ÐамÑлка закÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑнаÑÑ:" |
---|
357 | + |
---|
358 | +msgid "Script created:" |
---|
359 | +msgstr "СÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑвоÑанÑ:" |
---|
360 | + |
---|
361 | +msgid "Process block" |
---|
362 | +msgstr "ÐпÑаÑаваÑÑ Ð±Ð»Ñк" |
---|
363 | + |
---|
364 | +msgid " Mail " |
---|
365 | +msgstr " ÐоÑÑа " |
---|
366 | + |
---|
367 | +msgid " Copies to" |
---|
368 | +msgstr " ÐопÑÑ Ð½Ð° адÑÑÑÑ" |
---|
369 | + |
---|
370 | +msgid " Subject" |
---|
371 | +msgstr " ТÑма" |
---|
372 | + |
---|
373 | +msgid " To" |
---|
374 | +msgstr " ÐамÑ" |
---|
375 | + |
---|
376 | +msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>" |
---|
377 | +msgstr " mail -s <ТÑма> -c <ÐопÑÑ> <ÐамÑ>" |
---|
378 | + |
---|
379 | +msgid " Insert Literal " |
---|
380 | +msgstr " УÑÑавÑÑÑ Ð»ÑÑÑÑал " |
---|
381 | + |
---|
382 | +msgid " Press any key: " |
---|
383 | +msgstr " ÐаÑÑÑÑнÑÑе лÑбÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ: " |
---|
384 | + |
---|
385 | +msgid " Execute Macro " |
---|
386 | +msgstr " ÐÑканаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
387 | + |
---|
388 | +msgid "&Dismiss" |
---|
389 | +msgstr "&ÐаÑÑнÑÑÑ" |
---|
390 | + |
---|
391 | +msgid " Emacs key: " |
---|
392 | +msgstr " ÐлÑвÑÑа Emacs: " |
---|
393 | + |
---|
394 | +#, c-format |
---|
395 | +msgid "" |
---|
396 | +"File \"%s\" is already being edited\n" |
---|
397 | +"User: %s\n" |
---|
398 | +"Process ID: %d" |
---|
399 | +msgstr "" |
---|
400 | + |
---|
401 | +msgid "File locked" |
---|
402 | +msgstr "" |
---|
403 | + |
---|
404 | +msgid "&Grab lock" |
---|
405 | +msgstr "" |
---|
406 | + |
---|
407 | +msgid "&Ignore lock" |
---|
408 | +msgstr "" |
---|
409 | + |
---|
410 | +msgid " About " |
---|
411 | +msgstr " ÐÑа пÑагÑÐ°Ð¼Ñ " |
---|
412 | + |
---|
413 | +msgid "" |
---|
414 | +"\n" |
---|
415 | +" Cooledit v3.11.5\n" |
---|
416 | +"\n" |
---|
417 | +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" |
---|
418 | +"\n" |
---|
419 | +" A user friendly text editor written\n" |
---|
420 | +" for the Midnight Commander.\n" |
---|
421 | +msgstr "" |
---|
422 | +"\n" |
---|
423 | +" Cooledit v3.11.5\n" |
---|
424 | +"\n" |
---|
425 | +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" |
---|
426 | +"\n" |
---|
427 | +" ТÑкÑÑÐ°Ð²Ñ ÑÑдакÑÐ°Ñ Ð· ÑÑбÑоÑÑкÑм ÑнÑÑÑÑÑйÑам каÑÑÑÑалÑнÑкÑ.\n" |
---|
428 | +" СÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Midnight Commander.\n" |
---|
429 | + |
---|
430 | +msgid "&Open file..." |
---|
431 | +msgstr "&ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..." |
---|
432 | + |
---|
433 | +msgid "&New C-n" |
---|
434 | +msgstr "&ÐÐ¾Ð²Ñ Ñайл C-n" |
---|
435 | + |
---|
436 | +msgid "&Save F2" |
---|
437 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ F2" |
---|
438 | + |
---|
439 | +msgid "Save &as... F12" |
---|
440 | +msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ &Ñк... F12" |
---|
441 | + |
---|
442 | +msgid "&Insert file... F15" |
---|
443 | +msgstr "&УÑÑавÑÑÑ Ñайл... F15" |
---|
444 | + |
---|
445 | +msgid "Copy to &file... C-f" |
---|
446 | +msgstr "&ÐапÑÑваÑÑ Ñ Ñайл... C-f" |
---|
447 | + |
---|
448 | +msgid "&User menu... F11" |
---|
449 | +msgstr "&ÐÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкÑ... F11" |
---|
450 | + |
---|
451 | +msgid "A&bout... " |
---|
452 | +msgstr "ÐÑа &аÑÑаÑаÑ..." |
---|
453 | + |
---|
454 | +msgid "&Quit F10" |
---|
455 | +msgstr "ÐÑ&Ñ
ад F10" |
---|
456 | + |
---|
457 | +msgid "&New C-x k" |
---|
458 | +msgstr "&ÐÐ¾Ð²Ñ Ñайл C-x k" |
---|
459 | + |
---|
460 | +msgid "Copy to &file... " |
---|
461 | +msgstr "&ÐапÑÑваÑÑ Ñ Ñайл..." |
---|
462 | + |
---|
463 | +msgid "&Toggle Mark F3" |
---|
464 | +msgstr "&ÐÑдаленÑне блÑÐºÑ F3" |
---|
465 | + |
---|
466 | +msgid "&Mark Columns S-F3" |
---|
467 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ &ÑлÑÐ¿ÐºÑ S-F3" |
---|
468 | + |
---|
469 | +msgid "Toggle &ins/overw Ins" |
---|
470 | +msgstr "&Ð ÑжÑм ÑÑÑаÑкÑ/Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ins" |
---|
471 | + |
---|
472 | +msgid "&Copy F5" |
---|
473 | +msgstr "&ÐапÑÑваÑÑ Ð±Ð»Ñк F5" |
---|
474 | + |
---|
475 | +msgid "&Move F6" |
---|
476 | +msgstr "&ÐеÑамÑÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð»Ñк F6" |
---|
477 | + |
---|
478 | +msgid "&Delete F8" |
---|
479 | +msgstr "&ÐÑдалÑÑÑ Ð±Ð»Ñк F8" |
---|
480 | + |
---|
481 | +msgid "&Undo C-u" |
---|
482 | +msgstr "&ÐÐ´ÐºÐ°Ñ Ð°Ð¿ÑÑаÑÑÑ C-u" |
---|
483 | + |
---|
484 | +msgid "&Beginning C-PgUp" |
---|
485 | +msgstr "&ÐаÑаÑак ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ C-PgUp" |
---|
486 | + |
---|
487 | +msgid "&End C-PgDn" |
---|
488 | +msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÑ &ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ C-PgDn" |
---|
489 | + |
---|
490 | +msgid "&Search... F7" |
---|
491 | +msgstr "&ÐоÑÑк... F7" |
---|
492 | + |
---|
493 | +msgid "Search &again F17" |
---|
494 | +msgstr "пÑа&ÑÑг поÑÑÐºÑ F17" |
---|
495 | + |
---|
496 | +msgid "&Replace... F4" |
---|
497 | +msgstr "&Ðамена... F4" |
---|
498 | + |
---|
499 | +msgid "&Go to line... M-l" |
---|
500 | +msgstr "&ÐеÑайÑÑÑÑ Ð´Ð° ÑÐ°Ð´ÐºÑ M-l" |
---|
501 | + |
---|
502 | +msgid "Go to matching &bracket M-b" |
---|
503 | +msgstr "пеÑайÑÑÑÑ Ð´Ð° паÑнай &дÑÐ¶ÐºÑ M-b" |
---|
504 | + |
---|
505 | +msgid "Insert &literal... C-q" |
---|
506 | +msgstr "УÑÑавÑÑÑ &лÑÑÑÑал... C-q" |
---|
507 | + |
---|
508 | +msgid "&Refresh screen C-l" |
---|
509 | +msgstr "ÐеÑа&малÑваÑÑ ÑкÑан C-l" |
---|
510 | + |
---|
511 | +msgid "&Start record macro C-r" |
---|
512 | +msgstr "Ðа&ÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÑ C-r" |
---|
513 | + |
---|
514 | +msgid "&Finish record macro... C-r" |
---|
515 | +msgstr "С&конÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÑ... C-r" |
---|
516 | + |
---|
517 | +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" |
---|
518 | +msgstr "&ÐÑканаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑ... C-a, KEY" |
---|
519 | + |
---|
520 | +msgid "Delete macr&o... " |
---|
521 | +msgstr "Ð&ÑдалÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑ" |
---|
522 | + |
---|
523 | +msgid "Insert &date/time " |
---|
524 | +msgstr "УÑÑавÑÑÑ &ÐаÑÑ/ÑаÑ" |
---|
525 | + |
---|
526 | +msgid "Format p&aragraph M-p" |
---|
527 | +msgstr "ФаÑмаÑаваÑÑ &паÑагÑÐ°Ñ M-p" |
---|
528 | + |
---|
529 | +msgid "'ispell' s&pell check C-p" |
---|
530 | +msgstr "&ÐанÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑавапÑÑÑ C-p" |
---|
531 | + |
---|
532 | +msgid "Sor&t... M-t" |
---|
533 | +msgstr "&СаÑÑаванÑне M-t" |
---|
534 | + |
---|
535 | +msgid "Paste o&utput of... M-u" |
---|
536 | +msgstr "" |
---|
537 | + |
---|
538 | +msgid "E&xternal Formatter F19" |
---|
539 | +msgstr "&ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑагÑама ÑаÑмаÑаванÑÐ½Ñ F19" |
---|
540 | + |
---|
541 | +msgid "&Mail... " |
---|
542 | +msgstr "&ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа..." |
---|
543 | + |
---|
544 | +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" |
---|
545 | +msgstr "&ÐÑканаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑ... C-x e, KEY" |
---|
546 | + |
---|
547 | +msgid "'ispell' s&pell check M-$" |
---|
548 | +msgstr "&ÐанÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑавапÑÑÑ M-$" |
---|
549 | + |
---|
550 | +msgid "&General... " |
---|
551 | +msgstr "&ÐÑноÑнае..." |
---|
552 | + |
---|
553 | +msgid "&Save mode..." |
---|
554 | +msgstr "Ð ÑжÑм &заÑ
аванÑнÑ..." |
---|
555 | + |
---|
556 | +#, fuzzy |
---|
557 | +msgid "Learn &Keys..." |
---|
558 | +msgstr "Ð&ÑзнаÑÑнÑне клÑвÑÑаÑ..." |
---|
559 | + |
---|
560 | +#, fuzzy |
---|
561 | +msgid "Syntax &Highlighting..." |
---|
562 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑнÑне &колеÑам ÑÑнÑакÑÑÑÑ" |
---|
563 | + |
---|
564 | +#, fuzzy |
---|
565 | +msgid "Save setu&p..." |
---|
566 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ" |
---|
567 | + |
---|
568 | +msgid " File " |
---|
569 | +msgstr " Файл " |
---|
570 | + |
---|
571 | +msgid " Edit " |
---|
572 | +msgstr " Ð ÑдагаванÑне " |
---|
573 | + |
---|
574 | +msgid " Sear/Repl " |
---|
575 | +msgstr " ÐоÑÑк/Ðамена " |
---|
576 | + |
---|
577 | +msgid " Command " |
---|
578 | +msgstr " Ðаманда " |
---|
579 | + |
---|
580 | +msgid " Options " |
---|
581 | +msgstr " Ðаладка " |
---|
582 | + |
---|
583 | +msgid "Intuitive" |
---|
584 | +msgstr "ÐнÑÑÑÑÑйнаÑ" |
---|
585 | + |
---|
586 | +msgid "Emacs" |
---|
587 | +msgstr "Emacs" |
---|
588 | + |
---|
589 | +#, fuzzy |
---|
590 | +msgid "User-defined" |
---|
591 | +msgstr "&ÐаÑÑÑÑалÑнÑкÑ:" |
---|
592 | + |
---|
593 | +msgid "None" |
---|
594 | +msgstr "ÐдклÑÑанÑ" |
---|
595 | + |
---|
596 | +msgid "Dynamic paragraphing" |
---|
597 | +msgstr "ÐÑнамÑÑ. ÑазÑбÑÑка паÑагÑаÑÑ" |
---|
598 | + |
---|
599 | +msgid "Type writer wrap" |
---|
600 | +msgstr "ÐÑÑапеÑаноÑ" |
---|
601 | + |
---|
602 | +msgid "Word wrap line length: " |
---|
603 | +msgstr "ÐазÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑаноÑÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ :" |
---|
604 | + |
---|
605 | +msgid "Tab spacing: " |
---|
606 | +msgstr "ÐÑок ÑабÑлÑÑÑÑ : " |
---|
607 | + |
---|
608 | +msgid "Synta&x highlighting" |
---|
609 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑнÑне &колеÑам ÑÑнÑакÑÑÑÑ" |
---|
610 | + |
---|
611 | +#, fuzzy |
---|
612 | +msgid "Save file &position" |
---|
613 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл " |
---|
614 | + |
---|
615 | +msgid "Confir&m before saving" |
---|
616 | +msgstr "Ð&адÑÑвеÑджанÑне запÑÑÑ ÑайлÑ" |
---|
617 | + |
---|
618 | +msgid "Fill tabs with &spaces" |
---|
619 | +msgstr "&ÐапаÑнÑÑÑ ÑабÑлÑÑÑÑ Ð¿ÑагаламÑ" |
---|
620 | + |
---|
621 | +msgid "&Return does autoindent" |
---|
622 | +msgstr "&ÐÑÑаÑаÑнанÑне. зваÑоÑам каÑÑÑкÑ" |
---|
623 | + |
---|
624 | +msgid "&Backspace through tabs" |
---|
625 | +msgstr "&Ðабой, абÑÑ
одзÑÑÑ ÑабÑлÑÑÑÑ" |
---|
626 | + |
---|
627 | +msgid "&Fake half tabs" |
---|
628 | +msgstr "&СÑмÑлÑваÑÑ Ð½ÑпоÑн.ÑабÑлÑÑÑÑ" |
---|
629 | + |
---|
630 | +msgid "Wrap mode" |
---|
631 | +msgstr "Ð ÑжÑм пеÑаноÑÑ ÑадкоÑ" |
---|
632 | + |
---|
633 | +msgid "Key emulation" |
---|
634 | +msgstr "ÐмÑлÑÑÑÑ ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑаÑ" |
---|
635 | + |
---|
636 | +msgid " Editor options " |
---|
637 | +msgstr " Ðаладка ÑÑдакÑаÑÑ " |
---|
638 | + |
---|
639 | +msgid "Help" |
---|
640 | +msgstr "Ðапамога" |
---|
641 | + |
---|
642 | +msgid "Save" |
---|
643 | +msgstr "ÐапÑÑ" |
---|
644 | + |
---|
645 | +msgid "Mark" |
---|
646 | +msgstr "ÐлÑк" |
---|
647 | + |
---|
648 | +msgid "Replac" |
---|
649 | +msgstr "Ðамена" |
---|
650 | + |
---|
651 | +msgid "Copy" |
---|
652 | +msgstr "ÐопÑÑ" |
---|
653 | + |
---|
654 | +msgid "Move" |
---|
655 | +msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑÑÑÑ" |
---|
656 | + |
---|
657 | +msgid "Delete" |
---|
658 | +msgstr "ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
659 | + |
---|
660 | +msgid "PullDn" |
---|
661 | +msgstr "ÐÑнÑMC" |
---|
662 | + |
---|
663 | +msgid " Load syntax file " |
---|
664 | +msgstr " ÐагÑÑзÑÑÑ ÑÑнÑакÑÑÑÐ½Ñ Ñайл " |
---|
665 | + |
---|
666 | +#, c-format |
---|
667 | +msgid "" |
---|
668 | +" Cannot open file %s \n" |
---|
669 | +" %s " |
---|
670 | +msgstr "" |
---|
671 | +" ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ Ñайл %s \n" |
---|
672 | +" %s " |
---|
673 | + |
---|
674 | +#, c-format |
---|
675 | +msgid " Error in file %s on line %d " |
---|
676 | +msgstr " ÐамÑлка Ñ Ñайле %s Ñ ÑÐ°Ð´ÐºÑ %d " |
---|
677 | + |
---|
678 | +#, c-format |
---|
679 | +msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>" |
---|
680 | +msgstr "" |
---|
681 | + |
---|
682 | +#, c-format |
---|
683 | +msgid "bind: Bad key value `%s'" |
---|
684 | +msgstr "" |
---|
685 | + |
---|
686 | +#, c-format |
---|
687 | +msgid "bind: Ehh...no key?" |
---|
688 | +msgstr "" |
---|
689 | + |
---|
690 | +#, c-format |
---|
691 | +msgid "bind: Unknown key: `%s'" |
---|
692 | +msgstr "" |
---|
693 | + |
---|
694 | +#, fuzzy, c-format |
---|
695 | +msgid "bind: Unknown command: `%s'" |
---|
696 | +msgstr " Ðаманда chown " |
---|
697 | + |
---|
698 | +#, c-format |
---|
699 | +msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>" |
---|
700 | +msgstr "" |
---|
701 | + |
---|
702 | +#, fuzzy, c-format |
---|
703 | +msgid "%s: Unknown command: `%s'" |
---|
704 | +msgstr " Ðаманда chown " |
---|
705 | + |
---|
706 | +#, c-format |
---|
707 | +msgid "%s: fn should be 1-10" |
---|
708 | +msgstr "" |
---|
709 | + |
---|
710 | +#, c-format |
---|
711 | +msgid "%s: fopen(): %s" |
---|
712 | +msgstr "" |
---|
713 | + |
---|
714 | +#, fuzzy, c-format |
---|
715 | +msgid "%s:%d: unknown command `%s'" |
---|
716 | +msgstr " Ðаманда chown " |
---|
717 | + |
---|
718 | +#, c-format |
---|
719 | +msgid "%s:%d: %s" |
---|
720 | +msgstr "" |
---|
721 | + |
---|
722 | +#, fuzzy, c-format |
---|
723 | +msgid "%s not found!" |
---|
724 | +msgstr "Увага: Ñайл %s адÑÑÑнÑÑае\n" |
---|
725 | + |
---|
726 | +msgid "&Set" |
---|
727 | +msgstr "&УÑÑалÑваÑÑ" |
---|
728 | + |
---|
729 | +msgid "S&kip" |
---|
730 | +msgstr "Ð&ÑапÑÑÑÑÑÑÑ" |
---|
731 | + |
---|
732 | +msgid "Set &all" |
---|
733 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ &ÑÑе" |
---|
734 | + |
---|
735 | +msgid "owner" |
---|
736 | +msgstr "гаÑпадаÑ" |
---|
737 | + |
---|
738 | +msgid "group" |
---|
739 | +msgstr " гÑÑпа" |
---|
740 | + |
---|
741 | +msgid "other" |
---|
742 | +msgstr "ÑнÑÑÑ" |
---|
743 | + |
---|
744 | +msgid "On" |
---|
745 | +msgstr "Ðа" |
---|
746 | + |
---|
747 | +msgid "Flag" |
---|
748 | +msgstr "СÑÑÑг" |
---|
749 | + |
---|
750 | +msgid "Mode" |
---|
751 | +msgstr "Ð ÑжÑм" |
---|
752 | + |
---|
753 | +#, c-format |
---|
754 | +msgid "%6d of %d" |
---|
755 | +msgstr "%6d з %d" |
---|
756 | + |
---|
757 | +msgid " Chown advanced command " |
---|
758 | +msgstr " ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° chown " |
---|
759 | + |
---|
760 | +#, c-format |
---|
761 | +msgid "" |
---|
762 | +" Cannot chmod \"%s\" \n" |
---|
763 | +" %s " |
---|
764 | +msgstr "" |
---|
765 | +" ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп \"%s\" \n" |
---|
766 | +" %s " |
---|
767 | + |
---|
768 | +#, c-format |
---|
769 | +msgid "" |
---|
770 | +" Cannot chown \"%s\" \n" |
---|
771 | +" %s " |
---|
772 | +msgstr "" |
---|
773 | +" ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка \"%s\" \n" |
---|
774 | +" %s " |
---|
775 | + |
---|
776 | +msgid " Background process error " |
---|
777 | +msgstr " ÐамÑлка пÑаÑÑÑа Ñ Ñле " |
---|
778 | + |
---|
779 | +msgid " Unknown error in child " |
---|
780 | +msgstr " ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка Ñ Ð´Ð°ÑÑÑнÑм пÑаÑÑÑе " |
---|
781 | + |
---|
782 | +msgid " Child died unexpectedly " |
---|
783 | +msgstr " ÐаÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð½ÐµÑакана памÑÑ " |
---|
784 | + |
---|
785 | +msgid " Background protocol error " |
---|
786 | +msgstr " ÐамÑлка пÑаÑÐ°ÐºÐ¾Ð»Ñ Ñла" |
---|
787 | + |
---|
788 | +msgid "" |
---|
789 | +" Background process sent us a request for more arguments \n" |
---|
790 | +" than we can handle. \n" |
---|
791 | +msgstr "" |
---|
792 | +" ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле запÑÑвае болей аÑгÑмÑнÑÐ°Ñ \n" |
---|
793 | +" ÑÑм мажлÑва канÑÑалÑваÑÑ. \n" |
---|
794 | + |
---|
795 | +msgid "&Full file list" |
---|
796 | +msgstr "&ÐоÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ" |
---|
797 | + |
---|
798 | +msgid "&Brief file list" |
---|
799 | +msgstr "&СкаÑоÑÐ°Ð½Ñ ÑÑпÑÑ" |
---|
800 | + |
---|
801 | +msgid "&Long file list" |
---|
802 | +msgstr "&ÐаÑÑÑанÑ" |
---|
803 | + |
---|
804 | +msgid "&User defined:" |
---|
805 | +msgstr "&ÐаÑÑÑÑалÑнÑкÑ:" |
---|
806 | + |
---|
807 | +msgid "Listing mode" |
---|
808 | +msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑпÑÑÑ ÑайлаÑ" |
---|
809 | + |
---|
810 | +msgid "user &Mini status" |
---|
811 | +msgstr "Радок &мÑнÑ-ÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑаÑмаÑе каÑÑÑÑалÑнÑкÑ" |
---|
812 | + |
---|
813 | +msgid "&Reverse" |
---|
814 | +msgstr "&ÐдваÑоÑнÑ" |
---|
815 | + |
---|
816 | +msgid "case sensi&tive" |
---|
817 | +msgstr "УлÑк ÑÑ&гÑÑÑÑÑ" |
---|
818 | + |
---|
819 | +msgid "Sort order" |
---|
820 | +msgstr "ÐаÑадак ÑаÑÑаванÑнÑ" |
---|
821 | + |
---|
822 | +#, fuzzy |
---|
823 | +msgid " confirm di&Rectory hotlist delete " |
---|
824 | +msgstr "СÑпÑÑ ÐºÐ°Ñа&лÑÐ³Ð°Ñ C-\\" |
---|
825 | + |
---|
826 | +msgid " confirm &Exit " |
---|
827 | +msgstr " падÑÑвеÑджанÑне &вÑÑ
адÑ" |
---|
828 | + |
---|
829 | +msgid " confirm e&Xecute " |
---|
830 | +msgstr " падÑÑвеÑджанÑне &вÑкананÑнÑ" |
---|
831 | + |
---|
832 | +msgid " confirm o&Verwrite " |
---|
833 | +msgstr " падÑÑвеÑджанÑне &ÐеÑазапÑÑÑ" |
---|
834 | + |
---|
835 | +msgid " confirm &Delete " |
---|
836 | +msgstr " падÑÑвеÑджанÑне &ÐÑдаленÑнÑ" |
---|
837 | + |
---|
838 | +msgid " Confirmation " |
---|
839 | +msgstr " ÐапÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑвеÑджанÑÐ½Ñ " |
---|
840 | + |
---|
841 | +msgid "Full 8 bits output" |
---|
842 | +msgstr "ÐоÑÐ½Ñ 8-бÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад" |
---|
843 | + |
---|
844 | +msgid "ISO 8859-1" |
---|
845 | +msgstr "ISO 8859-1" |
---|
846 | + |
---|
847 | +msgid "7 bits" |
---|
848 | +msgstr "7 бÑÑаÑ" |
---|
849 | + |
---|
850 | +msgid "F&ull 8 bits input" |
---|
851 | +msgstr "Ðо&ÑÐ½Ñ 8-бÑÑÐ½Ñ Ñвод" |
---|
852 | + |
---|
853 | +msgid " Display bits " |
---|
854 | +msgstr " ÐдлÑÑÑÑаванÑне ÑÑмбалÑÑ " |
---|
855 | + |
---|
856 | +msgid "Other 8 bit" |
---|
857 | +msgstr "ÐнÑÑÑ 8 bit" |
---|
858 | + |
---|
859 | +msgid "Input / display codepage:" |
---|
860 | +msgstr "УвеÑÑÑÑ / адлÑÑÑÑаваÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ð²ÑÑ ÑÑаÑонкÑ:" |
---|
861 | + |
---|
862 | +msgid "&Select" |
---|
863 | +msgstr "&ÐÑбÑаÑÑ" |
---|
864 | + |
---|
865 | +#, fuzzy |
---|
866 | +msgid "Use passive mode over pro&xy" |
---|
867 | +msgstr "Ð ÑжÑм &заÑ
аванÑнÑ..." |
---|
868 | + |
---|
869 | +#, fuzzy |
---|
870 | +msgid "Use &passive mode" |
---|
871 | +msgstr "Ð ÑжÑм &заÑ
аванÑнÑ..." |
---|
872 | + |
---|
873 | +msgid "&Use ~/.netrc" |
---|
874 | +msgstr "&ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ~/.netrc" |
---|
875 | + |
---|
876 | +msgid "&Always use ftp proxy" |
---|
877 | +msgstr "&ÐаÑÐ¶Ð´Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ FTP пÑокÑÑ" |
---|
878 | + |
---|
879 | +msgid "sec" |
---|
880 | +msgstr "sec" |
---|
881 | + |
---|
882 | +msgid "ftpfs directory cache timeout:" |
---|
883 | +msgstr "Тайм-аÑÑ ÐºÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ñ FTP:" |
---|
884 | + |
---|
885 | +msgid "ftp anonymous password:" |
---|
886 | +msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð½Ñмнага FTP:" |
---|
887 | + |
---|
888 | +msgid "Timeout for freeing VFSs:" |
---|
889 | +msgstr "Тайм-аÑÑ Ð²ÑзваленÑÐ½Ñ ÐФС:" |
---|
890 | + |
---|
891 | +msgid " Virtual File System Setting " |
---|
892 | +msgstr " Ðаладка ÐÑÑÑÑалÑнае Файлавае СÑÑÑÑÐ¼Ñ " |
---|
893 | + |
---|
894 | +msgid "Quick cd" |
---|
895 | +msgstr " ÐÑмена пÑаÑоÑнага каÑалÑÐ³Ñ " |
---|
896 | + |
---|
897 | +msgid "cd" |
---|
898 | +msgstr "ÐеÑайÑÑÑÑ Ñ" |
---|
899 | + |
---|
900 | +msgid "Symbolic link filename:" |
---|
901 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑмбалÑÑнае ÑпаÑÑлкÑ:" |
---|
902 | + |
---|
903 | +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" |
---|
904 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¹ÑнÑÑÑага ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÑлкÑ):" |
---|
905 | + |
---|
906 | +msgid "Symbolic link" |
---|
907 | +msgstr " СÑмбалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка " |
---|
908 | + |
---|
909 | +msgid "Running " |
---|
910 | +msgstr "ÐÑконваеÑÑа " |
---|
911 | + |
---|
912 | +msgid "Stopped" |
---|
913 | +msgstr "СпÑненÑ" |
---|
914 | + |
---|
915 | +msgid "&Stop" |
---|
916 | +msgstr "&СпÑнÑÑÑ" |
---|
917 | + |
---|
918 | +msgid "&Resume" |
---|
919 | +msgstr "&ÐднавÑÑÑ" |
---|
920 | + |
---|
921 | +msgid "&Kill" |
---|
922 | +msgstr "&ÐабÑÑÑ" |
---|
923 | + |
---|
924 | +msgid "Background Jobs" |
---|
925 | +msgstr " ÐаданÑÐ½Ñ Ñ Ñле " |
---|
926 | + |
---|
927 | +msgid "Domain:" |
---|
928 | +msgstr "ÐамÑн:" |
---|
929 | + |
---|
930 | +msgid "Username:" |
---|
931 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкÑ:" |
---|
932 | + |
---|
933 | +msgid "Password:" |
---|
934 | +msgstr "ÐаÑолÑ:" |
---|
935 | + |
---|
936 | +#, c-format |
---|
937 | +msgid "Password for \\\\%s\\%s" |
---|
938 | +msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ \\\\%s\\%s" |
---|
939 | + |
---|
940 | +#, c-format |
---|
941 | +msgid "Warning: file %s not found\n" |
---|
942 | +msgstr "Увага: Ñайл %s адÑÑÑнÑÑае\n" |
---|
943 | + |
---|
944 | +#, c-format |
---|
945 | +msgid "Cannot translate from %s to %s" |
---|
946 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑавеÑÑÑÑ Ð· %s Ñ %s " |
---|
947 | + |
---|
948 | +msgid "execute/search by others" |
---|
949 | +msgstr "запÑÑк/поÑÑк Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð½ÑÑÑ
" |
---|
950 | + |
---|
951 | +msgid "write by others" |
---|
952 | +msgstr "запÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð½ÑÑÑ
" |
---|
953 | + |
---|
954 | +msgid "read by others" |
---|
955 | +msgstr "ÑÑÑанÑне Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð½ÑÑÑ
" |
---|
956 | + |
---|
957 | +msgid "execute/search by group" |
---|
958 | +msgstr "запÑÑк/поÑÑк Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
959 | + |
---|
960 | +msgid "write by group" |
---|
961 | +msgstr "запÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
962 | + |
---|
963 | +msgid "read by group" |
---|
964 | +msgstr "ÑÑÑанÑне Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
965 | + |
---|
966 | +msgid "execute/search by owner" |
---|
967 | +msgstr "запÑÑк/поÑÑк Ð´Ð»Ñ ÑладалÑн." |
---|
968 | + |
---|
969 | +msgid "write by owner" |
---|
970 | +msgstr "запÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑладалÑнÑкÑ" |
---|
971 | + |
---|
972 | +msgid "read by owner" |
---|
973 | +msgstr "ÑÑÑанÑне Ð´Ð»Ñ ÑладалÑнÑкÑ" |
---|
974 | + |
---|
975 | +msgid "sticky bit" |
---|
976 | +msgstr "замаÑавалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑ" |
---|
977 | + |
---|
978 | +msgid "set group ID on execution" |
---|
979 | +msgstr "ÑÑÑал. GID пÑÑ Ð²ÑкананÑнÑ" |
---|
980 | + |
---|
981 | +msgid "set user ID on execution" |
---|
982 | +msgstr "ÑÑÑал. UID пÑÑ Ð²ÑкананÑнÑ" |
---|
983 | + |
---|
984 | +msgid "C&lear marked" |
---|
985 | +msgstr "&ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ñанае" |
---|
986 | + |
---|
987 | +msgid "S&et marked" |
---|
988 | +msgstr "&УÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ñанае" |
---|
989 | + |
---|
990 | +msgid "&Marked all" |
---|
991 | +msgstr "ÐазнаÑÑÑÑ &ÑÑе" |
---|
992 | + |
---|
993 | +msgid "Name" |
---|
994 | +msgstr "ÐмÑ" |
---|
995 | + |
---|
996 | +msgid "Permissions (Octal)" |
---|
997 | +msgstr "ÐоÑÑÑп (ваÑÑмÑÑÑÑнÑ)" |
---|
998 | + |
---|
999 | +msgid "Owner name" |
---|
1000 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑладалÑнÑкÑ" |
---|
1001 | + |
---|
1002 | +msgid "Group name" |
---|
1003 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
1004 | + |
---|
1005 | +msgid "Use SPACE to change" |
---|
1006 | +msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ - Ð´Ð»Ñ Ð·ÑменаÑ" |
---|
1007 | + |
---|
1008 | +msgid "an option, ARROW KEYS" |
---|
1009 | +msgstr "опÑÑÑÑ, ÐÐЯÐÐШЫ-СТРÐÐÐÐ - " |
---|
1010 | + |
---|
1011 | +msgid "to move between options" |
---|
1012 | +msgstr "пеÑамÑÑÑÑнÑне мÑж опÑÑÑмÑ" |
---|
1013 | + |
---|
1014 | +msgid "and T or INS to mark" |
---|
1015 | +msgstr "й T ÑÑ INS Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑнÑнÑ" |
---|
1016 | + |
---|
1017 | +msgid " Permission " |
---|
1018 | +msgstr " ÐÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ " |
---|
1019 | + |
---|
1020 | +msgid "Chmod command" |
---|
1021 | +msgstr " Ðаманда chmod " |
---|
1022 | + |
---|
1023 | +msgid "Set &users" |
---|
1024 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ &каÑÑÑÑалÑнÑкаÑ" |
---|
1025 | + |
---|
1026 | +msgid "Set &groups" |
---|
1027 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ &гÑÑпÑ" |
---|
1028 | + |
---|
1029 | +msgid " Name " |
---|
1030 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ " |
---|
1031 | + |
---|
1032 | +msgid " Owner name " |
---|
1033 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ ÑладалÑнÑÐºÑ " |
---|
1034 | + |
---|
1035 | +msgid " Group name " |
---|
1036 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ " |
---|
1037 | + |
---|
1038 | +msgid " Size " |
---|
1039 | +msgstr " ÐÐ°Ð¼ÐµÑ " |
---|
1040 | + |
---|
1041 | +msgid " User name " |
---|
1042 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ " |
---|
1043 | + |
---|
1044 | +msgid " Chown command " |
---|
1045 | +msgstr " Ðаманда chown " |
---|
1046 | + |
---|
1047 | +msgid "<Unknown user>" |
---|
1048 | +msgstr "<ÐевÑдомÑ>" |
---|
1049 | + |
---|
1050 | +msgid "<Unknown group>" |
---|
1051 | +msgstr "<ÐевÑдомÑ>" |
---|
1052 | + |
---|
1053 | +msgid "Files tagged, want to cd?" |
---|
1054 | +msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÑанÑÑ, зÑмÑнÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг?" |
---|
1055 | + |
---|
1056 | +msgid "Cannot change directory" |
---|
1057 | +msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг" |
---|
1058 | + |
---|
1059 | +msgid " View file " |
---|
1060 | +msgstr " ÐÑаглÑд ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
1061 | + |
---|
1062 | +msgid " Filename:" |
---|
1063 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ ÑайлÑ:" |
---|
1064 | + |
---|
1065 | +msgid " Filtered view " |
---|
1066 | +msgstr " ÐÑаглÑд вÑÐ²Ð°Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " |
---|
1067 | + |
---|
1068 | +msgid " Filter command and arguments:" |
---|
1069 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¹ Ñе аÑгÑмÑнÑÑ: " |
---|
1070 | + |
---|
1071 | +msgid "Create a new Directory" |
---|
1072 | +msgstr " СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°ÑалÑг " |
---|
1073 | + |
---|
1074 | +msgid " Enter directory name:" |
---|
1075 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð¹Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалÑгÑ:" |
---|
1076 | + |
---|
1077 | +msgid " Filter " |
---|
1078 | +msgstr " ФÑлÑÑÐ°Ñ " |
---|
1079 | + |
---|
1080 | +msgid " Set expression for filtering filenames" |
---|
1081 | +msgstr " ÐадайÑе вÑÑаз Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð±Ð¾ÑÑ Ð¹Ð¼ÑÐ½Ð°Ñ ÑайлаÑ" |
---|
1082 | + |
---|
1083 | +msgid " Malformed regular expression " |
---|
1084 | +msgstr " СÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз ÑÑаÑÐ¼Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлкова" |
---|
1085 | + |
---|
1086 | +msgid " Select " |
---|
1087 | +msgstr " ÐÑбÑаÑÑ " |
---|
1088 | + |
---|
1089 | +msgid " Unselect " |
---|
1090 | +msgstr " ÐÑнÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÑнÑне " |
---|
1091 | + |
---|
1092 | +msgid "Extension file edit" |
---|
1093 | +msgstr " Ð ÑдагаванÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑнÑнÑÑ " |
---|
1094 | + |
---|
1095 | +msgid " Which extension file you want to edit? " |
---|
1096 | +msgstr " Ð¯ÐºÑ Ñайл паÑÑÑÑнÑнÑÑ ÐÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑдагаваÑÑ? " |
---|
1097 | + |
---|
1098 | +msgid "&User" |
---|
1099 | +msgstr "&ÐаÑÑÑÑалÑнÑкÑ" |
---|
1100 | + |
---|
1101 | +msgid "&System Wide" |
---|
1102 | +msgstr "&ÐгÑлÑнаÑÑÑÑÑмнÑ" |
---|
1103 | + |
---|
1104 | +msgid " Menu edit " |
---|
1105 | +msgstr " ÐÑаÑка ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼ÑÐ½Ñ " |
---|
1106 | + |
---|
1107 | +msgid " Which menu file do you want to edit? " |
---|
1108 | +msgstr " Ð¯ÐºÑ Ñайл мÑÐ½Ñ ÐÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑдагаваÑÑ? " |
---|
1109 | + |
---|
1110 | +msgid "&Local" |
---|
1111 | +msgstr "&ÐÑкалÑнÑ" |
---|
1112 | + |
---|
1113 | +#, fuzzy |
---|
1114 | +msgid "Syntax file edit" |
---|
1115 | +msgstr "Ð ÑдагаванÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑнÑнÑÑ" |
---|
1116 | + |
---|
1117 | +#, fuzzy |
---|
1118 | +msgid " Which syntax file you want to edit? " |
---|
1119 | +msgstr " Ð¯ÐºÑ Ñайл паÑÑÑÑнÑнÑÑ ÐÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑдагаваÑÑ? " |
---|
1120 | + |
---|
1121 | +msgid " Compare directories " |
---|
1122 | +msgstr " ÐаÑаÑнаÑÑ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ñ " |
---|
1123 | + |
---|
1124 | +msgid " Select compare method: " |
---|
1125 | +msgstr " ÐбÑÑÑÑе мÑÑад паÑаÑнанÑнÑ: " |
---|
1126 | + |
---|
1127 | +msgid "&Quick" |
---|
1128 | +msgstr "&Ð¥ÑÑкÑ" |
---|
1129 | + |
---|
1130 | +msgid "&Size only" |
---|
1131 | +msgstr "Ðа &памеÑÑ" |
---|
1132 | + |
---|
1133 | +msgid "&Thorough" |
---|
1134 | +msgstr "Ðа&байÑнÑ" |
---|
1135 | + |
---|
1136 | +msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " |
---|
1137 | +msgstr "" |
---|
1138 | +" ÐÐ»Ñ Ð²ÑкананÑÐ½Ñ Ð³ÑÑае ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð°Ð±ÐµÐ´Ð·Ñве панÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ñ ÑÑжÑме ÑÑпÑÑÑ" |
---|
1139 | + |
---|
1140 | +msgid " The command history is empty " |
---|
1141 | +msgstr " ÐÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° ÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð¿ÑÑÑÐ°Ñ " |
---|
1142 | + |
---|
1143 | +msgid " Command history " |
---|
1144 | +msgstr " ÐÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° ÑÐ°Ð´ÐºÑ " |
---|
1145 | + |
---|
1146 | +msgid "" |
---|
1147 | +" Not an xterm or Linux console; \n" |
---|
1148 | +" the panels cannot be toggled. " |
---|
1149 | +msgstr "" |
---|
1150 | +" ÐÑÑа Ð½Ñ xterm Ñ Ð½Ðµ канÑÐ¾Ð»Ñ Linux; \n" |
---|
1151 | +" ÐанÑÐ»Ñ Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑанÑ. " |
---|
1152 | + |
---|
1153 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1154 | +msgid "Link %s to:" |
---|
1155 | +msgstr " ÑпаÑÑлка: %s " |
---|
1156 | + |
---|
1157 | +msgid " Link " |
---|
1158 | +msgstr " СпаÑÑлка " |
---|
1159 | + |
---|
1160 | +#, c-format |
---|
1161 | +msgid " link: %s " |
---|
1162 | +msgstr " ÑпаÑÑлка: %s " |
---|
1163 | + |
---|
1164 | +#, c-format |
---|
1165 | +msgid " symlink: %s " |
---|
1166 | +msgstr " ÑÑмбалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка: %s " |
---|
1167 | + |
---|
1168 | +#, c-format |
---|
1169 | +msgid " Symlink `%s' points to: " |
---|
1170 | +msgstr " СÑмбалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка `%s' Ñказвае на: " |
---|
1171 | + |
---|
1172 | +msgid " Edit symlink " |
---|
1173 | +msgstr " Ð ÑдагаванÑне ÑÑмбалÑÑнае ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ " |
---|
1174 | + |
---|
1175 | +#, c-format |
---|
1176 | +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " |
---|
1177 | +msgstr " ÑÑдагаванÑне ÑÑмбалÑÑнае ÑпаÑÑлкÑ, немагÑÑма вÑдалÑÑÑ %s: %s " |
---|
1178 | + |
---|
1179 | +#, c-format |
---|
1180 | +msgid " edit symlink: %s " |
---|
1181 | +msgstr " ÑÑдагаванÑне ÑÑмбалÑÑнае ÑпаÑÑлкÑ: %s " |
---|
1182 | + |
---|
1183 | +#, c-format |
---|
1184 | +msgid "`%s' is not a symbolic link" |
---|
1185 | +msgstr "`%s' Ð½Ñ ÑÑмбалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка" |
---|
1186 | + |
---|
1187 | +#, c-format |
---|
1188 | +msgid " Cannot chdir to %s " |
---|
1189 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑайÑÑÑÑ Ñ %s " |
---|
1190 | + |
---|
1191 | +msgid " Enter machine name (F1 for details): " |
---|
1192 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð¹Ð¼Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐ½Ñ (дÑÑÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð° F1): " |
---|
1193 | + |
---|
1194 | +msgid " Link to a remote machine " |
---|
1195 | +msgstr " ÐлÑÑÑнÑне з аддаленай маÑÑнай " |
---|
1196 | + |
---|
1197 | +msgid " FTP to machine " |
---|
1198 | +msgstr " FTP-злÑÑÑнÑне з адлеглай маÑÑнай " |
---|
1199 | + |
---|
1200 | +msgid " Shell link to machine " |
---|
1201 | +msgstr "ÐÑÑÑва Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð´Ð° маÑÑнÑ" |
---|
1202 | + |
---|
1203 | +msgid " SMB link to machine " |
---|
1204 | +msgstr " SMB ÑÑвÑÐ·Ñ Ð· маÑÑнай " |
---|
1205 | + |
---|
1206 | +msgid " Undelete files on an ext2 file system " |
---|
1207 | +msgstr " ÐднаÑленÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð½Ð° Ñайлавай ÑÑÑÑÑме ext2 " |
---|
1208 | + |
---|
1209 | +msgid "" |
---|
1210 | +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" |
---|
1211 | +" files on: (F1 for details)" |
---|
1212 | +msgstr "" |
---|
1213 | +" УвÑдзÑÑе Ð¹Ð¼Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ (бÑз /dev/) на Ñкой\n" |
---|
1214 | +" аднаÑлÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑÐ»Ñ Ð²ÑдаленÑнÑ: (дÑÑÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð° F1)" |
---|
1215 | + |
---|
1216 | +msgid " Setup " |
---|
1217 | +msgstr " Ðаладка " |
---|
1218 | + |
---|
1219 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1220 | +msgid " Setup saved to ~/%s" |
---|
1221 | +msgstr " ÐаÑамÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
аванÑÑ Ñ ~/" |
---|
1222 | + |
---|
1223 | +#, c-format |
---|
1224 | +msgid "" |
---|
1225 | +" Cannot chdir to \"%s\" \n" |
---|
1226 | +" %s " |
---|
1227 | +msgstr "" |
---|
1228 | +" ÐемагÑÑма пеÑайÑÑÑÑ Ñ \"%s\" \n" |
---|
1229 | +" %s " |
---|
1230 | + |
---|
1231 | +msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems" |
---|
1232 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑконваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ð° не лÑкалÑнÑÑ
ÑайлавÑÑ
ÑÑÑÑÑмаÑ
" |
---|
1233 | + |
---|
1234 | +msgid " The shell is already running a command " |
---|
1235 | +msgstr " ÐнÑÑÑпÑÑÑаÑÐ°Ñ Ñжо апÑаÑоÑвае ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " |
---|
1236 | + |
---|
1237 | +msgid "&Unsorted" |
---|
1238 | +msgstr "&ÐÑз ÑаÑÑаванÑнÑ" |
---|
1239 | + |
---|
1240 | +msgid "&Name" |
---|
1241 | +msgstr "&ÐмÑ" |
---|
1242 | + |
---|
1243 | +msgid "&Extension" |
---|
1244 | +msgstr "Ðа&ÑÑÑÑнÑне" |
---|
1245 | + |
---|
1246 | +msgid "&Modify time" |
---|
1247 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ &мадÑÑÑкаÑÑÑ" |
---|
1248 | + |
---|
1249 | +msgid "&Access time" |
---|
1250 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ &доÑÑÑпÑ" |
---|
1251 | + |
---|
1252 | +msgid "C&Hange time" |
---|
1253 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ &зÑмÑненÑнÑ" |
---|
1254 | + |
---|
1255 | +msgid "&Size" |
---|
1256 | +msgstr "&ÐамеÑ" |
---|
1257 | + |
---|
1258 | +msgid "&Inode" |
---|
1259 | +msgstr "&ÐÑзел" |
---|
1260 | + |
---|
1261 | +#, fuzzy |
---|
1262 | +msgid "Cannot read directory contents" |
---|
1263 | +msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг" |
---|
1264 | + |
---|
1265 | +#, c-format |
---|
1266 | +msgid "Press any key to continue..." |
---|
1267 | +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑаÑÑÐ³Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÑнÑÑе лÑбÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ..." |
---|
1268 | + |
---|
1269 | +#, c-format |
---|
1270 | +msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" |
---|
1271 | +msgstr "УвÑдзÑÑе `exit' Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑанÑÐ½Ñ Ñ Midnight Commander" |
---|
1272 | + |
---|
1273 | +#, c-format |
---|
1274 | +msgid " Cannot fetch a local copy of %s " |
---|
1275 | +msgstr " ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ Ð»ÑкалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s " |
---|
1276 | + |
---|
1277 | +#, c-format |
---|
1278 | +msgid "" |
---|
1279 | +" Cannot create temporary command file \n" |
---|
1280 | +" %s " |
---|
1281 | +msgstr "" |
---|
1282 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑаÑÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ñайл \n" |
---|
1283 | +" %s " |
---|
1284 | + |
---|
1285 | +msgid " Parameter " |
---|
1286 | +msgstr " ÐаÑамÑÑÐ°Ñ " |
---|
1287 | + |
---|
1288 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1289 | +msgid " %s%s file error" |
---|
1290 | +msgstr " памÑлка ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
1291 | + |
---|
1292 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1293 | +msgid "" |
---|
1294 | +"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that " |
---|
1295 | +"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight " |
---|
1296 | +"Commander package." |
---|
1297 | +msgstr "" |
---|
1298 | +"mc.ext Ñайл зÑмененÑ\n" |
---|
1299 | +"з вÑÑÑÑÑ 3.0. ÐажлÑва адбÑÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð¹ пÑÑ ÑÑÑалÑÑÑÑ.\n" |
---|
1300 | +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, вазÑмÑÑе ÑÑÐ²ÐµÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð· пакеÑÑ\n" |
---|
1301 | +"Midnight Commander." |
---|
1302 | + |
---|
1303 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1304 | +msgid " ~/%s file error " |
---|
1305 | +msgstr " памÑлка ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
1306 | + |
---|
1307 | +#, c-format |
---|
1308 | +msgid "" |
---|
1309 | +"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " |
---|
1310 | +"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " |
---|
1311 | +"it." |
---|
1312 | +msgstr "" |
---|
1313 | + |
---|
1314 | +msgid " Copy " |
---|
1315 | +msgstr " ÐапÑÑванÑне " |
---|
1316 | + |
---|
1317 | +msgid " Move " |
---|
1318 | +msgstr " ÐеÑамÑÑÑÑнÑне " |
---|
1319 | + |
---|
1320 | +msgid " Delete " |
---|
1321 | +msgstr " ÐÑдаленÑне " |
---|
1322 | + |
---|
1323 | +msgid " Invalid target mask " |
---|
1324 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑаблÑн мÑÑÑ " |
---|
1325 | + |
---|
1326 | +msgid " Cannot make the hardlink " |
---|
1327 | +msgstr " ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð¶Ð¾ÑÑкÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ " |
---|
1328 | + |
---|
1329 | +#, c-format |
---|
1330 | +msgid "" |
---|
1331 | +" Cannot read source link \"%s\" \n" |
---|
1332 | +" %s " |
---|
1333 | +msgstr "" |
---|
1334 | +" ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑÑ
однÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\" \n" |
---|
1335 | +" %s " |
---|
1336 | + |
---|
1337 | +msgid "" |
---|
1338 | +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" |
---|
1339 | +"\n" |
---|
1340 | +" Option Stable Symlinks will be disabled " |
---|
1341 | +msgstr "" |
---|
1342 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑÑойлÑвÑÑ ÑÑмб. ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ñаз не лÑкалÑнÑÑ ÑайлавÑÑ " |
---|
1343 | +"ÑÑÑÑÑмÑ:\n" |
---|
1344 | +"\n" |
---|
1345 | +" ÐпÑÑÑ Ð£ÑÑойлÑвÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð±Ñдзе Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°Ñ " |
---|
1346 | + |
---|
1347 | +#, c-format |
---|
1348 | +msgid "" |
---|
1349 | +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" |
---|
1350 | +" %s " |
---|
1351 | +msgstr "" |
---|
1352 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑмб. ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð¼ÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1353 | +" %s " |
---|
1354 | + |
---|
1355 | +#, c-format |
---|
1356 | +msgid "" |
---|
1357 | +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" |
---|
1358 | +" %s " |
---|
1359 | +msgstr "" |
---|
1360 | +" ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" \n" |
---|
1361 | +" %s " |
---|
1362 | + |
---|
1363 | +#, c-format |
---|
1364 | +msgid "" |
---|
1365 | +" Cannot stat source file \"%s\" \n" |
---|
1366 | +" %s " |
---|
1367 | +msgstr "" |
---|
1368 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ Ð·ÑÑ
однага ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" \n" |
---|
1369 | +" %s " |
---|
1370 | + |
---|
1371 | +#, c-format |
---|
1372 | +msgid " `%s' and `%s' are the same file " |
---|
1373 | +msgstr " `%s' Ñ `%s' адзÑн Ñ Ñой жа Ñайл " |
---|
1374 | + |
---|
1375 | +#, c-format |
---|
1376 | +msgid "" |
---|
1377 | +" Cannot create special file \"%s\" \n" |
---|
1378 | +" %s " |
---|
1379 | +msgstr "" |
---|
1380 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑпÑÑÑÑлÑÐ½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
1381 | +" %s " |
---|
1382 | + |
---|
1383 | +#, c-format |
---|
1384 | +msgid "" |
---|
1385 | +" Cannot chown target file \"%s\" \n" |
---|
1386 | +" %s " |
---|
1387 | +msgstr "" |
---|
1388 | +" ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка ÑайлÑ-мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1389 | +" %s " |
---|
1390 | + |
---|
1391 | +#, c-format |
---|
1392 | +msgid "" |
---|
1393 | +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" |
---|
1394 | +" %s " |
---|
1395 | +msgstr "" |
---|
1396 | +" ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÑÑжÑм доÑÑÑÐ¿Ñ ÑайлÑ-мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1397 | +" %s " |
---|
1398 | + |
---|
1399 | +#, c-format |
---|
1400 | +msgid "" |
---|
1401 | +" Cannot open source file \"%s\" \n" |
---|
1402 | +" %s " |
---|
1403 | +msgstr "" |
---|
1404 | +" ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
1405 | +" %s " |
---|
1406 | + |
---|
1407 | +msgid " Reget failed, about to overwrite file " |
---|
1408 | +msgstr " Ðбой дапампаванÑÐ½Ñ ÑайлÑ, Ñайл бÑдзе пеÑапÑÑÐ°Ð½Ñ " |
---|
1409 | + |
---|
1410 | +#, c-format |
---|
1411 | +msgid "" |
---|
1412 | +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" |
---|
1413 | +" %s " |
---|
1414 | +msgstr "" |
---|
1415 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ Ð·ÑÑ
однага ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" \n" |
---|
1416 | +" %s " |
---|
1417 | + |
---|
1418 | +#, c-format |
---|
1419 | +msgid "" |
---|
1420 | +" Cannot create target file \"%s\" \n" |
---|
1421 | +" %s " |
---|
1422 | +msgstr "" |
---|
1423 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ñайл мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1424 | +" %s " |
---|
1425 | + |
---|
1426 | +#, c-format |
---|
1427 | +msgid "" |
---|
1428 | +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" |
---|
1429 | +" %s " |
---|
1430 | +msgstr "" |
---|
1431 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ Ñайла мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1432 | +" %s " |
---|
1433 | + |
---|
1434 | +#, c-format |
---|
1435 | +msgid "" |
---|
1436 | +" Cannot read source file \"%s\" \n" |
---|
1437 | +" %s " |
---|
1438 | +msgstr "" |
---|
1439 | +" ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
1440 | +" %s " |
---|
1441 | + |
---|
1442 | +#, c-format |
---|
1443 | +msgid "" |
---|
1444 | +" Cannot write target file \"%s\" \n" |
---|
1445 | +" %s " |
---|
1446 | +msgstr "" |
---|
1447 | +" ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ Ñайл мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1448 | +" %s " |
---|
1449 | + |
---|
1450 | +msgid "(stalled)" |
---|
1451 | +msgstr "(завÑз)" |
---|
1452 | + |
---|
1453 | +#, c-format |
---|
1454 | +msgid "" |
---|
1455 | +" Cannot close source file \"%s\" \n" |
---|
1456 | +" %s " |
---|
1457 | +msgstr "" |
---|
1458 | +" ÐемагÑÑма заÑÑнÑÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
1459 | +" %s " |
---|
1460 | + |
---|
1461 | +#, c-format |
---|
1462 | +msgid "" |
---|
1463 | +" Cannot close target file \"%s\" \n" |
---|
1464 | +" %s " |
---|
1465 | +msgstr "" |
---|
1466 | +" ÐемагÑÑма заÑÑнÑÑÑ Ñайл мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1467 | +" %s " |
---|
1468 | + |
---|
1469 | +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" |
---|
1470 | +msgstr "ÐÑÑ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð½ÑпоÑÐ½Ñ Ñайл. ÐаÑ
аваÑÑ?" |
---|
1471 | + |
---|
1472 | +msgid "&Delete" |
---|
1473 | +msgstr "&ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
1474 | + |
---|
1475 | +msgid "&Keep" |
---|
1476 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ" |
---|
1477 | + |
---|
1478 | +#, c-format |
---|
1479 | +msgid "" |
---|
1480 | +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" |
---|
1481 | +" %s " |
---|
1482 | +msgstr "" |
---|
1483 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ Ð·ÑÑ
однага каÑалÑÐ³Ñ \"%s\" \n" |
---|
1484 | +" %s " |
---|
1485 | + |
---|
1486 | +#, c-format |
---|
1487 | +msgid "" |
---|
1488 | +" Source \"%s\" is not a directory \n" |
---|
1489 | +" %s " |
---|
1490 | +msgstr "" |
---|
1491 | +" ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" каÑалÑгам не зÑÑÑлÑеÑÑа \n" |
---|
1492 | +" %s " |
---|
1493 | + |
---|
1494 | +#, c-format |
---|
1495 | +msgid "" |
---|
1496 | +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" |
---|
1497 | +" `%s' " |
---|
1498 | +msgstr "" |
---|
1499 | +" ÐемагÑÑма ÑкапÑÑваÑÑ ÑÑклÑÑнÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \n" |
---|
1500 | +" `%s' " |
---|
1501 | + |
---|
1502 | +#, c-format |
---|
1503 | +msgid "" |
---|
1504 | +" Destination \"%s\" must be a directory \n" |
---|
1505 | +" %s " |
---|
1506 | +msgstr "" |
---|
1507 | +" ÐÑÑзнаÑÑнÑне \"%s\" павÑнна бÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑгам \n" |
---|
1508 | +" %s " |
---|
1509 | + |
---|
1510 | +#, c-format |
---|
1511 | +msgid "" |
---|
1512 | +" Cannot create target directory \"%s\" \n" |
---|
1513 | +" %s " |
---|
1514 | +msgstr "" |
---|
1515 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
1516 | +" %s " |
---|
1517 | + |
---|
1518 | +#, c-format |
---|
1519 | +msgid "" |
---|
1520 | +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" |
---|
1521 | +" %s " |
---|
1522 | +msgstr "" |
---|
1523 | +" ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка каÑалÑÐ³Ñ Ð¼ÑÑÑ\"%s\" \n" |
---|
1524 | +" %s " |
---|
1525 | + |
---|
1526 | +#, c-format |
---|
1527 | +msgid "" |
---|
1528 | +" Cannot stat file \"%s\" \n" |
---|
1529 | +" %s " |
---|
1530 | +msgstr "" |
---|
1531 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" \n" |
---|
1532 | +" %s " |
---|
1533 | + |
---|
1534 | +#, c-format |
---|
1535 | +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " |
---|
1536 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг `%s' " |
---|
1537 | + |
---|
1538 | +#, c-format |
---|
1539 | +msgid "" |
---|
1540 | +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" |
---|
1541 | +" %s " |
---|
1542 | +msgstr "" |
---|
1543 | +" ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑÑ Ñайл \"%s\" в \"%s\" \n" |
---|
1544 | +" %s " |
---|
1545 | + |
---|
1546 | +#, c-format |
---|
1547 | +msgid "" |
---|
1548 | +" Cannot remove file \"%s\" \n" |
---|
1549 | +" %s " |
---|
1550 | +msgstr "" |
---|
1551 | +" ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
1552 | +" %s " |
---|
1553 | + |
---|
1554 | +#, c-format |
---|
1555 | +msgid " `%s' and `%s' are the same directory " |
---|
1556 | +msgstr " `%s' Ñ `%s' адзÑн Ñ Ñой жа каÑалÑг " |
---|
1557 | + |
---|
1558 | +#, c-format |
---|
1559 | +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " |
---|
1560 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" %s " |
---|
1561 | + |
---|
1562 | +#, c-format |
---|
1563 | +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " |
---|
1564 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ Ñайл \"%s\" %s " |
---|
1565 | + |
---|
1566 | +#, c-format |
---|
1567 | +msgid "" |
---|
1568 | +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" |
---|
1569 | +" %s " |
---|
1570 | +msgstr "" |
---|
1571 | +" ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" Ñ \"%s\" \n" |
---|
1572 | +" %s " |
---|
1573 | + |
---|
1574 | +#, c-format |
---|
1575 | +msgid "" |
---|
1576 | +" Cannot delete file \"%s\" \n" |
---|
1577 | +" %s " |
---|
1578 | +msgstr "" |
---|
1579 | +" ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
1580 | +" %s " |
---|
1581 | + |
---|
1582 | +#, c-format |
---|
1583 | +msgid "" |
---|
1584 | +" Cannot remove directory \"%s\" \n" |
---|
1585 | +" %s " |
---|
1586 | +msgstr "" |
---|
1587 | +" ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" \n" |
---|
1588 | +" %s " |
---|
1589 | + |
---|
1590 | +msgid "1Copy" |
---|
1591 | +msgstr "1ÐапÑÑваÑÑ" |
---|
1592 | + |
---|
1593 | +msgid "1Move" |
---|
1594 | +msgstr "1ÐеÑанеÑÑÑÑ" |
---|
1595 | + |
---|
1596 | +msgid "1Delete" |
---|
1597 | +msgstr "1ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
1598 | + |
---|
1599 | +#, no-c-format |
---|
1600 | +msgid "%o %f \"%s\"%m" |
---|
1601 | +msgstr "%o %f \"%s\"%m" |
---|
1602 | + |
---|
1603 | +#, no-c-format |
---|
1604 | +msgid "%o %d %f%m" |
---|
1605 | +msgstr "%o %d %f%m" |
---|
1606 | + |
---|
1607 | +msgid "file" |
---|
1608 | +msgstr "Ñайл" |
---|
1609 | + |
---|
1610 | +msgid "files" |
---|
1611 | +msgstr "ÑайлÑ" |
---|
1612 | + |
---|
1613 | +msgid "directory" |
---|
1614 | +msgstr "каÑалÑг" |
---|
1615 | + |
---|
1616 | +msgid "directories" |
---|
1617 | +msgstr "каÑалÑгÑ" |
---|
1618 | + |
---|
1619 | +msgid "files/directories" |
---|
1620 | +msgstr "ÑайлÑ/каÑалÑгÑ" |
---|
1621 | + |
---|
1622 | +msgid " with source mask:" |
---|
1623 | +msgstr " з зÑÑ
однÑм ÑаблÑнам:" |
---|
1624 | + |
---|
1625 | +msgid " to:" |
---|
1626 | +msgstr " Ñ:" |
---|
1627 | + |
---|
1628 | +msgid " Cannot operate on \"..\"! " |
---|
1629 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ Ð°Ð¿ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° \"..\"! " |
---|
1630 | + |
---|
1631 | +msgid " Sorry, I could not put the job in background " |
---|
1632 | +msgstr " ÐÑбаÑайÑе, зÑабÑÑÑ Ð³ÑÑа Ñ Ñле немагÑÑма " |
---|
1633 | + |
---|
1634 | +msgid "&Retry" |
---|
1635 | +msgstr "Ðа&ÑÑаÑÑÑÑ" |
---|
1636 | + |
---|
1637 | +msgid "&Abort" |
---|
1638 | +msgstr "&ÐеÑаÑваÑÑ" |
---|
1639 | + |
---|
1640 | +msgid "" |
---|
1641 | +"\n" |
---|
1642 | +" Directory not empty. \n" |
---|
1643 | +" Delete it recursively? " |
---|
1644 | +msgstr "" |
---|
1645 | +"\n" |
---|
1646 | +" ÐаÑалÑг Ð½Ñ Ð¿ÑÑÑÑ. \n" |
---|
1647 | +" ÐÑдалÑÑÑ ÑÑкÑÑÑÑÑна? " |
---|
1648 | + |
---|
1649 | +msgid "" |
---|
1650 | +"\n" |
---|
1651 | +" Background process: Directory not empty \n" |
---|
1652 | +" Delete it recursively? " |
---|
1653 | +msgstr "" |
---|
1654 | +"\n" |
---|
1655 | +" ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле: каÑалÑг Ð½Ñ Ð¿ÑÑÑÑ \n" |
---|
1656 | +" ÐÑдалÑÑÑ ÑÑкÑÑÑÑÑна? " |
---|
1657 | + |
---|
1658 | +msgid " Delete: " |
---|
1659 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ: " |
---|
1660 | + |
---|
1661 | +msgid "Non&e" |
---|
1662 | +msgstr "нÑ&Ðоднага" |
---|
1663 | + |
---|
1664 | +#, c-format |
---|
1665 | +msgid "ETA %d:%02d.%02d" |
---|
1666 | +msgstr "ETA %d:%02d.%02d" |
---|
1667 | + |
---|
1668 | +#, c-format |
---|
1669 | +msgid "%.2f MB/s" |
---|
1670 | +msgstr "%.2f MB/s" |
---|
1671 | + |
---|
1672 | +#, c-format |
---|
1673 | +msgid "%.2f KB/s" |
---|
1674 | +msgstr "%.2f KB/s" |
---|
1675 | + |
---|
1676 | +#, c-format |
---|
1677 | +msgid "%ld B/s" |
---|
1678 | +msgstr "%ld B/s" |
---|
1679 | + |
---|
1680 | +msgid "File" |
---|
1681 | +msgstr "Файл" |
---|
1682 | + |
---|
1683 | +msgid "Count" |
---|
1684 | +msgstr "ÐÑк" |
---|
1685 | + |
---|
1686 | +msgid "Bytes" |
---|
1687 | +msgstr "ÐайÑ" |
---|
1688 | + |
---|
1689 | +msgid "Source" |
---|
1690 | +msgstr "ÐÑÑнÑÑа" |
---|
1691 | + |
---|
1692 | +msgid "Target" |
---|
1693 | +msgstr "ÐÑÑа" |
---|
1694 | + |
---|
1695 | +msgid "Deleting" |
---|
1696 | +msgstr "ÐÑдалÑем" |
---|
1697 | + |
---|
1698 | +#, c-format |
---|
1699 | +msgid "Target file \"%s\" already exists!" |
---|
1700 | +msgstr "Файл мÑÑÑ \"%s\" Ñжо йÑнÑе!" |
---|
1701 | + |
---|
1702 | +msgid "If &size differs" |
---|
1703 | +msgstr "ÑкÑÑ Ð°Ð´ÑозÑнÑваÑÑÑа па &ÐаÑжÑнÑ" |
---|
1704 | + |
---|
1705 | +msgid "&Update" |
---|
1706 | +msgstr "&СаÑÑаÑÑлÑÑ" |
---|
1707 | + |
---|
1708 | +msgid "Overwrite all targets?" |
---|
1709 | +msgstr "ÐеÑапÑÑаÑÑ ÑÑе ÑайлÑ?" |
---|
1710 | + |
---|
1711 | +msgid "&Reget" |
---|
1712 | +msgstr "пеÑа&ЧÑÑаÑÑ" |
---|
1713 | + |
---|
1714 | +msgid "A&ppend" |
---|
1715 | +msgstr "дапÑÑаÑÑ Ñ &ÐанеÑ" |
---|
1716 | + |
---|
1717 | +msgid "Overwrite this target?" |
---|
1718 | +msgstr "ÐеÑапÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл?" |
---|
1719 | + |
---|
1720 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1721 | +msgid "Target date: %s, size %llu" |
---|
1722 | +msgstr "ÐаÑа мÑÑÑ: %s, даÑжÑÐ½Ñ %llu" |
---|
1723 | + |
---|
1724 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1725 | +msgid "Source date: %s, size %llu" |
---|
1726 | +msgstr "ÐаÑа кÑÑнÑÑÑ: %s, даÑжÑÐ½Ñ %llu" |
---|
1727 | + |
---|
1728 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1729 | +msgid "Target date: %s, size %u" |
---|
1730 | +msgstr "ÐаÑа мÑÑÑ: %s, даÑжÑÐ½Ñ %u" |
---|
1731 | + |
---|
1732 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1733 | +msgid "Source date: %s, size %u" |
---|
1734 | +msgstr "ÐаÑа кÑÑнÑÑÑ: %s, даÑжÑÐ½Ñ %u" |
---|
1735 | + |
---|
1736 | +msgid " File exists " |
---|
1737 | +msgstr " Файл ÑÑнÑе " |
---|
1738 | + |
---|
1739 | +msgid " Background process: File exists " |
---|
1740 | +msgstr " ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле: Ñайл ÑÑнÑе " |
---|
1741 | + |
---|
1742 | +msgid "preserve &Attributes" |
---|
1743 | +msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ &ÐÑÑÑбÑÑÑ" |
---|
1744 | + |
---|
1745 | +msgid "follow &Links" |
---|
1746 | +msgstr "СаÑÑÑÑ Ð·Ð° &СпаÑÑлкамÑ." |
---|
1747 | + |
---|
1748 | +msgid "to:" |
---|
1749 | +msgstr "Ñ:" |
---|
1750 | + |
---|
1751 | +msgid "&Using shell patterns" |
---|
1752 | +msgstr "&ÐÑÑаÑÑÐ¼Ð±Ð°Ð»Ñ shell" |
---|
1753 | + |
---|
1754 | +msgid "&Background" |
---|
1755 | +msgstr "У Ñ&ле" |
---|
1756 | + |
---|
1757 | +msgid "&Stable Symlinks" |
---|
1758 | +msgstr "&ÐаÑ
оÑваÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑлкÑ" |
---|
1759 | + |
---|
1760 | +msgid "&Dive into subdir if exists" |
---|
1761 | +msgstr "У &нÑÑÑо каÑалÑгÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑÑÑÑ" |
---|
1762 | + |
---|
1763 | +#, c-format |
---|
1764 | +msgid "" |
---|
1765 | +"Invalid source pattern `%s' \n" |
---|
1766 | +" %s " |
---|
1767 | +msgstr "" |
---|
1768 | +"ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÐ·Ð¾Ñ `%s' \n" |
---|
1769 | +" %s " |
---|
1770 | + |
---|
1771 | +msgid "&Suspend" |
---|
1772 | +msgstr "ÐÑÑ&пÑнÑÑÑ" |
---|
1773 | + |
---|
1774 | +msgid "Con&tinue" |
---|
1775 | +msgstr "&ÐÑаÑÑгваÑÑ" |
---|
1776 | + |
---|
1777 | +msgid "&Chdir" |
---|
1778 | +msgstr "ÐеÑа&Ñ
од" |
---|
1779 | + |
---|
1780 | +msgid "&Again" |
---|
1781 | +msgstr "ÐаÑ&ÑоÑ" |
---|
1782 | + |
---|
1783 | +msgid "&Quit" |
---|
1784 | +msgstr "&ÐÑÑ
ад" |
---|
1785 | + |
---|
1786 | +msgid "Pane&lize" |
---|
1787 | +msgstr "Ðа&нÑлÑзаÑÑÑ" |
---|
1788 | + |
---|
1789 | +msgid "&View - F3" |
---|
1790 | +msgstr "ÐÑа&глÑд - F3" |
---|
1791 | + |
---|
1792 | +msgid "&Edit - F4" |
---|
1793 | +msgstr "&ÐÑаÑка - F4" |
---|
1794 | + |
---|
1795 | +msgid "&Find recursively" |
---|
1796 | +msgstr "" |
---|
1797 | + |
---|
1798 | +msgid "Start at:" |
---|
1799 | +msgstr " СÑаÑÑаваÑÑ Ð°Ð´:" |
---|
1800 | + |
---|
1801 | +msgid "Filename:" |
---|
1802 | +msgstr " ШаблÑн ÑмÑ" |
---|
1803 | + |
---|
1804 | +msgid "Content: " |
---|
1805 | +msgstr "УÑÑÑмлÑвае ÑÑкÑÑ" |
---|
1806 | + |
---|
1807 | +msgid "&Tree" |
---|
1808 | +msgstr "Ð&ÑÑва" |
---|
1809 | + |
---|
1810 | +msgid "Find File" |
---|
1811 | +msgstr " ÐоÑÑк ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
1812 | + |
---|
1813 | +#, c-format |
---|
1814 | +msgid "Grepping in %s" |
---|
1815 | +msgstr "ШÑкаем Ñ %s" |
---|
1816 | + |
---|
1817 | +msgid "Finished" |
---|
1818 | +msgstr "СконÑана" |
---|
1819 | + |
---|
1820 | +#, c-format |
---|
1821 | +msgid "Searching %s" |
---|
1822 | +msgstr "ШÑкаем %s" |
---|
1823 | + |
---|
1824 | +msgid "Searching" |
---|
1825 | +msgstr "СканÑем" |
---|
1826 | + |
---|
1827 | +msgid " Help file format error\n" |
---|
1828 | +msgstr " ÐамÑлка ÑаÑмаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð³Ñ\n" |
---|
1829 | + |
---|
1830 | +msgid " Internal bug: Double start of link area " |
---|
1831 | +msgstr " ÐÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка: ÐÐ°Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑаÑак воблаÑÑÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ " |
---|
1832 | + |
---|
1833 | +#, c-format |
---|
1834 | +msgid " Cannot find node %s in help file " |
---|
1835 | +msgstr " ÐемагÑÑма знайÑÑÑÑ Ð²Ñзел %s Ñ Ñайле Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð³Ñ " |
---|
1836 | + |
---|
1837 | +msgid "Index" |
---|
1838 | +msgstr "ÐÑмеÑÑ" |
---|
1839 | + |
---|
1840 | +msgid "Prev" |
---|
1841 | +msgstr "Ðазад" |
---|
1842 | + |
---|
1843 | +msgid "&Move" |
---|
1844 | +msgstr "ÐеÑа&мÑÑÑÑÑÑÑ" |
---|
1845 | + |
---|
1846 | +msgid "&Remove" |
---|
1847 | +msgstr "&ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
1848 | + |
---|
1849 | +msgid "&Append" |
---|
1850 | +msgstr "У &ÐанеÑ" |
---|
1851 | + |
---|
1852 | +msgid "&Insert" |
---|
1853 | +msgstr "У &ÐаÑаÑак" |
---|
1854 | + |
---|
1855 | +msgid "New &Entry" |
---|
1856 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ &ÐапÑÑ" |
---|
1857 | + |
---|
1858 | +msgid "New &Group" |
---|
1859 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ &ÐÑÑпа" |
---|
1860 | + |
---|
1861 | +msgid "&Up" |
---|
1862 | +msgstr "&УгоÑÑ" |
---|
1863 | + |
---|
1864 | +msgid "&Add current" |
---|
1865 | +msgstr "ÐадаÑÑ &ÐÑгÑÑÑ" |
---|
1866 | + |
---|
1867 | +#, fuzzy |
---|
1868 | +msgid "&Refresh" |
---|
1869 | +msgstr "&ÐдваÑоÑнÑ" |
---|
1870 | + |
---|
1871 | +msgid "Fr&ee VFSs now" |
---|
1872 | +msgstr "Ð&ÑзвалÑÑÑ ÐФС заÑаз" |
---|
1873 | + |
---|
1874 | +msgid "Change &To" |
---|
1875 | +msgstr "ÐÑмÑнÑÑÑ &У" |
---|
1876 | + |
---|
1877 | +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" |
---|
1878 | +msgstr "ÐадгÑÑпа - наÑÑÑÑнÑÑе ENTER каб пÑагледзÑÑÑ" |
---|
1879 | + |
---|
1880 | +msgid "Active VFS directories" |
---|
1881 | +msgstr "ÐкÑÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ñ ÐФС" |
---|
1882 | + |
---|
1883 | +msgid "Directory hotlist" |
---|
1884 | +msgstr " СÑпÑÑ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ð°Ñ " |
---|
1885 | + |
---|
1886 | +msgid " Directory path " |
---|
1887 | +msgstr " ШлÑÑ
да каÑалÑÐ³Ñ " |
---|
1888 | + |
---|
1889 | +msgid " Directory label " |
---|
1890 | +msgstr " ÐеÑка каÑалÑÐ³Ñ " |
---|
1891 | + |
---|
1892 | +#, c-format |
---|
1893 | +msgid "Moving %s" |
---|
1894 | +msgstr "ÐеÑаноÑÑм %s" |
---|
1895 | + |
---|
1896 | +msgid "New hotlist entry" |
---|
1897 | +msgstr " ÐаданÑне запÑÑÑ Ñ ÑÑпÑÑ " |
---|
1898 | + |
---|
1899 | +msgid "Directory label" |
---|
1900 | +msgstr " ÐеÑка каÑалÑгÑ" |
---|
1901 | + |
---|
1902 | +msgid "Directory path" |
---|
1903 | +msgstr " ШлÑÑ
да каÑалÑгÑ" |
---|
1904 | + |
---|
1905 | +msgid " New hotlist group " |
---|
1906 | +msgstr " ÐаданÑне гÑÑÐ¿Ñ Ñ ÑÑпÑÑ " |
---|
1907 | + |
---|
1908 | +msgid "Name of new group" |
---|
1909 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ гÑÑпÑ" |
---|
1910 | + |
---|
1911 | +#, c-format |
---|
1912 | +msgid "Label for \"%s\":" |
---|
1913 | +msgstr " ÐеÑка Ð´Ð»Ñ \"%s\": " |
---|
1914 | + |
---|
1915 | +msgid " Add to hotlist " |
---|
1916 | +msgstr " ÐадаÑÑ Ñ ÑÑпÑÑ " |
---|
1917 | + |
---|
1918 | +msgid " Remove: " |
---|
1919 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ: " |
---|
1920 | + |
---|
1921 | +msgid "" |
---|
1922 | +"\n" |
---|
1923 | +" Are you sure you want to remove this entry?" |
---|
1924 | +msgstr "" |
---|
1925 | + |
---|
1926 | +msgid "" |
---|
1927 | +"\n" |
---|
1928 | +" Group not empty.\n" |
---|
1929 | +" Remove it?" |
---|
1930 | +msgstr "" |
---|
1931 | +"\n" |
---|
1932 | +" ÐÑÑпа Ð½Ñ Ð¿ÑÑÑаÑ.\n" |
---|
1933 | +" ÐÑдалÑÑÑ Ñе?" |
---|
1934 | + |
---|
1935 | +msgid " Top level group " |
---|
1936 | +msgstr "ÐÑÑпа веÑÑ
нÑга ÑзÑоÑнÑ" |
---|
1937 | + |
---|
1938 | +msgid " Hotlist Load " |
---|
1939 | +msgstr " ÐагÑÑзка ÑÑпÑÑÑ " |
---|
1940 | + |
---|
1941 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1942 | +msgid "" |
---|
1943 | +"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted" |
---|
1944 | +msgstr "ÐÐ°Ñ ÑÑаÑÑ ÑÑпÑÑ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ð°Ñ Ð½Ñ Ð²ÑдаленÑ" |
---|
1945 | + |
---|
1946 | +#, c-format |
---|
1947 | +msgid "Midnight Commander %s" |
---|
1948 | +msgstr "Midnight Commander %s" |
---|
1949 | + |
---|
1950 | +#, c-format |
---|
1951 | +msgid "File: %s" |
---|
1952 | +msgstr " Файл: %s" |
---|
1953 | + |
---|
1954 | +#, c-format |
---|
1955 | +msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" |
---|
1956 | +msgstr "Ðол. вÑÐ·Ð»Ð¾Ñ %d (%d%%) з %d" |
---|
1957 | + |
---|
1958 | +msgid "No node information" |
---|
1959 | +msgstr "ÐÑма ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа вÑзел" |
---|
1960 | + |
---|
1961 | +#, c-format |
---|
1962 | +msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" |
---|
1963 | +msgstr "Ðол. пÑаÑÑоÑа %s (%d%%) з %s" |
---|
1964 | + |
---|
1965 | +msgid "No space information" |
---|
1966 | +msgstr "ÐÑма ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа пÑаÑÑоÑÑ" |
---|
1967 | + |
---|
1968 | +#, c-format |
---|
1969 | +msgid "Type: %s " |
---|
1970 | +msgstr "ТÑп: %s " |
---|
1971 | + |
---|
1972 | +msgid "non-local vfs" |
---|
1973 | +msgstr "не лÑкалÑÐ½Ð°Ñ ÐФС" |
---|
1974 | + |
---|
1975 | +#, c-format |
---|
1976 | +msgid "Device: %s" |
---|
1977 | +msgstr "ÐÑÑлада: %s" |
---|
1978 | + |
---|
1979 | +#, c-format |
---|
1980 | +msgid "Filesystem: %s" |
---|
1981 | +msgstr "Ф.ÑÑÑÑÑма: %s" |
---|
1982 | + |
---|
1983 | +#, c-format |
---|
1984 | +msgid "Accessed: %s" |
---|
1985 | +msgstr "ÐваÑоÑ: %s" |
---|
1986 | + |
---|
1987 | +#, c-format |
---|
1988 | +msgid "Modified: %s" |
---|
1989 | +msgstr "ÐÑмененÑ: %s" |
---|
1990 | + |
---|
1991 | +#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page |
---|
1992 | +#, fuzzy, c-format |
---|
1993 | +msgid "Status: %s" |
---|
1994 | +msgstr "СÑвоÑанÑ: %s" |
---|
1995 | + |
---|
1996 | +#, c-format |
---|
1997 | +msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu" |
---|
1998 | +msgstr "" |
---|
1999 | + |
---|
2000 | +#, c-format |
---|
2001 | +msgid "Size: %s" |
---|
2002 | +msgstr "ÐамеÑ: %s" |
---|
2003 | + |
---|
2004 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2005 | +msgid " (%ld block)" |
---|
2006 | +msgid_plural " (%ld blocks)" |
---|
2007 | +msgstr[0] " (%ld блÑкаÑ)" |
---|
2008 | +msgstr[1] " (%ld блÑкаÑ)" |
---|
2009 | + |
---|
2010 | +#, c-format |
---|
2011 | +msgid "Owner: %s/%s" |
---|
2012 | +msgstr "ÐаÑпадаÑ: %s/%s" |
---|
2013 | + |
---|
2014 | +#, c-format |
---|
2015 | +msgid "Links: %d" |
---|
2016 | +msgstr "СпаÑÑлак: %d" |
---|
2017 | + |
---|
2018 | +#, c-format |
---|
2019 | +msgid "Mode: %s (%04o)" |
---|
2020 | +msgstr "ÐÑавÑ: %s (%04o)" |
---|
2021 | + |
---|
2022 | +#, c-format |
---|
2023 | +msgid "Location: %Xh:%Xh" |
---|
2024 | +msgstr "ÐейÑÑа: %Xh:%Xh" |
---|
2025 | + |
---|
2026 | +msgid "File: None" |
---|
2027 | +msgstr " Файл: ÐдÑÑÑнÑÑае" |
---|
2028 | + |
---|
2029 | +msgid "&Vertical" |
---|
2030 | +msgstr "&ÐеÑÑÑкалÑнае" |
---|
2031 | + |
---|
2032 | +msgid "&Horizontal" |
---|
2033 | +msgstr "&ÐаÑÑзанÑалÑнае" |
---|
2034 | + |
---|
2035 | +#, fuzzy |
---|
2036 | +msgid "&Xterm window title" |
---|
2037 | +msgstr "Ðадказка Ñ &xterm" |
---|
2038 | + |
---|
2039 | +msgid "h&Intbar visible" |
---|
2040 | +msgstr "&Радок падказкÑ" |
---|
2041 | + |
---|
2042 | +msgid "&Keybar visible" |
---|
2043 | +msgstr "Ð&еÑÐºÑ ÐºÐ»ÑвÑÑаÑ" |
---|
2044 | + |
---|
2045 | +msgid "command &Prompt" |
---|
2046 | +msgstr "&ÐÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ñадок" |
---|
2047 | + |
---|
2048 | +msgid "show &Mini status" |
---|
2049 | +msgstr "&ÐÑнÑ-ÑÑан" |
---|
2050 | + |
---|
2051 | +msgid "menu&Bar visible" |
---|
2052 | +msgstr "&ÐÑнаÑка мÑнÑ" |
---|
2053 | + |
---|
2054 | +msgid "&Equal split" |
---|
2055 | +msgstr "&РоÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑÑ" |
---|
2056 | + |
---|
2057 | +msgid "pe&Rmissions" |
---|
2058 | +msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ñ Ð´&оÑÑÑпÑ" |
---|
2059 | + |
---|
2060 | +msgid "&File types" |
---|
2061 | +msgstr "ТÑÐ¿Ñ &ÑайлаÑ" |
---|
2062 | + |
---|
2063 | +msgid " Panel split " |
---|
2064 | +msgstr " РаÑÑÑапленÑне панелÑÑ " |
---|
2065 | + |
---|
2066 | +msgid " Highlight... " |
---|
2067 | +msgstr " " |
---|
2068 | + |
---|
2069 | +msgid " Other options " |
---|
2070 | +msgstr " ÐнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ " |
---|
2071 | + |
---|
2072 | +msgid "output lines" |
---|
2073 | +msgstr "ÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð²ÑвадÑ" |
---|
2074 | + |
---|
2075 | +msgid "Layout" |
---|
2076 | +msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ Ð²ÑглÑд" |
---|
2077 | + |
---|
2078 | +msgid "Learn keys" |
---|
2079 | +msgstr "ÐÑвÑÑÑнÑне клÑвÑÑаÑ" |
---|
2080 | + |
---|
2081 | +msgid " Teach me a key " |
---|
2082 | +msgstr " ÐавÑÑÑÑе мÑне клÑвÑÑÑ " |
---|
2083 | + |
---|
2084 | +#, c-format |
---|
2085 | +msgid "" |
---|
2086 | +"Please press the %s\n" |
---|
2087 | +"and then wait until this message disappears.\n" |
---|
2088 | +"\n" |
---|
2089 | +"Then, press it again to see if OK appears\n" |
---|
2090 | +"next to its button.\n" |
---|
2091 | +"\n" |
---|
2092 | +"If you want to escape, press a single Escape key\n" |
---|
2093 | +"and wait as well." |
---|
2094 | +msgstr "" |
---|
2095 | +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑÑÑÑнÑÑе клÑвÑÑÑ %s\n" |
---|
2096 | +"Ñ Ð¿Ð°ÑакайÑе, пакÑÐ»Ñ Ð³ÑÑае паведамленÑне зÑнÑкне.\n" |
---|
2097 | +"\n" |
---|
2098 | +"ÐаÑÑм наÑÑÑÑнÑÑе Ñе ÑÑÑÑ Ñаз, каб ÑпÑÑнÑÑÑа,\n" |
---|
2099 | +"ÑÑо зпÑава ад Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·ÑÑвÑлаÑÑ 'Так'.\n" |
---|
2100 | +"\n" |
---|
2101 | +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе пеÑаÑваÑÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑанÑне, наÑÑÑÑнÑÑе\n" |
---|
2102 | +"клÑвÑÑÑ Esc Ñ ÐºÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð°ÑакайÑе." |
---|
2103 | + |
---|
2104 | +msgid " Cannot accept this key " |
---|
2105 | +msgstr " ÐемагÑÑма пÑÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ " |
---|
2106 | + |
---|
2107 | +#, c-format |
---|
2108 | +msgid " You have entered \"%s\"" |
---|
2109 | +msgstr " ÐÑ ÑвÑÐ»Ñ \"%s\"" |
---|
2110 | + |
---|
2111 | +#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short. |
---|
2112 | +msgid "OK" |
---|
2113 | +msgstr "Так" |
---|
2114 | + |
---|
2115 | +msgid "" |
---|
2116 | +"It seems that all your keys already\n" |
---|
2117 | +"work fine. That's great." |
---|
2118 | +msgstr "" |
---|
2119 | +"ÐдаеÑÑа, ÑÑо ÑÑе ÐаÑÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз\n" |
---|
2120 | +"пÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑмалÑна. ÐÑдаÑна." |
---|
2121 | + |
---|
2122 | +msgid "&Discard" |
---|
2123 | +msgstr "&ÐдмÑнÑÑÑÑ" |
---|
2124 | + |
---|
2125 | +msgid "" |
---|
2126 | +"Great! You have a complete terminal database!\n" |
---|
2127 | +"All your keys work well." |
---|
2128 | +msgstr "" |
---|
2129 | +"ÐÑдаÑна! У Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° апÑÑанÑнÑÑ ÑÑÑмÑналаÑ!\n" |
---|
2130 | +"УÑе ваÑÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñа." |
---|
2131 | + |
---|
2132 | +msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" |
---|
2133 | +msgstr "ÐаÑÑÑÑнÑÑе ÑÑе пеÑалÑÑанÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ. ÐаÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑканÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑÑкайÑе," |
---|
2134 | + |
---|
2135 | +msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" |
---|
2136 | +msgstr "ÑкÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð¢Ð°Ðº. ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑанÑÐ½Ñ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ Ð°Ð±ÑÑÑÑе" |
---|
2137 | + |
---|
2138 | +msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." |
---|
2139 | +msgstr "Ñе пÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð·Ðµ Tab ÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ Ð¹ наÑÑÑÑнÑÑе пÑагал." |
---|
2140 | + |
---|
2141 | +msgid "" |
---|
2142 | +" The Commander can't change to the directory that \n" |
---|
2143 | +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" |
---|
2144 | +" deleted your working directory, or given yourself \n" |
---|
2145 | +" extra access permissions with the \"su\" command? " |
---|
2146 | +msgstr "" |
---|
2147 | +" The Commander Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° пеÑайÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ°ÑалÑг, ÑÐºÑ ÑÐ¼Ñ \n" |
---|
2148 | +" паведамÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ ÑнÑÑÑпÑÑÑаÑаÑÑ. Ðожа, Ð²Ñ \n" |
---|
2149 | +" вÑдалÑÐ»Ñ Ð¿ÑаÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑалÑг ÑÑ Ð´Ð°Ð»Ñ Ñабе дадаÑковÑÑ \n" |
---|
2150 | +" пÑÑвÑÐ»ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿ÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð·Ðµ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"su\"? " |
---|
2151 | + |
---|
2152 | +msgid " The Midnight Commander " |
---|
2153 | +msgstr " Midnight Commander " |
---|
2154 | + |
---|
2155 | +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " |
---|
2156 | +msgstr " ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑйÑÑÑÑ Ð· Midnight Commander? " |
---|
2157 | + |
---|
2158 | +msgid "&Listing mode..." |
---|
2159 | +msgstr "ФаÑ&Ð¼Ð°Ñ ÑÑпÑÑÑ..." |
---|
2160 | + |
---|
2161 | +msgid "&Quick view C-x q" |
---|
2162 | +msgstr "&Ð¥ÑÑÐºÑ Ð¿ÑаглÑд C-x q" |
---|
2163 | + |
---|
2164 | +msgid "&Info C-x i" |
---|
2165 | +msgstr "&ÐнÑаÑмаÑÑÑ C-x i" |
---|
2166 | + |
---|
2167 | +msgid "&Sort order..." |
---|
2168 | +msgstr "ÐаÑадак &ÑаÑÑаванÑнÑ" |
---|
2169 | + |
---|
2170 | +msgid "&Filter..." |
---|
2171 | +msgstr "&ФÑлÑÑаÑ" |
---|
2172 | + |
---|
2173 | +msgid "&Network link..." |
---|
2174 | +msgstr "Се&Ñкавае злÑÑÑнÑне..." |
---|
2175 | + |
---|
2176 | +msgid "FT&P link..." |
---|
2177 | +msgstr "&FTP-злÑÑÑнÑне" |
---|
2178 | + |
---|
2179 | +msgid "S&hell link..." |
---|
2180 | +msgstr "&ÐÑÑÑва абалонкÑ" |
---|
2181 | + |
---|
2182 | +msgid "SM&B link..." |
---|
2183 | +msgstr "SM&B ÑÑвÑзÑ..." |
---|
2184 | + |
---|
2185 | +msgid "&Rescan C-r" |
---|
2186 | +msgstr "&ÐеÑаÑканаваÑÑ C-r" |
---|
2187 | + |
---|
2188 | +msgid "&User menu F2" |
---|
2189 | +msgstr "&ÐÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ F2" |
---|
2190 | + |
---|
2191 | +msgid "&View F3" |
---|
2192 | +msgstr "ÐÑаглÑд Ñа&Ð¹Ð»Ñ F3" |
---|
2193 | + |
---|
2194 | +msgid "Vie&w file... " |
---|
2195 | +msgstr "&ÐÑаглÑд ÑайлÑ..." |
---|
2196 | + |
---|
2197 | +msgid "&Filtered view M-!" |
---|
2198 | +msgstr "ÐÑаг&лÑд ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ M-!" |
---|
2199 | + |
---|
2200 | +msgid "&Edit F4" |
---|
2201 | +msgstr "&Ð ÑдагаванÑне F4" |
---|
2202 | + |
---|
2203 | +msgid "&Copy F5" |
---|
2204 | +msgstr "&ÐапÑÑванÑне F5" |
---|
2205 | + |
---|
2206 | +msgid "c&Hmod C-x c" |
---|
2207 | +msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ñ &доÑÑÑÐ¿Ñ C-x c" |
---|
2208 | + |
---|
2209 | +msgid "&Link C-x l" |
---|
2210 | +msgstr "&ÐоÑÑÐºÐ°Ñ ÑпаÑÑлка C-x l" |
---|
2211 | + |
---|
2212 | +msgid "&SymLink C-x s" |
---|
2213 | +msgstr "&СÑмбалÑÑ.ÑпаÑÑлка C-x s" |
---|
2214 | + |
---|
2215 | +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" |
---|
2216 | +msgstr "ÐÑаÑка ÑпаÑÑ&Ð»ÐºÑ C-x C-s" |
---|
2217 | + |
---|
2218 | +msgid "ch&Own C-x o" |
---|
2219 | +msgstr "&УладалÑнÑк/гÑÑпа C-x o" |
---|
2220 | + |
---|
2221 | +msgid "&Advanced chown " |
---|
2222 | +msgstr "ÐÑ&Ð°Ð²Ñ (паÑÑÑанÑÑ) " |
---|
2223 | + |
---|
2224 | +msgid "&Rename/Move F6" |
---|
2225 | +msgstr "ÐÑмена &ÑÐ¼Ñ F6" |
---|
2226 | + |
---|
2227 | +msgid "&Mkdir F7" |
---|
2228 | +msgstr "СÑваÑÑ&нÑне каÑалÑÐ³Ñ F7" |
---|
2229 | + |
---|
2230 | +msgid "&Delete F8" |
---|
2231 | +msgstr "&ÐÑдаленÑне F8" |
---|
2232 | + |
---|
2233 | +msgid "&Quick cd M-c" |
---|
2234 | +msgstr "Ð&Ñмена каÑалÑÐ³Ñ M-c" |
---|
2235 | + |
---|
2236 | +msgid "select &Group M-+" |
---|
2237 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ &гÑÑÐ¿Ñ M-+" |
---|
2238 | + |
---|
2239 | +msgid "u&Nselect group M-\\" |
---|
2240 | +msgstr "&ÐÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ M-\\" |
---|
2241 | + |
---|
2242 | +msgid "reverse selec&Tion M-*" |
---|
2243 | +msgstr "ÐнвÑÑ&ÑаваÑÑ Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ *" |
---|
2244 | + |
---|
2245 | +msgid "e&Xit F10" |
---|
2246 | +msgstr "ÐÑ&Ñ
ад F10" |
---|
2247 | + |
---|
2248 | +msgid "&Directory tree" |
---|
2249 | +msgstr "&ÐÑÑва каÑалÑгаÑ" |
---|
2250 | + |
---|
2251 | +msgid "&Find file M-?" |
---|
2252 | +msgstr "ÐоÑÑк &ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ M-?" |
---|
2253 | + |
---|
2254 | +msgid "s&Wap panels C-u" |
---|
2255 | +msgstr "&ÐеÑаÑÑавÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ C-u" |
---|
2256 | + |
---|
2257 | +msgid "switch &Panels on/off C-o" |
---|
2258 | +msgstr "&ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ C-o" |
---|
2259 | + |
---|
2260 | +msgid "&Compare directories C-x d" |
---|
2261 | +msgstr "ÐаÑа&ÑнаÑÑ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ñ C-x d" |
---|
2262 | + |
---|
2263 | +msgid "e&Xternal panelize C-x !" |
---|
2264 | +msgstr "&ÐÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑзаÑÑÑ C-x !" |
---|
2265 | + |
---|
2266 | +msgid "show directory s&Izes" |
---|
2267 | +msgstr "Ðа&меÑÑ ÐºÐ°ÑалÑгаÑ" |
---|
2268 | + |
---|
2269 | +msgid "command &History" |
---|
2270 | +msgstr "&ÐÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ" |
---|
2271 | + |
---|
2272 | +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" |
---|
2273 | +msgstr "СÑпÑÑ ÐºÐ°Ñа&лÑÐ³Ð°Ñ C-\\" |
---|
2274 | + |
---|
2275 | +msgid "&Active VFS list C-x a" |
---|
2276 | +msgstr "&СÑпÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнÑÑ
ÐФС C-x a" |
---|
2277 | + |
---|
2278 | +msgid "&Background jobs C-x j" |
---|
2279 | +msgstr "ÐаданÑÐ½Ñ Ñ &Ñле C-x j" |
---|
2280 | + |
---|
2281 | +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" |
---|
2282 | +msgstr "Ðд&наÑленÑне ÑайлаÑ" |
---|
2283 | + |
---|
2284 | +msgid "&Listing format edit" |
---|
2285 | +msgstr "&Ð ÑдагаванÑне ÑаÑмаÑÑ" |
---|
2286 | + |
---|
2287 | +msgid "Edit &extension file" |
---|
2288 | +msgstr "Файл па&ÑÑÑÑнÑнÑÑ" |
---|
2289 | + |
---|
2290 | +msgid "Edit &menu file" |
---|
2291 | +msgstr "Файл мÑн&Ñ" |
---|
2292 | + |
---|
2293 | +msgid "Edit edi&tor menu file" |
---|
2294 | +msgstr "Ð&ÑаÑка ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼ÑнÑ" |
---|
2295 | + |
---|
2296 | +msgid "Edit &syntax file" |
---|
2297 | +msgstr "Ð ÑдагаванÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ &паÑÑÑÑнÑнÑÑ" |
---|
2298 | + |
---|
2299 | +msgid "&Configuration..." |
---|
2300 | +msgstr "&ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ" |
---|
2301 | + |
---|
2302 | +msgid "&Layout..." |
---|
2303 | +msgstr "&ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ Ð²ÑглÑд" |
---|
2304 | + |
---|
2305 | +msgid "c&Onfirmation..." |
---|
2306 | +msgstr "&ÐадÑÑвеÑжанÑне" |
---|
2307 | + |
---|
2308 | +msgid "&Display bits..." |
---|
2309 | +msgstr "&ÐÑÑÑ ÑÑмбалÑÑ..." |
---|
2310 | + |
---|
2311 | +msgid "learn &Keys..." |
---|
2312 | +msgstr "Ð&ÑзнаÑÑнÑне клÑвÑÑаÑ..." |
---|
2313 | + |
---|
2314 | +msgid "&Virtual FS..." |
---|
2315 | +msgstr "ÐÑÑÑÑалÑнÑÑ &ФС..." |
---|
2316 | + |
---|
2317 | +msgid "&Save setup" |
---|
2318 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ" |
---|
2319 | + |
---|
2320 | +msgid " &Above " |
---|
2321 | +msgstr " ÐеÑÑ
н&ÑÑ " |
---|
2322 | + |
---|
2323 | +msgid " &Left " |
---|
2324 | +msgstr " &ÐÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ " |
---|
2325 | + |
---|
2326 | +msgid " &File " |
---|
2327 | +msgstr " &Файл " |
---|
2328 | + |
---|
2329 | +msgid " &Command " |
---|
2330 | +msgstr " &Ðаманда " |
---|
2331 | + |
---|
2332 | +msgid " &Options " |
---|
2333 | +msgstr " &Ðаладка " |
---|
2334 | + |
---|
2335 | +msgid " &Below " |
---|
2336 | +msgstr " ÐÑ&жнÑÑ " |
---|
2337 | + |
---|
2338 | +msgid " &Right " |
---|
2339 | +msgstr " &ÐÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ " |
---|
2340 | + |
---|
2341 | +msgid " Information " |
---|
2342 | +msgstr " ÐнÑаÑмаÑÑÑ " |
---|
2343 | + |
---|
2344 | +msgid "" |
---|
2345 | +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" |
---|
2346 | +" directory contents. In this case you'll need to do a \n" |
---|
2347 | +" manual reload of the directory. See the man page for \n" |
---|
2348 | +" the details. " |
---|
2349 | +msgstr "" |
---|
2350 | +" ÐÑкаÑÑÑÑанÑне опÑÑÑ Ñ
ÑÑкае пеÑазагÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° не адлÑÑÑÑаваÑÑ \n" |
---|
2351 | +" бÑгÑÑага зÑмеÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑгÑ. У гÑÑÑм вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑÑÑба ÑлаÑна \n" |
---|
2352 | +" пеÑазагÑÑзÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг. ÐÐ»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñковае йнÑаÑмаÑÑÑ Ð³Ð»ÑдзÑÑе \n" |
---|
2353 | +" кÑÑаÑнÑÑÑва (man)." |
---|
2354 | + |
---|
2355 | +msgid "Menu" |
---|
2356 | +msgstr "ÐÑнÑ" |
---|
2357 | + |
---|
2358 | +msgid "The TERM environment variable is unset!\n" |
---|
2359 | +msgstr "ÐеÑÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÑÐ¾Ð´ÐºÑ TERM Ð½Ñ Ð²ÑзнаÑана!\n" |
---|
2360 | + |
---|
2361 | +#, c-format |
---|
2362 | +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" |
---|
2363 | +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" |
---|
2364 | + |
---|
2365 | +msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" |
---|
2366 | +msgstr "[ÑÑÑÑгÑ] [гÑÑÑ_каÑалÑг] [каÑалÑг_дÑÑгой_панÑлÑ]\n" |
---|
2367 | + |
---|
2368 | +msgid "+number" |
---|
2369 | +msgstr "" |
---|
2370 | + |
---|
2371 | +msgid "Set initial line number for the internal editor" |
---|
2372 | +msgstr "" |
---|
2373 | + |
---|
2374 | +msgid "" |
---|
2375 | +"\n" |
---|
2376 | +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" |
---|
2377 | +"to mc-devel@gnome.org\n" |
---|
2378 | +msgstr "" |
---|
2379 | +"\n" |
---|
2380 | +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, даÑÑлайÑе лÑбÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑÐ½Ñ Ð°Ð± памÑлкаÑ
(ÑклÑÑаÑÑÑ Ð²Ñвад 'mc -" |
---|
2381 | +"V')\n" |
---|
2382 | +"на адÑÑÑÑ mc-devel@gnome.org\n" |
---|
2383 | + |
---|
2384 | +msgid "" |
---|
2385 | +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" |
---|
2386 | +"\n" |
---|
2387 | +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" |
---|
2388 | +"\n" |
---|
2389 | +"Keywords:\n" |
---|
2390 | +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" |
---|
2391 | +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" |
---|
2392 | +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" |
---|
2393 | +" errdhotfocus\n" |
---|
2394 | +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" |
---|
2395 | +" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n" |
---|
2396 | +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" |
---|
2397 | +" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, " |
---|
2398 | +"core\n" |
---|
2399 | +"\n" |
---|
2400 | +"Colors:\n" |
---|
2401 | +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" |
---|
2402 | +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" |
---|
2403 | +" brightcyan, lightgray and white\n" |
---|
2404 | +"\n" |
---|
2405 | +msgstr "" |
---|
2406 | + |
---|
2407 | +msgid "Displays this help message" |
---|
2408 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ Ð³ÑÑае даведаÑнае паведамленÑне" |
---|
2409 | + |
---|
2410 | +msgid "Displays the current version" |
---|
2411 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ Ð±ÑгÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑÑ" |
---|
2412 | + |
---|
2413 | +msgid "Forces xterm features" |
---|
2414 | +msgstr "ÐавÑзвае ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ xterm" |
---|
2415 | + |
---|
2416 | +msgid "Disable mouse support in text version" |
---|
2417 | +msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¼ÑÑÑ Ñ ÑÑкÑÑавай вÑÑÑÑÑ" |
---|
2418 | + |
---|
2419 | +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" |
---|
2420 | +msgstr "ÐаÑпÑабаваÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ termcap замеÑÑ terminfo" |
---|
2421 | + |
---|
2422 | +msgid "Resets soft keys on HP terminals" |
---|
2423 | +msgstr "СкÑдае пÑагÑамнÑÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑ Ð½Ð° ÑеÑмÑналаÑ
HP" |
---|
2424 | + |
---|
2425 | +msgid "To run on slow terminals" |
---|
2426 | +msgstr "ÐапÑÑк на паволÑнÑÑ
ÑÑÑмÑналаÑ
" |
---|
2427 | + |
---|
2428 | +msgid "Use stickchars to draw" |
---|
2429 | +msgstr "ÐÑÑÑдагÑаÑÑка Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑванÑнÑ" |
---|
2430 | + |
---|
2431 | +msgid "Requests to run in black and white" |
---|
2432 | +msgstr "ÐапÑÑ Ð½Ð° запÑÑк Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ñ
ÑомнÑм ÑÑжÑме" |
---|
2433 | + |
---|
2434 | +msgid "Request to run in color mode" |
---|
2435 | +msgstr "ÐапÑÑ Ð½Ð° запÑÑк Ñ ÐºÐ°Ð»ÑÑовÑм ÑÑжÑме" |
---|
2436 | + |
---|
2437 | +msgid "Specifies a color configuration" |
---|
2438 | +msgstr "ÐÑзнаÑае Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑаÑ" |
---|
2439 | + |
---|
2440 | +msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" |
---|
2441 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑвае ÑкÑан дапамог - Ñк зÑмÑнÑÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑаÑ" |
---|
2442 | + |
---|
2443 | +msgid "Log ftp dialog to specified file" |
---|
2444 | +msgstr "ÐеÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑакол дÑÑлÑÐ³Ñ Ð· FTP Ñ Ñайл" |
---|
2445 | + |
---|
2446 | +msgid "Set debug level" |
---|
2447 | +msgstr "" |
---|
2448 | + |
---|
2449 | +#, fuzzy |
---|
2450 | +msgid "Print data directory" |
---|
2451 | +msgstr "каÑалÑг" |
---|
2452 | + |
---|
2453 | +#, fuzzy |
---|
2454 | +msgid "Print last working directory to specified file" |
---|
2455 | +msgstr "ÐÑÑк пÑаÑоÑнага каÑалÑÐ³Ñ Ð¿ÑÑ Ð²ÑÑ
адзе з пÑагÑамÑ" |
---|
2456 | + |
---|
2457 | +msgid "Enables subshell support (default)" |
---|
2458 | +msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑбÑдаванае каманднае Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ (ÑÑпова)" |
---|
2459 | + |
---|
2460 | +msgid "Disables subshell support" |
---|
2461 | +msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑбÑдаванае каманднае абалонкÑ" |
---|
2462 | + |
---|
2463 | +msgid "Launches the file viewer on a file" |
---|
2464 | +msgstr "ÐапÑÑкае пÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÑаглÑÐ´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑайлÑ" |
---|
2465 | + |
---|
2466 | +msgid "Edits one file" |
---|
2467 | +msgstr "Ð ÑдагÑе адзÑн Ñайл" |
---|
2468 | + |
---|
2469 | +msgid "safe de&Lete" |
---|
2470 | +msgstr "ÐÑÑÑпеÑнае вÑ&даленÑне" |
---|
2471 | + |
---|
2472 | +msgid "cd follows lin&Ks" |
---|
2473 | +msgstr "ÐÑмена &каÑалÑÐ³Ñ Ð¿Ð° ÑпаÑÑлкаÑ
" |
---|
2474 | + |
---|
2475 | +msgid "L&ynx-like motion" |
---|
2476 | +msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐ»Ñ L&ynx" |
---|
2477 | + |
---|
2478 | +msgid "rotatin&G dash" |
---|
2479 | +msgstr "&ÐндÑкаÑÐ°Ñ ÑÑо ваÑоÑаеÑÑа" |
---|
2480 | + |
---|
2481 | +msgid "co&Mplete: show all" |
---|
2482 | +msgstr "ÐадаÑко&ва: паказÑваÑÑ ÑÑÑ" |
---|
2483 | + |
---|
2484 | +msgid "&Use internal view" |
---|
2485 | +msgstr "УбÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñа&глÑд" |
---|
2486 | + |
---|
2487 | +msgid "use internal ed&It" |
---|
2488 | +msgstr "УбÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ &ÑÑдакÑаÑ" |
---|
2489 | + |
---|
2490 | +msgid "auto m&Enus" |
---|
2491 | +msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнÑÑ &мÑнÑ" |
---|
2492 | + |
---|
2493 | +msgid "&Auto save setup" |
---|
2494 | +msgstr "&ÐÑÑазаÑ
аванÑне наладак" |
---|
2495 | + |
---|
2496 | +msgid "shell &Patterns" |
---|
2497 | +msgstr "ÐÑÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ ÑÑÑÐ»Ñ &shell" |
---|
2498 | + |
---|
2499 | +msgid "Compute &Totals" |
---|
2500 | +msgstr "ÐадлÑÑÑÑÑ Ð°Ð³ÑлÑÐ½Ñ &памеÑ" |
---|
2501 | + |
---|
2502 | +msgid "&Verbose operation" |
---|
2503 | +msgstr "ÐÑÑÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑÑаÑÑ&ÑÑ" |
---|
2504 | + |
---|
2505 | +msgid "&Fast dir reload" |
---|
2506 | +msgstr "&Ð¥ÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка каÑалÑгÑ" |
---|
2507 | + |
---|
2508 | +msgid "mi&X all files" |
---|
2509 | +msgstr "ÐÑÑаÑÑ &ÑайлÑ/каÑалÑгÑ" |
---|
2510 | + |
---|
2511 | +msgid "&Drop down menus" |
---|
2512 | +msgstr "ÐÑпадзенÑне мÑн&Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð²ÑклÑкÑ" |
---|
2513 | + |
---|
2514 | +msgid "ma&Rk moves down" |
---|
2515 | +msgstr "&Ðдзнака пеÑаводзÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" |
---|
2516 | + |
---|
2517 | +msgid "show &Hidden files" |
---|
2518 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ&Ñ
аванÑÑ ÑайлÑ" |
---|
2519 | + |
---|
2520 | +msgid "show &Backup files" |
---|
2521 | +msgstr "ÐаказÑваÑÑ ÑÑ&зÑÑвовÑÑ ÑайлÑ" |
---|
2522 | + |
---|
2523 | +msgid "&Never" |
---|
2524 | +msgstr "&ÐÑколÑ" |
---|
2525 | + |
---|
2526 | +msgid "on dumb &Terminals" |
---|
2527 | +msgstr "Ðа &дÑÑнÑÑ
ÑÑÑмÑналаÑ
" |
---|
2528 | + |
---|
2529 | +msgid "Alwa&ys" |
---|
2530 | +msgstr "&ÐаÑÑÑдÑ" |
---|
2531 | + |
---|
2532 | +msgid " Panel options " |
---|
2533 | +msgstr " Ðаладка панÑлÑÑ " |
---|
2534 | + |
---|
2535 | +msgid " Pause after run... " |
---|
2536 | +msgstr " ÐаÑза паÑÑÐ»Ñ Ð²ÑкананÑнÑ... " |
---|
2537 | + |
---|
2538 | +msgid "Configure options" |
---|
2539 | +msgstr "ÐаÑамÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ" |
---|
2540 | + |
---|
2541 | +msgid "&Add new" |
---|
2542 | +msgstr "&ÐадаÑÑ" |
---|
2543 | + |
---|
2544 | +msgid "External panelize" |
---|
2545 | +msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑзаÑÑÑ" |
---|
2546 | + |
---|
2547 | +msgid "Command" |
---|
2548 | +msgstr "Ðаманда" |
---|
2549 | + |
---|
2550 | +msgid "Other command" |
---|
2551 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°" |
---|
2552 | + |
---|
2553 | +msgid " Add to external panelize " |
---|
2554 | +msgstr " ÐадаÑÑ Ñ ÑÑпÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ " |
---|
2555 | + |
---|
2556 | +msgid " Enter command label: " |
---|
2557 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ: " |
---|
2558 | + |
---|
2559 | +msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory " |
---|
2560 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ Ð³ÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, знаÑ
одзÑÑÑÑÑ Ñ Ð»ÑкалÑнÑм каÑалÑÐ³Ñ " |
---|
2561 | + |
---|
2562 | +msgid "Find rejects after patching" |
---|
2563 | +msgstr "ÐнайÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑÑ, адкÑнÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¹ patch" |
---|
2564 | + |
---|
2565 | +msgid "Find *.orig after patching" |
---|
2566 | +msgstr "ÐдÑÑкаÑÑ Ð°ÑÑгÑÐ½Ð°Ð»Ñ (*.orig) паÑÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ patch" |
---|
2567 | + |
---|
2568 | +msgid "Find SUID and SGID programs" |
---|
2569 | +msgstr "ÐдÑÑкаÑÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð· ÑÑÑалÑванÑÐ¼Ñ SUID/SGID бÑÑамÑ" |
---|
2570 | + |
---|
2571 | +msgid "Cannot invoke command." |
---|
2572 | +msgstr "ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ." |
---|
2573 | + |
---|
2574 | +msgid "Pipe close failed" |
---|
2575 | +msgstr "Ðбой закÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ" |
---|
2576 | + |
---|
2577 | +msgid "missing argument" |
---|
2578 | +msgstr "" |
---|
2579 | + |
---|
2580 | +#, fuzzy |
---|
2581 | +msgid "unknown option" |
---|
2582 | +msgstr "<ÐевÑдомÑ>" |
---|
2583 | + |
---|
2584 | +msgid "invalid numeric value" |
---|
2585 | +msgstr "" |
---|
2586 | + |
---|
2587 | +msgid "Show this help message" |
---|
2588 | +msgstr "ÐаказаÑÑ Ð³ÑÑае паведамленÑне " |
---|
2589 | + |
---|
2590 | +msgid "Display brief usage message" |
---|
2591 | +msgstr "ÐаказаÑÑ ÐºÐ°ÑоÑкÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ" |
---|
2592 | + |
---|
2593 | +msgid "ARG" |
---|
2594 | +msgstr "" |
---|
2595 | + |
---|
2596 | +#, c-format |
---|
2597 | +msgid "Usage:" |
---|
2598 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑайÑе:" |
---|
2599 | + |
---|
2600 | +msgid "[dev]" |
---|
2601 | +msgstr "" |
---|
2602 | + |
---|
2603 | +msgid "UP--DIR" |
---|
2604 | +msgstr "" |
---|
2605 | + |
---|
2606 | +msgid "SYMLINK" |
---|
2607 | +msgstr "СЫÐСÐÐСЫÐÐÐ" |
---|
2608 | + |
---|
2609 | +msgid "SUB-DIR" |
---|
2610 | +msgstr "ÐÐÐ-ÐÐТÐÐÐÐ" |
---|
2611 | + |
---|
2612 | +msgid "Size" |
---|
2613 | +msgstr "ÐамеÑ" |
---|
2614 | + |
---|
2615 | +msgid "MTime" |
---|
2616 | +msgstr "Ðп.мадÑÑÑкаÑÑÑ" |
---|
2617 | + |
---|
2618 | +msgid "ATime" |
---|
2619 | +msgstr "Ðп. доÑÑÑп" |
---|
2620 | + |
---|
2621 | +msgid "CTime" |
---|
2622 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑÑваÑÑнÑнÑ" |
---|
2623 | + |
---|
2624 | +msgid "Permission" |
---|
2625 | +msgstr "ÐÑÑÑбÑÑÑ" |
---|
2626 | + |
---|
2627 | +msgid "Perm" |
---|
2628 | +msgstr "ÐÑавÑ" |
---|
2629 | + |
---|
2630 | +msgid "Nl" |
---|
2631 | +msgstr "" |
---|
2632 | + |
---|
2633 | +msgid "Inode" |
---|
2634 | +msgstr "ÐÑзел" |
---|
2635 | + |
---|
2636 | +msgid "UID" |
---|
2637 | +msgstr "UID" |
---|
2638 | + |
---|
2639 | +msgid "GID" |
---|
2640 | +msgstr "GID" |
---|
2641 | + |
---|
2642 | +msgid "Owner" |
---|
2643 | +msgstr "УладалÑнÑк" |
---|
2644 | + |
---|
2645 | +msgid "Group" |
---|
2646 | +msgstr "ÐÑÑпа" |
---|
2647 | + |
---|
2648 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2649 | +msgid "%s byte" |
---|
2650 | +msgid_plural "%s bytes" |
---|
2651 | +msgstr[0] "%s байÑаÑ" |
---|
2652 | +msgstr[1] "%s байÑаÑ" |
---|
2653 | + |
---|
2654 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2655 | +msgid "%s in %d file" |
---|
2656 | +msgid_plural "%s in %d files" |
---|
2657 | +msgstr[0] "%s байÑÐ°Ñ Ñ %d Ñайле" |
---|
2658 | +msgstr[1] "%s байÑÐ°Ñ Ñ %d Ñайле" |
---|
2659 | + |
---|
2660 | +msgid "<readlink failed>" |
---|
2661 | +msgstr "<памÑлка ÑÑÑанÑÐ½Ñ ÑпаÑÑлкÑ>" |
---|
2662 | + |
---|
2663 | +msgid "Unknown tag on display format: " |
---|
2664 | +msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑÑг Ñ ÑаÑмаÑе адлÑÑÑÑаванÑнÑ: " |
---|
2665 | + |
---|
2666 | +msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." |
---|
2667 | +msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ Ð²ÑглÑдае памÑлковÑм, вÑÑÑаÑÑÑ Ð´Ð° ÑÑандаÑÑнага." |
---|
2668 | + |
---|
2669 | +msgid " Do you really want to execute? " |
---|
2670 | +msgstr " ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑканаÑÑ Ð³ÑÑа? " |
---|
2671 | + |
---|
2672 | +msgid "View" |
---|
2673 | +msgstr "ÐÑаглÑд" |
---|
2674 | + |
---|
2675 | +msgid "Edit" |
---|
2676 | +msgstr "ÐÑаÑка" |
---|
2677 | + |
---|
2678 | +msgid "RenMov" |
---|
2679 | +msgstr "ÐеÑанÑ" |
---|
2680 | + |
---|
2681 | +msgid "Mkdir" |
---|
2682 | +msgstr "ÐвÐÑлÑг" |
---|
2683 | + |
---|
2684 | +msgid " Choose input codepage " |
---|
2685 | +msgstr " ÐÑбÑаÑÑ ÑаблÑÑÑ ÑÑмбалÑÑ Ð²ÑвадÑ" |
---|
2686 | + |
---|
2687 | +msgid "- < No translation >" |
---|
2688 | +msgstr "- < Ðе пеÑакладзена >" |
---|
2689 | + |
---|
2690 | +msgid "" |
---|
2691 | +"To use this feature select your codepage in\n" |
---|
2692 | +"Setup / Display Bits dialog!\n" |
---|
2693 | +"Do not forget to save options." |
---|
2694 | +msgstr "" |
---|
2695 | +"Ðаб вÑкаÑÑÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑÑ,\n" |
---|
2696 | +"вÑбÑÑÑÑе ваÑÑÑ ÑаблÑÑÑ ÑÑмбалÑÑ Ñ\n" |
---|
2697 | +"Ðаладка / ÐÑÑÑ ÑÑмбалÑÑ!\n" |
---|
2698 | +"ÐÑ Ð·Ð°Ð±ÑдзÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ñ
аваÑÑ Ð·ÑменÑ." |
---|
2699 | + |
---|
2700 | +#, c-format |
---|
2701 | +msgid "" |
---|
2702 | +"Screen size %dx%d is not supported.\n" |
---|
2703 | +"Check the TERM environment variable.\n" |
---|
2704 | +msgstr "" |
---|
2705 | +"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑкÑÐ°Ð½Ñ %dx%d Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑваеÑÑа.\n" |
---|
2706 | +"ÐÑавеÑÑе пеÑаменнÑÑ Ð°ÑÑÑодзÑÐ´Ð·Ñ TERM.\n" |
---|
2707 | + |
---|
2708 | +msgid "" |
---|
2709 | +"GNU Midnight Commander is already\n" |
---|
2710 | +"running on this terminal.\n" |
---|
2711 | +"Subshell support will be disabled." |
---|
2712 | +msgstr "" |
---|
2713 | + |
---|
2714 | +#, c-format |
---|
2715 | +msgid "Cannot open named pipe %s\n" |
---|
2716 | +msgstr "ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» %s\n" |
---|
2717 | + |
---|
2718 | +msgid " The shell is still active. Quit anyway? " |
---|
2719 | +msgstr " Ðбалонка ÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнаÑ. УÑÑж ÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑйÑÑÑÑ? " |
---|
2720 | + |
---|
2721 | +#, c-format |
---|
2722 | +msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" |
---|
2723 | +msgstr "Увага: ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ñ %s. \n" |
---|
2724 | + |
---|
2725 | +msgid "With builtin Editor\n" |
---|
2726 | +msgstr "Ð ÑбÑдаванÑм ÑÑдакÑаÑам\n" |
---|
2727 | + |
---|
2728 | +msgid "Using system-installed S-Lang library" |
---|
2729 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑанÑне ÑÑÑалÑванае ÑÑÑÑÑмнае бÑблÑÑÑÑÐºÑ S-Lang" |
---|
2730 | + |
---|
2731 | +msgid "Using included S-Lang library" |
---|
2732 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑанÑне бÑблÑÑÑÑÐºÑ S-Lang" |
---|
2733 | + |
---|
2734 | +msgid "with termcap database" |
---|
2735 | +msgstr "з базай дадзенÑÑ
termcap" |
---|
2736 | + |
---|
2737 | +msgid "with terminfo database" |
---|
2738 | +msgstr "з базай дадзенÑÑ
terminfo" |
---|
2739 | + |
---|
2740 | +msgid "Using the ncurses library" |
---|
2741 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ ncurses" |
---|
2742 | + |
---|
2743 | +msgid "With optional subshell support" |
---|
2744 | +msgstr "РапÑÑÑналÑнай падÑÑÑмкай нÑÑÑанай каманднай Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ " |
---|
2745 | + |
---|
2746 | +msgid "With subshell support as default" |
---|
2747 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай нÑÑÑанай каманднай Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð¿Ð°-змоÑÑанÑнÑ" |
---|
2748 | + |
---|
2749 | +msgid "With support for background operations\n" |
---|
2750 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай апÑÑаÑÑÑÑ Ñ Ñле\n" |
---|
2751 | + |
---|
2752 | +msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" |
---|
2753 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай мÑÑÑ Ñ xterm Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÐ¾Ð»Ñ Linux.\n" |
---|
2754 | + |
---|
2755 | +msgid "With mouse support on xterm\n" |
---|
2756 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай мÑÑÑ Ñ xterm.\n" |
---|
2757 | + |
---|
2758 | +msgid "With support for X11 events\n" |
---|
2759 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑÑ X11\n" |
---|
2760 | + |
---|
2761 | +msgid "With internationalization support\n" |
---|
2762 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай ÑнÑÑÑнаÑÑÑналÑзаÑÑÑ\n" |
---|
2763 | + |
---|
2764 | +msgid "With multiple codepages support\n" |
---|
2765 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай ÑмаÑлÑкÑÑ
кодавÑÑ
ÑÑаÑонак\n" |
---|
2766 | + |
---|
2767 | +#, c-format |
---|
2768 | +msgid "Virtual File System:" |
---|
2769 | +msgstr "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¡ÑÑÑÑма:" |
---|
2770 | + |
---|
2771 | +#, c-format |
---|
2772 | +msgid "" |
---|
2773 | +"Cannot open the %s file for writing:\n" |
---|
2774 | +"%s\n" |
---|
2775 | +msgstr "" |
---|
2776 | +"ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ Ñайл %s на запÑÑ:\n" |
---|
2777 | +"%s\n" |
---|
2778 | + |
---|
2779 | +#, c-format |
---|
2780 | +msgid "Copy \"%s\" directory to:" |
---|
2781 | +msgstr " ÐапÑÑваÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" Ñ:" |
---|
2782 | + |
---|
2783 | +#, c-format |
---|
2784 | +msgid "Move \"%s\" directory to:" |
---|
2785 | +msgstr " ÐеÑамеÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" Ñ:" |
---|
2786 | + |
---|
2787 | +#, c-format |
---|
2788 | +msgid "" |
---|
2789 | +" Cannot stat the destination \n" |
---|
2790 | +" %s " |
---|
2791 | +msgstr "" |
---|
2792 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑÑан мейÑÑа пÑÑзнаÑÑнÑÐ½Ñ \n" |
---|
2793 | +" %s " |
---|
2794 | + |
---|
2795 | +#, c-format |
---|
2796 | +msgid " Delete %s? " |
---|
2797 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ %s? " |
---|
2798 | + |
---|
2799 | +msgid "Static" |
---|
2800 | +msgstr "СÑаÑÑÑ" |
---|
2801 | + |
---|
2802 | +msgid "Dynamc" |
---|
2803 | +msgstr "ÐÑнамÑ" |
---|
2804 | + |
---|
2805 | +msgid "Rescan" |
---|
2806 | +msgstr "ÐеÑаÑк." |
---|
2807 | + |
---|
2808 | +msgid "Forget" |
---|
2809 | +msgstr "ÐабÑÑÑа" |
---|
2810 | + |
---|
2811 | +msgid "Rmdir" |
---|
2812 | +msgstr "ÐдÐÑлÑг" |
---|
2813 | + |
---|
2814 | +#, c-format |
---|
2815 | +msgid "" |
---|
2816 | +"Cannot write to the %s file:\n" |
---|
2817 | +"%s\n" |
---|
2818 | +msgstr "" |
---|
2819 | +"ÐемагÑÑма пÑÑаÑÑ Ñ Ñайл %s:\n" |
---|
2820 | +"%s\n" |
---|
2821 | + |
---|
2822 | +msgid " Format error on file Extensions File " |
---|
2823 | +msgstr " ÐамÑлка ÑаÑмаÑÑ Ñ Ñайле ÐаÑÑÑÑнÑнÑÑ ÑайлаÑ" |
---|
2824 | + |
---|
2825 | +#, c-format |
---|
2826 | +msgid " The %%var macro has no default " |
---|
2827 | +msgstr " ÐакÑÐ°Ñ %%var Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ ÑÑповÑÑ
знаÑÑнÑнÑÑ" |
---|
2828 | + |
---|
2829 | +#, c-format |
---|
2830 | +msgid " The %%var macro has no variable " |
---|
2831 | +msgstr " ÐакÑÐ°Ñ %%var Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ пеÑаменнÑÑ
" |
---|
2832 | + |
---|
2833 | +msgid " Debug " |
---|
2834 | +msgstr " Ðдладка " |
---|
2835 | + |
---|
2836 | +msgid " ERROR: " |
---|
2837 | +msgstr " ÐÐÐЫÐÐÐ: " |
---|
2838 | + |
---|
2839 | +msgid " True: " |
---|
2840 | +msgstr " ÐÑаÑда: " |
---|
2841 | + |
---|
2842 | +msgid " False: " |
---|
2843 | +msgstr " ХлÑÑÑнÑ: " |
---|
2844 | + |
---|
2845 | +msgid " Warning -- ignoring file " |
---|
2846 | +msgstr " ÐапÑÑÑджанÑне - Ñайл ÑгнаÑÑеÑÑа " |
---|
2847 | + |
---|
2848 | +#, c-format |
---|
2849 | +msgid "" |
---|
2850 | +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" |
---|
2851 | +"Using it may compromise your security" |
---|
2852 | +msgstr "" |
---|
2853 | +"Файл %s Ñ Ð±ÑгÑÑÑм каÑалÑÐ³Ñ Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶ÑÑÑ Ð°Ð½Ñ root'Ñ, Ð°Ð½Ñ Ðам,\n" |
---|
2854 | +"Ñ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑнÑÑм на запÑÑ. ÐÑкаÑÑÑÑанÑне Ñакога ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑÑймалÑна\n" |
---|
2855 | +"з пÑнкÑÑ Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¶Ð°Ð½ÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑпекÑ." |
---|
2856 | + |
---|
2857 | +#, c-format |
---|
2858 | +msgid " No suitable entries found in %s " |
---|
2859 | +msgstr " ÐÑ Ð°Ð´ÑÑкана запÑÑаÑ, ÑÑо адпавÑдаÑÑÑ, Ñ %s" |
---|
2860 | + |
---|
2861 | +msgid " User menu " |
---|
2862 | +msgstr " ÐÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ " |
---|
2863 | + |
---|
2864 | +msgid "%b %e %H:%M" |
---|
2865 | +msgstr "%b %e %H:%M" |
---|
2866 | + |
---|
2867 | +msgid "%b %e %Y" |
---|
2868 | +msgstr "%b %e %Y" |
---|
2869 | + |
---|
2870 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2871 | +msgid "%s is not a directory\n" |
---|
2872 | +msgstr "каÑалÑг" |
---|
2873 | + |
---|
2874 | +#, c-format |
---|
2875 | +msgid "Directory %s is not owned by you\n" |
---|
2876 | +msgstr "" |
---|
2877 | + |
---|
2878 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2879 | +msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" |
---|
2880 | +msgstr "" |
---|
2881 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
2882 | +" %s " |
---|
2883 | + |
---|
2884 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2885 | +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" |
---|
2886 | +msgstr "" |
---|
2887 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
2888 | +" %s " |
---|
2889 | + |
---|
2890 | +#, c-format |
---|
2891 | +msgid "Temporary files will be created in %s\n" |
---|
2892 | +msgstr "" |
---|
2893 | + |
---|
2894 | +#, c-format |
---|
2895 | +msgid "Temporary files will not be created\n" |
---|
2896 | +msgstr "" |
---|
2897 | + |
---|
2898 | +msgid " Pipe failed " |
---|
2899 | +msgstr " Ðбой ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ " |
---|
2900 | + |
---|
2901 | +msgid " Dup failed " |
---|
2902 | +msgstr " Ðбой дÑблÑванÑÐ½Ñ Ð´ÑÑкÑÑпÑаÑÑ " |
---|
2903 | + |
---|
2904 | +#, fuzzy |
---|
2905 | +msgid " Cannot spawn child process " |
---|
2906 | +msgstr " ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ " |
---|
2907 | + |
---|
2908 | +msgid "Empty output from child filter" |
---|
2909 | +msgstr "" |
---|
2910 | + |
---|
2911 | +#, c-format |
---|
2912 | +msgid "" |
---|
2913 | +" Cannot open \"%s\"\n" |
---|
2914 | +" %s " |
---|
2915 | +msgstr "" |
---|
2916 | +" ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ \"%s\"\n" |
---|
2917 | +" %s " |
---|
2918 | + |
---|
2919 | +#, c-format |
---|
2920 | +msgid "" |
---|
2921 | +" Cannot stat \"%s\"\n" |
---|
2922 | +" %s " |
---|
2923 | +msgstr "" |
---|
2924 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑÑан \"%s\"\n" |
---|
2925 | +" %s " |
---|
2926 | + |
---|
2927 | +msgid " Cannot view: not a regular file " |
---|
2928 | +msgstr " ÐÑаглÑд немагÑÑмÑ: нÑзвÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ñайл " |
---|
2929 | + |
---|
2930 | +#, c-format |
---|
2931 | +msgid "File: %s" |
---|
2932 | +msgstr "Файл: %s" |
---|
2933 | + |
---|
2934 | +#, c-format |
---|
2935 | +msgid "Offset 0x%08lx" |
---|
2936 | +msgstr "ÐÑÑÑ
0x%08lx" |
---|
2937 | + |
---|
2938 | +#, c-format |
---|
2939 | +msgid "Line %lu Col %lu" |
---|
2940 | +msgstr "" |
---|
2941 | + |
---|
2942 | +#, c-format |
---|
2943 | +msgid "%s bytes" |
---|
2944 | +msgstr "%s байÑаÑ" |
---|
2945 | + |
---|
2946 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2947 | +msgid ">= %s bytes" |
---|
2948 | +msgstr "%s байÑаÑ" |
---|
2949 | + |
---|
2950 | +#, c-format |
---|
2951 | +msgid "" |
---|
2952 | +" Error while closing the file: \n" |
---|
2953 | +" %s \n" |
---|
2954 | +" Data may have been written or not. " |
---|
2955 | +msgstr "" |
---|
2956 | + |
---|
2957 | +#, fuzzy, c-format |
---|
2958 | +msgid "" |
---|
2959 | +" Cannot save file: \n" |
---|
2960 | +" %s " |
---|
2961 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð·Ð°Ñ
аванÑÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
2962 | + |
---|
2963 | +msgid "Invalid hex search expression" |
---|
2964 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²ÑÑаз поÑÑкÑ" |
---|
2965 | + |
---|
2966 | +msgid " Invalid regular expression " |
---|
2967 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз " |
---|
2968 | + |
---|
2969 | +#, c-format |
---|
2970 | +msgid "" |
---|
2971 | +" The current line number is %d.\n" |
---|
2972 | +" Enter the new line number:" |
---|
2973 | +msgstr "" |
---|
2974 | +" ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð±ÑгÑÑага ÑÐ°Ð´ÐºÑ %d.\n" |
---|
2975 | +" УвÑдзÑÑе нÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° ÑадкÑ:" |
---|
2976 | + |
---|
2977 | +#, c-format |
---|
2978 | +msgid "" |
---|
2979 | +" The current address is 0x%lx.\n" |
---|
2980 | +" Enter the new address:" |
---|
2981 | +msgstr "" |
---|
2982 | +" ÐÑгÑÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑÑÑа - 0x%lx.\n" |
---|
2983 | +" УвÑдзÑÑе новÑÑ Ð°Ð´ÑÑÑÑ:" |
---|
2984 | + |
---|
2985 | +msgid " Goto Address " |
---|
2986 | +msgstr " ÐеÑайÑÑÑÑ Ð½Ð° адÑÑÑÑ " |
---|
2987 | + |
---|
2988 | +#, fuzzy |
---|
2989 | +msgid " Invalid address " |
---|
2990 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ " |
---|
2991 | + |
---|
2992 | +msgid " Enter regexp:" |
---|
2993 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз:" |
---|
2994 | + |
---|
2995 | +msgid "ButtonBar|Help" |
---|
2996 | +msgstr "" |
---|
2997 | + |
---|
2998 | +msgid "ButtonBar|Quit" |
---|
2999 | +msgstr "" |
---|
3000 | + |
---|
3001 | +msgid "ButtonBar|Ascii" |
---|
3002 | +msgstr "" |
---|
3003 | + |
---|
3004 | +msgid "ButtonBar|Hex" |
---|
3005 | +msgstr "" |
---|
3006 | + |
---|
3007 | +msgid "ButtonBar|Goto" |
---|
3008 | +msgstr "" |
---|
3009 | + |
---|
3010 | +msgid "ButtonBar|Line" |
---|
3011 | +msgstr "" |
---|
3012 | + |
---|
3013 | +msgid "ButtonBar|View" |
---|
3014 | +msgstr "" |
---|
3015 | + |
---|
3016 | +msgid "ButtonBar|Edit" |
---|
3017 | +msgstr "" |
---|
3018 | + |
---|
3019 | +msgid "ButtonBar|Save" |
---|
3020 | +msgstr "" |
---|
3021 | + |
---|
3022 | +msgid "ButtonBar|UnWrap" |
---|
3023 | +msgstr "" |
---|
3024 | + |
---|
3025 | +msgid "ButtonBar|Wrap" |
---|
3026 | +msgstr "" |
---|
3027 | + |
---|
3028 | +msgid "ButtonBar|RxSrch" |
---|
3029 | +msgstr "" |
---|
3030 | + |
---|
3031 | +msgid "ButtonBar|HxSrch" |
---|
3032 | +msgstr "" |
---|
3033 | + |
---|
3034 | +msgid "ButtonBar|Search" |
---|
3035 | +msgstr "" |
---|
3036 | + |
---|
3037 | +msgid "ButtonBar|Raw" |
---|
3038 | +msgstr "" |
---|
3039 | + |
---|
3040 | +msgid "ButtonBar|Parse" |
---|
3041 | +msgstr "" |
---|
3042 | + |
---|
3043 | +msgid "ButtonBar|Unform" |
---|
3044 | +msgstr "" |
---|
3045 | + |
---|
3046 | +msgid "ButtonBar|Format" |
---|
3047 | +msgstr "" |
---|
3048 | + |
---|
3049 | +msgid " History " |
---|
3050 | +msgstr "ÐÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ" |
---|
3051 | + |
---|
3052 | +msgid "Function key 1" |
---|
3053 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 1 " |
---|
3054 | + |
---|
3055 | +msgid "Function key 2" |
---|
3056 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 2 " |
---|
3057 | + |
---|
3058 | +msgid "Function key 3" |
---|
3059 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 3 " |
---|
3060 | + |
---|
3061 | +msgid "Function key 4" |
---|
3062 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 4 " |
---|
3063 | + |
---|
3064 | +msgid "Function key 5" |
---|
3065 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 5 " |
---|
3066 | + |
---|
3067 | +msgid "Function key 6" |
---|
3068 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 6 " |
---|
3069 | + |
---|
3070 | +msgid "Function key 7" |
---|
3071 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 7 " |
---|
3072 | + |
---|
3073 | +msgid "Function key 8" |
---|
3074 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 8 " |
---|
3075 | + |
---|
3076 | +msgid "Function key 9" |
---|
3077 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 9 " |
---|
3078 | + |
---|
3079 | +msgid "Function key 10" |
---|
3080 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 10" |
---|
3081 | + |
---|
3082 | +msgid "Function key 11" |
---|
3083 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 11" |
---|
3084 | + |
---|
3085 | +msgid "Function key 12" |
---|
3086 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 12" |
---|
3087 | + |
---|
3088 | +msgid "Function key 13" |
---|
3089 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 13" |
---|
3090 | + |
---|
3091 | +msgid "Function key 14" |
---|
3092 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 14" |
---|
3093 | + |
---|
3094 | +msgid "Function key 15" |
---|
3095 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 15" |
---|
3096 | + |
---|
3097 | +msgid "Function key 16" |
---|
3098 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 16" |
---|
3099 | + |
---|
3100 | +msgid "Function key 17" |
---|
3101 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 17" |
---|
3102 | + |
---|
3103 | +msgid "Function key 18" |
---|
3104 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 18" |
---|
3105 | + |
---|
3106 | +msgid "Function key 19" |
---|
3107 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 19" |
---|
3108 | + |
---|
3109 | +msgid "Function key 20" |
---|
3110 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 20" |
---|
3111 | + |
---|
3112 | +msgid "Backspace key" |
---|
3113 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа Backspace" |
---|
3114 | + |
---|
3115 | +msgid "End key" |
---|
3116 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа End " |
---|
3117 | + |
---|
3118 | +msgid "Up arrow key" |
---|
3119 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑгоÑÑ " |
---|
3120 | + |
---|
3121 | +msgid "Down arrow key" |
---|
3122 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑнÑз " |
---|
3123 | + |
---|
3124 | +msgid "Left arrow key" |
---|
3125 | +msgstr "СÑÑÑлка Ñлева " |
---|
3126 | + |
---|
3127 | +msgid "Right arrow key" |
---|
3128 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑпÑава " |
---|
3129 | + |
---|
3130 | +msgid "Home key" |
---|
3131 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа Home " |
---|
3132 | + |
---|
3133 | +msgid "Page Down key" |
---|
3134 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа Page Down" |
---|
3135 | + |
---|
3136 | +msgid "Page Up key" |
---|
3137 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа Page Up " |
---|
3138 | + |
---|
3139 | +msgid "Insert key" |
---|
3140 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа Insert " |
---|
3141 | + |
---|
3142 | +msgid "Delete key" |
---|
3143 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа Delete " |
---|
3144 | + |
---|
3145 | +msgid "Completion/M-tab" |
---|
3146 | +msgstr "ÐаканÑÑнÑне/M-Tab " |
---|
3147 | + |
---|
3148 | +msgid "+ on keypad" |
---|
3149 | +msgstr "+ на keypad'е" |
---|
3150 | + |
---|
3151 | +msgid "- on keypad" |
---|
3152 | +msgstr "- на keypad'е" |
---|
3153 | + |
---|
3154 | +msgid "* on keypad" |
---|
3155 | +msgstr "* на лÑÑбавÑÑ
клÑвÑÑаÑ
" |
---|
3156 | + |
---|
3157 | +msgid "Left arrow keypad" |
---|
3158 | +msgstr "Left arrow keypad" |
---|
3159 | + |
---|
3160 | +msgid "Right arrow keypad" |
---|
3161 | +msgstr "Right arrow keypad" |
---|
3162 | + |
---|
3163 | +msgid "Up arrow keypad" |
---|
3164 | +msgstr "Up arrow keypad" |
---|
3165 | + |
---|
3166 | +msgid "Down arrow keypad" |
---|
3167 | +msgstr "Down arrow keypad" |
---|
3168 | + |
---|
3169 | +msgid "Home on keypad" |
---|
3170 | +msgstr "Home на keypad'е" |
---|
3171 | + |
---|
3172 | +msgid "End on keypad" |
---|
3173 | +msgstr "End на keypad'е" |
---|
3174 | + |
---|
3175 | +msgid "Page Down keypad" |
---|
3176 | +msgstr "Page Down keypad" |
---|
3177 | + |
---|
3178 | +msgid "Page Up keypad" |
---|
3179 | +msgstr "Page Up keypad" |
---|
3180 | + |
---|
3181 | +msgid "Insert on keypad" |
---|
3182 | +msgstr "Insert на keypad'е" |
---|
3183 | + |
---|
3184 | +msgid "Delete on keypad" |
---|
3185 | +msgstr "Delete на keypad'е" |
---|
3186 | + |
---|
3187 | +msgid "Enter on keypad" |
---|
3188 | +msgstr "Enter на keypad'е" |
---|
3189 | + |
---|
3190 | +msgid "Slash on keypad" |
---|
3191 | +msgstr "Slash на keypad'е" |
---|
3192 | + |
---|
3193 | +msgid "NumLock on keypad" |
---|
3194 | +msgstr "NumLock на keypad'е" |
---|
3195 | + |
---|
3196 | +msgid "Background process:" |
---|
3197 | +msgstr "ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле:" |
---|
3198 | + |
---|
3199 | +#, c-format |
---|
3200 | +msgid "" |
---|
3201 | +"Cannot open cpio archive\n" |
---|
3202 | +"%s" |
---|
3203 | +msgstr "" |
---|
3204 | +"ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ cpio-аÑÑ
ÑÑ\n" |
---|
3205 | +"%s" |
---|
3206 | + |
---|
3207 | +#, c-format |
---|
3208 | +msgid "" |
---|
3209 | +"Premature end of cpio archive\n" |
---|
3210 | +"%s" |
---|
3211 | +msgstr "" |
---|
3212 | +"ÐаÑÑаÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ
ÑÐ²Ñ cpio\n" |
---|
3213 | +"%s" |
---|
3214 | + |
---|
3215 | +#, c-format |
---|
3216 | +msgid "" |
---|
3217 | +"Corrupted cpio header encountered in\n" |
---|
3218 | +"%s" |
---|
3219 | +msgstr "" |
---|
3220 | +"ÐаÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº cpio Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ\n" |
---|
3221 | +"%s" |
---|
3222 | + |
---|
3223 | +#, c-format |
---|
3224 | +msgid "" |
---|
3225 | +"Inconsistent hardlinks of\n" |
---|
3226 | +"%s\n" |
---|
3227 | +"in cpio archive\n" |
---|
3228 | +"%s" |
---|
3229 | +msgstr "" |
---|
3230 | +"ÐÑÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¾ÑÑÐºÐ°Ñ ÑпаÑÑлка\n" |
---|
3231 | +"%s\n" |
---|
3232 | +"Ñ Ð°ÑÑ
Ñве cpio\n" |
---|
3233 | +"%s" |
---|
3234 | + |
---|
3235 | +#, c-format |
---|
3236 | +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" |
---|
3237 | +msgstr "%s ÑÑÑÑмлÑвае падвойнÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ! ÐÑапÑÑÑана!" |
---|
3238 | + |
---|
3239 | +#, c-format |
---|
3240 | +msgid "" |
---|
3241 | +"Unexpected end of file\n" |
---|
3242 | +"%s" |
---|
3243 | +msgstr "" |
---|
3244 | +"ÐеÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ ÑайлÑ\n" |
---|
3245 | +"%s" |
---|
3246 | + |
---|
3247 | +#, c-format |
---|
3248 | +msgid "Directory cache expired for %s" |
---|
3249 | +msgstr "ÐÑÑ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ñ ÑаÑÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ %s" |
---|
3250 | + |
---|
3251 | +msgid "Starting linear transfer..." |
---|
3252 | +msgstr "ÐапÑÑк лÑнейнай пеÑадаÑÑ..." |
---|
3253 | + |
---|
3254 | +#, c-format |
---|
3255 | +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" |
---|
3256 | +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu байÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑанеÑена)" |
---|
3257 | + |
---|
3258 | +#, c-format |
---|
3259 | +msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" |
---|
3260 | +msgstr "%s: %s: %s %lu байÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑанеÑена" |
---|
3261 | + |
---|
3262 | +msgid "Getting file" |
---|
3263 | +msgstr "ÐÑÑÑманÑне ÑайлÑ" |
---|
3264 | + |
---|
3265 | +#, c-format |
---|
3266 | +msgid "" |
---|
3267 | +"Cannot open %s archive\n" |
---|
3268 | +"%s" |
---|
3269 | +msgstr "" |
---|
3270 | +"ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ %s-аÑÑ
ÑÑ\n" |
---|
3271 | +"%s" |
---|
3272 | + |
---|
3273 | +msgid "Inconsistent extfs archive" |
---|
3274 | +msgstr "ÐÑÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑ
ÑÑ extfs" |
---|
3275 | + |
---|
3276 | +#, c-format |
---|
3277 | +msgid "fish: Disconnecting from %s" |
---|
3278 | +msgstr "fish: ÐдлÑÑÑнÑне ад %s" |
---|
3279 | + |
---|
3280 | +msgid "fish: Waiting for initial line..." |
---|
3281 | +msgstr "fish: ЧакаеÑÑа Ñадок ÑнÑÑÑÑлÑзаÑÑÑ..." |
---|
3282 | + |
---|
3283 | +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." |
---|
3284 | +msgstr "ÐÑбаÑайÑе, немагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð°ÑÑаÑÑзаванÑÑ Ð¿Ð°Ñолем злÑÑÑнÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ñаз." |
---|
3285 | + |
---|
3286 | +msgid " fish: Password required for " |
---|
3287 | +msgstr "fish: ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ " |
---|
3288 | + |
---|
3289 | +msgid "fish: Sending password..." |
---|
3290 | +msgstr "fish: ÐаÑÑлаеÑÑа паÑолÑ..." |
---|
3291 | + |
---|
3292 | +msgid "fish: Sending initial line..." |
---|
3293 | +msgstr "fish: ÐаÑÑлаеÑÑа Ñадок ÑнÑÑÑÑлÑзаÑÑÑ..." |
---|
3294 | + |
---|
3295 | +msgid "fish: Handshaking version..." |
---|
3296 | +msgstr "fish: ÐÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑвеÑджанÑÐ½Ñ ÑÑвÑзÑ..." |
---|
3297 | + |
---|
3298 | +msgid "fish: Setting up current directory..." |
---|
3299 | +msgstr "fish: УÑÑалÑÑваеÑÑа бÑгÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг..." |
---|
3300 | + |
---|
3301 | +#, c-format |
---|
3302 | +msgid "fish: Connected, home %s." |
---|
3303 | +msgstr "fish: ÐлÑÑÑнÑне адбÑлоÑÑ, Ñ
аÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑалÑг %s." |
---|
3304 | + |
---|
3305 | +#, c-format |
---|
3306 | +msgid "fish: Reading directory %s..." |
---|
3307 | +msgstr "fish: ЧÑÑанÑне каÑалÑÐ³Ñ %s..." |
---|
3308 | + |
---|
3309 | +#, c-format |
---|
3310 | +msgid "%s: done." |
---|
3311 | +msgstr "%s: зÑоблена." |
---|
3312 | + |
---|
3313 | +#, c-format |
---|
3314 | +msgid "%s: failure" |
---|
3315 | +msgstr "%s: збой " |
---|
3316 | + |
---|
3317 | +#, c-format |
---|
3318 | +msgid "fish: store %s: sending command..." |
---|
3319 | +msgstr "fish: запÑÑ %s: даÑÑлаеÑÑа каманда..." |
---|
3320 | + |
---|
3321 | +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" |
---|
3322 | +msgstr "fish: Ðбой лÑкалÑнага ÑÑÑанÑнÑ, даÑÑлаÑÑÑа нÑлÑ" |
---|
3323 | + |
---|
3324 | +#, c-format |
---|
3325 | +msgid "fish: storing %s %d (%lu)" |
---|
3326 | +msgstr "fish: запÑÑ %s %d (%lu)" |
---|
3327 | + |
---|
3328 | +msgid "zeros" |
---|
3329 | +msgstr "нÑлÑ" |
---|
3330 | + |
---|
3331 | +msgid "Aborting transfer..." |
---|
3332 | +msgstr "ÐеÑаÑÑванÑне пеÑадаÑÑ..." |
---|
3333 | + |
---|
3334 | +msgid "Error reported after abort." |
---|
3335 | +msgstr "ÐдзнаÑана памÑлка паÑÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑванÑнÑ." |
---|
3336 | + |
---|
3337 | +msgid "Aborted transfer would be successful." |
---|
3338 | +msgstr "ÐеÑадаÑа паÑÑпÑÑ
ова пеÑаÑванаÑ." |
---|
3339 | + |
---|
3340 | +#, c-format |
---|
3341 | +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" |
---|
3342 | +msgstr "ftpfs: ÐдлÑÑÑнÑне ад %s" |
---|
3343 | + |
---|
3344 | +msgid " FTP: Password required for " |
---|
3345 | +msgstr " FTP: ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ " |
---|
3346 | + |
---|
3347 | +msgid "ftpfs: sending login name" |
---|
3348 | +msgstr "ftpfs: ÐаÑÑлаеÑÑа Ð¹Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкÑ" |
---|
3349 | + |
---|
3350 | +msgid "ftpfs: sending user password" |
---|
3351 | +msgstr "ftpfs: ÐаÑÑлаеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкÑ" |
---|
3352 | + |
---|
3353 | +#, fuzzy, c-format |
---|
3354 | +msgid "FTP: Account required for user %s" |
---|
3355 | +msgstr " FTP: ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ " |
---|
3356 | + |
---|
3357 | +#, fuzzy |
---|
3358 | +msgid "Account:" |
---|
3359 | +msgstr "ÐÑк" |
---|
3360 | + |
---|
3361 | +#, fuzzy |
---|
3362 | +msgid "ftpfs: sending user account" |
---|
3363 | +msgstr "ftpfs: ÐаÑÑлаеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкÑ" |
---|
3364 | + |
---|
3365 | +msgid "ftpfs: logged in" |
---|
3366 | +msgstr "ftpfs: заÑÑгÑÑÑÑаванÑ" |
---|
3367 | + |
---|
3368 | +#, c-format |
---|
3369 | +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " |
---|
3370 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑлка ÑÑгÑÑÑÑаÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ %s " |
---|
3371 | + |
---|
3372 | +msgid "ftpfs: Invalid host name." |
---|
3373 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑлковае Ð¹Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑмÑ." |
---|
3374 | + |
---|
3375 | +msgid "ftpfs: Invalid host address." |
---|
3376 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð´ÑÑÑа ÑÑÑÑÑмÑ." |
---|
3377 | + |
---|
3378 | +#, c-format |
---|
3379 | +msgid "ftpfs: making connection to %s" |
---|
3380 | +msgstr "ftpfs: зÑдзÑйÑÑнÑеÑÑа далÑÑÑнÑне да %s" |
---|
3381 | + |
---|
3382 | +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" |
---|
3383 | +msgstr "ftpfs: злÑÑÑнÑне пеÑаÑванае каÑÑÑÑалÑнÑкам" |
---|
3384 | + |
---|
3385 | +#, c-format |
---|
3386 | +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" |
---|
3387 | +msgstr "ftpfs: збой далÑÑÑнÑÐ½Ñ Ð´Ð° паÑлÑжнÑкÑ: %s" |
---|
3388 | + |
---|
3389 | +#, c-format |
---|
3390 | +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" |
---|
3391 | +msgstr "ЧаканÑне паÑÑоÑÑ ÑпÑобÑ... %d (Control-C Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ)" |
---|
3392 | + |
---|
3393 | +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" |
---|
3394 | +msgstr "ftpfs: немагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ½Ñ ÑÑжÑм" |
---|
3395 | + |
---|
3396 | +msgid "ftpfs: aborting transfer." |
---|
3397 | +msgstr "ftpfs: пеÑаÑÑванÑне пеÑадаÑÑ." |
---|
3398 | + |
---|
3399 | +#, c-format |
---|
3400 | +msgid "ftpfs: abort error: %s" |
---|
3401 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑлка пеÑаÑÑванÑнÑ: %s" |
---|
3402 | + |
---|
3403 | +msgid "ftpfs: abort failed" |
---|
3404 | +msgstr "ftpfs: збой пеÑаÑÑванÑнÑ" |
---|
3405 | + |
---|
3406 | +msgid "ftpfs: CWD failed." |
---|
3407 | +msgstr "ftpfs: збой поÑÑÐºÑ Ð±ÑгÑÑага пÑаÑоÑнага каÑалÑгÑ." |
---|
3408 | + |
---|
3409 | +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" |
---|
3410 | +msgstr "ftpfs: немагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑлкÑ" |
---|
3411 | + |
---|
3412 | +msgid "Resolving symlink..." |
---|
3413 | +msgstr "ÐÑзнаÑаеÑÑа ÑÑмбалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка..." |
---|
3414 | + |
---|
3415 | +#, c-format |
---|
3416 | +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" |
---|
3417 | +msgstr "ftpfs: ЧÑÑанÑне каÑалÑÐ³Ñ FTP %s... %s%s" |
---|
3418 | + |
---|
3419 | +msgid "(strict rfc959)" |
---|
3420 | +msgstr "(абмежаванÑне rfc959)" |
---|
3421 | + |
---|
3422 | +msgid "(chdir first)" |
---|
3423 | +msgstr "(ÑпаÑаÑÐºÑ chdir)" |
---|
3424 | + |
---|
3425 | +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" |
---|
3426 | +msgstr "ftpfs: памÑлка; нÑма кÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑайÑÑÑÑ Ð½Ð° аваÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑÑжÑм" |
---|
3427 | + |
---|
3428 | +#, c-format |
---|
3429 | +msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" |
---|
3430 | +msgstr "ftpfs: запÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %lu (%lu)" |
---|
3431 | + |
---|
3432 | +msgid "" |
---|
3433 | +"~/.netrc file has incorrect mode.\n" |
---|
3434 | +"Remove password or correct mode." |
---|
3435 | +msgstr "" |
---|
3436 | +"Файл ~/.netrc мае памÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑжÑм доÑÑÑпÑ/ÑладанÑнÑ.\n" |
---|
3437 | +"ÐÑдалÑÑе паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑ ÑпÑаÑÑе ÑÑжÑм доÑÑÑпÑ/ÑладанÑнÑ." |
---|
3438 | + |
---|
3439 | +msgid " MCFS " |
---|
3440 | +msgstr " MCFS " |
---|
3441 | + |
---|
3442 | +msgid " The server does not support this version " |
---|
3443 | +msgstr " ÐаÑлÑжнÑк не падÑÑÑмлÑвае дадзенÑÑ Ð²ÑÑÑÑÑ " |
---|
3444 | + |
---|
3445 | +msgid "" |
---|
3446 | +" The remote server is not running on a system port \n" |
---|
3447 | +" you need a password to log in, but the information may \n" |
---|
3448 | +" not be safe on the remote side. Continue? \n" |
---|
3449 | +msgstr "" |
---|
3450 | +" ÐÐ´Ð»ÐµÐ³Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑлÑжнÑк запÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ на ÑÑÑÑÑмнÑм поÑÑе. \n" |
---|
3451 | +" ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑÑÑÑÑмÑ, але гÑÑа можа бÑÑÑ \n" |
---|
3452 | +" небÑÑÑпеÑна Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð½ÑаÑмаÑÑÑ Ð½Ð° адлеглÑм бакÑ. ÐÑаÑÑгваÑÑ?\n" |
---|
3453 | + |
---|
3454 | +msgid " MCFS Password required " |
---|
3455 | +msgstr " ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ MCFS " |
---|
3456 | + |
---|
3457 | +msgid " Invalid password " |
---|
3458 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ " |
---|
3459 | + |
---|
3460 | +#, c-format |
---|
3461 | +msgid " Cannot locate hostname: %s " |
---|
3462 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ñ
оÑÑ: %s" |
---|
3463 | + |
---|
3464 | +#, c-format |
---|
3465 | +msgid " Cannot create socket: %s " |
---|
3466 | +msgstr " ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑокеÑ: %s " |
---|
3467 | + |
---|
3468 | +#, c-format |
---|
3469 | +msgid " Cannot connect to server: %s " |
---|
3470 | +msgstr "ÐемагÑÑма далÑÑÑÑÑа да паÑлÑжнÑкÑ: %s " |
---|
3471 | + |
---|
3472 | +msgid " Too many open connections " |
---|
3473 | +msgstr " ÐелÑÐ¼Ñ ÑÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð´ÑÑненÑÑ
злÑÑÑнÑнÑÑ " |
---|
3474 | + |
---|
3475 | +#, c-format |
---|
3476 | +msgid "" |
---|
3477 | +"Warning: Invalid line in %s:\n" |
---|
3478 | +"%s\n" |
---|
3479 | +msgstr "" |
---|
3480 | +"Увага: ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ñадок Ñ %s:\n" |
---|
3481 | +"%s\n" |
---|
3482 | + |
---|
3483 | +#, c-format |
---|
3484 | +msgid "" |
---|
3485 | +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" |
---|
3486 | +"%s\n" |
---|
3487 | +msgstr "" |
---|
3488 | +"Увага: ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÑÑг %c Ñ %s:\n" |
---|
3489 | +"%s\n" |
---|
3490 | + |
---|
3491 | +#, c-format |
---|
3492 | +msgid "" |
---|
3493 | +" reconnect to %s failed\n" |
---|
3494 | +" " |
---|
3495 | +msgstr "" |
---|
3496 | +" Ðбой паÑÑоÑнага далÑÑÑнÑÐ½Ñ Ð´Ð° %s\n" |
---|
3497 | +" " |
---|
3498 | + |
---|
3499 | +msgid " Authentication failed " |
---|
3500 | +msgstr " Ðбой ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÑÑ " |
---|
3501 | + |
---|
3502 | +#, c-format |
---|
3503 | +msgid " Error %s creating directory %s " |
---|
3504 | +msgstr " %s ÑÑваÑае каÑалÑг %s " |
---|
3505 | + |
---|
3506 | +#, c-format |
---|
3507 | +msgid " Error %s removing directory %s " |
---|
3508 | +msgstr " %s вÑдалÑе каÑалÑг %s " |
---|
3509 | + |
---|
3510 | +#, c-format |
---|
3511 | +msgid " %s opening remote file %s " |
---|
3512 | +msgstr " %s адÑÑнÑе Ñайл %s з адлеглай маÑÑнÑ" |
---|
3513 | + |
---|
3514 | +#, c-format |
---|
3515 | +msgid " %s removing remote file %s " |
---|
3516 | +msgstr " %s вÑдаленÑне аддаленага ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s" |
---|
3517 | + |
---|
3518 | +#, c-format |
---|
3519 | +msgid " %s renaming files\n" |
---|
3520 | +msgstr " %s зÑмÑнÑе ймÑÐ½Ñ ÑайлаÑ\n" |
---|
3521 | + |
---|
3522 | +#, c-format |
---|
3523 | +msgid "" |
---|
3524 | +"Cannot open tar archive\n" |
---|
3525 | +"%s" |
---|
3526 | +msgstr "" |
---|
3527 | +"ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ tar-аÑÑ
ÑÑ\n" |
---|
3528 | +"%s" |
---|
3529 | + |
---|
3530 | +msgid "Inconsistent tar archive" |
---|
3531 | +msgstr "ÐÑÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ½Ñ tar-аÑÑ
ÑÑ" |
---|
3532 | + |
---|
3533 | +msgid "Unexpected EOF on archive file" |
---|
3534 | +msgstr "ÐеÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ
ÑÑнага ÑайлÑ" |
---|
3535 | + |
---|
3536 | +#, c-format |
---|
3537 | +msgid "" |
---|
3538 | +"Hmm,...\n" |
---|
3539 | +"%s\n" |
---|
3540 | +"doesn't look like a tar archive." |
---|
3541 | +msgstr "" |
---|
3542 | +"Хмм,...\n" |
---|
3543 | +"%s\n" |
---|
3544 | +"не Ð¿Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ Ð´Ð° tar-аÑÑ
ÑвÑ." |
---|
3545 | + |
---|
3546 | +msgid " undelfs: error " |
---|
3547 | +msgstr " undelfs: памÑлка " |
---|
3548 | + |
---|
3549 | +msgid " not enough memory " |
---|
3550 | +msgstr " недаÑÑаÑкова памÑÑÑ " |
---|
3551 | + |
---|
3552 | +msgid " while allocating block buffer " |
---|
3553 | +msgstr " пÑÑ Ð°ÑÑÑманÑÐ½Ñ Ð±Ð»ÑÐºÑ Ð±ÑÑеÑÐ°Ñ " |
---|
3554 | + |
---|
3555 | +#, c-format |
---|
3556 | +msgid " open_inode_scan: %d " |
---|
3557 | +msgstr " open_inode_scan: %d " |
---|
3558 | + |
---|
3559 | +#, c-format |
---|
3560 | +msgid " while starting inode scan %d " |
---|
3561 | +msgstr " пÑÑ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ ÑканаванÑÐ½Ñ inode %d " |
---|
3562 | + |
---|
3563 | +#, c-format |
---|
3564 | +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" |
---|
3565 | +msgstr "undelfs: загÑÑзка йнÑаÑмаÑÑÑ Ð°Ð± вÑдаленÑÑ
ÑайлаÑ
%d inodes" |
---|
3566 | + |
---|
3567 | +#, c-format |
---|
3568 | +msgid " while calling ext2_block_iterate %d " |
---|
3569 | +msgstr " пÑÑ Ð²ÑклÑке ext2_block_iterate %d " |
---|
3570 | + |
---|
3571 | +msgid " no more memory while reallocating array " |
---|
3572 | +msgstr " не Ñ
апÑла памÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð¿ÐµÑаадкÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐ²Ñ " |
---|
3573 | + |
---|
3574 | +#, c-format |
---|
3575 | +msgid " while doing inode scan %d " |
---|
3576 | +msgstr " пÑÑ ÑканаванÑÐ½Ñ inode %d " |
---|
3577 | + |
---|
3578 | +msgid " Ext2lib error " |
---|
3579 | +msgstr " Ðбой Ext2lib " |
---|
3580 | + |
---|
3581 | +#, c-format |
---|
3582 | +msgid " Cannot open file %s " |
---|
3583 | +msgstr " ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ Ñайл %s " |
---|
3584 | + |
---|
3585 | +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." |
---|
3586 | +msgstr "undelfs: ÑÑÑанÑне бÑÑавай Ð¼Ð°Ð¿Ñ inode..." |
---|
3587 | + |
---|
3588 | +#, c-format |
---|
3589 | +msgid "" |
---|
3590 | +" Cannot load inode bitmap from: \n" |
---|
3591 | +" %s \n" |
---|
3592 | +msgstr "" |
---|
3593 | +" ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð±ÑÑавÑÑ Ð¼Ð°Ð¿Ñ inode з:\n" |
---|
3594 | +" %s \n" |
---|
3595 | + |
---|
3596 | +msgid "undelfs: reading block bitmap..." |
---|
3597 | +msgstr "undelfs: ÑÑÑанÑне блÑÐºÑ Ð±ÑÑавай мапÑ..." |
---|
3598 | + |
---|
3599 | +#, c-format |
---|
3600 | +msgid "" |
---|
3601 | +" Cannot load block bitmap from: \n" |
---|
3602 | +" %s \n" |
---|
3603 | +msgstr "" |
---|
3604 | +" ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð±Ð»Ñк бÑÑавай Ð¼Ð°Ð¿Ñ Ð·:\n" |
---|
3605 | +" %s \n" |
---|
3606 | + |
---|
3607 | +msgid " vfs_info is not fs! " |
---|
3608 | +msgstr " vfs_info Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма! " |
---|
3609 | + |
---|
3610 | +msgid " You have to chdir to extract files first " |
---|
3611 | +msgstr " ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ ÑпаÑаÑÐºÑ Ð·ÑмÑнÑÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг каб вÑбÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
3612 | + |
---|
3613 | +msgid " while iterating over blocks " |
---|
3614 | +msgstr "на ÑÐ°Ñ ÑÑÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÑÑ
блÑкаÑ" |
---|
3615 | + |
---|
3616 | +msgid "Cannot parse:" |
---|
3617 | +msgstr "ÐемагÑÑма пÑааналÑзаваÑÑ:" |
---|
3618 | + |
---|
3619 | +msgid "More parsing errors will be ignored." |
---|
3620 | +msgstr "ÐÑÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÑ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑÐ·Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÑаÑгнаÑаванÑÑ." |
---|
3621 | + |
---|
3622 | +msgid "Internal error:" |
---|
3623 | +msgstr " ÐÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка:" |
---|
3624 | + |
---|
3625 | +msgid "Changes to file lost" |
---|
3626 | +msgstr "ÐÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑÑаÑанÑ" |
---|
3627 | + |
---|
3628 | +#~ msgid "&Home" |
---|
3629 | +#~ msgstr "&ÐÑÑÑаналÑнÑ" |
---|
3630 | + |
---|
3631 | +#~ msgid "&Type" |
---|
3632 | +#~ msgstr "&ТÑп" |
---|
3633 | + |
---|
3634 | +#~ msgid "&Links" |
---|
3635 | +#~ msgstr "&СпаÑÑлкÑ" |
---|
3636 | + |
---|
3637 | +#~ msgid "N&GID" |
---|
3638 | +#~ msgstr "N&GID" |
---|
3639 | + |
---|
3640 | +#~ msgid "N&UID" |
---|
3641 | +#~ msgstr "N&UID" |
---|
3642 | + |
---|
3643 | +#~ msgid "&Owner" |
---|
3644 | +#~ msgstr "&УладалÑнÑк" |
---|
3645 | + |
---|
3646 | +#~ msgid "&Group" |
---|
3647 | +#~ msgstr "&ÐÑÑпа" |
---|
3648 | + |
---|
3649 | +#~ msgid "MC was unable to write ~/" |
---|
3650 | +#~ msgstr "MC Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° пÑÑаÑÑ Ñ Ñайл ~/," |
---|
3651 | + |
---|
3652 | +#~ msgid " (%ld blocks)" |
---|
3653 | +#~ msgstr " (%ld блÑкаÑ)" |
---|
3654 | + |
---|
3655 | +#~ msgid " Notice " |
---|
3656 | +#~ msgstr " ÐапÑÑÑджанÑне " |
---|
3657 | + |
---|
3658 | +#~ msgid "" |
---|
3659 | +#~ " The Midnight Commander configuration files \n" |
---|
3660 | +#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" |
---|
3661 | +#~ " files have been moved now\n" |
---|
3662 | +#~ msgstr "" |
---|
3663 | +#~ " Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Midnight Commander \n" |
---|
3664 | +#~ " заÑ
оÑваÑÑÑа Ñ ÐºÐ°ÑалÑÐ³Ñ ~/.mc, ÑÑаÑÑÑ \n" |
---|
3665 | +#~ " ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ñаз ÑÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑамеÑÑанÑÑ\n" |
---|
3666 | + |
---|
3667 | +#~ msgid "%s bytes in %d files" |
---|
3668 | +#~ msgstr "%s байÑÐ°Ñ Ñ %d ÑайлаÑ
" |
---|
3669 | + |
---|
3670 | +#~ msgid " Cannot open file for reading: " |
---|
3671 | +#~ msgstr " ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанÑнÑ: " |
---|
3672 | + |
---|
3673 | +#~ msgid " Not an ordinary file: " |
---|
3674 | +#~ msgstr " ÐезвÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ñайл: " |
---|
3675 | + |
---|
3676 | +#~ msgid "Format of the " |
---|
3677 | +#~ msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ " |
---|
3678 | + |
---|
3679 | +#~ msgid "" |
---|
3680 | +#~ " file has changed\n" |
---|
3681 | +#~ "with version 3.0. You may want either to\n" |
---|
3682 | +#~ "copy it from " |
---|
3683 | +#~ msgstr "" |
---|
3684 | +#~ " ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·ÑмененÑ\n" |
---|
3685 | +#~ "Ñ Ð²ÑÑÑÑÑ 3.0. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑÑ\n" |
---|
3686 | +#~ "ÑкапÑÑваÑÑ Ñго з " |
---|
3687 | + |
---|
3688 | +#~ msgid "" |
---|
3689 | +#~ "mc.ext or use that\n" |
---|
3690 | +#~ "file as an example of how to write it.\n" |
---|
3691 | +#~ msgstr "" |
---|
3692 | +#~ "mc.ext ÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð³ÑÑÑ\n" |
---|
3693 | +#~ "Ñайл Ñк пÑÑклад напÑÑанÑнÑ.\n" |
---|
3694 | + |
---|
3695 | +#~ msgid "mc.ext will be used for this moment." |
---|
3696 | +#~ msgstr "mc.ext бÑдзе ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð±ÑгÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¼ÑнÑ." |
---|
3697 | + |
---|
3698 | +#~ msgid " Cannot open file " |
---|
3699 | +#~ msgstr " ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ Ñайл " |
---|
3700 | + |
---|
3701 | +#~ msgid "Col %d" |
---|
3702 | +#~ msgstr "Сл. %d" |
---|
3703 | + |
---|
3704 | +#~ msgid " [grow]" |
---|
3705 | +#~ msgstr " [ÑоÑÑ]" |
---|
3706 | + |
---|
3707 | +#~ msgid "Ascii" |
---|
3708 | +#~ msgstr "ТÑкÑÑ" |
---|
3709 | + |
---|
3710 | +#~ msgid "Hex" |
---|
3711 | +#~ msgstr "Hex" |
---|
3712 | + |
---|
3713 | +#~ msgid "Goto" |
---|
3714 | +#~ msgstr "ÐеÑаÑ
од" |
---|
3715 | + |
---|
3716 | +#~ msgid "Line" |
---|
3717 | +#~ msgstr "Радок" |
---|
3718 | + |
---|
3719 | +#~ msgid "RxSrch" |
---|
3720 | +#~ msgstr "Ð ÑгÐÑÑ" |
---|
3721 | + |
---|
3722 | +#~ msgid "EdHex" |
---|
3723 | +#~ msgstr "HxÐ Ñдаг" |
---|
3724 | + |
---|
3725 | +#~ msgid "EdText" |
---|
3726 | +#~ msgstr "ТкÑÑÐ Ñд" |
---|
3727 | + |
---|
3728 | +#~ msgid "UnWrap" |
---|
3729 | +#~ msgstr "ÐеÐеÑан" |
---|
3730 | + |
---|
3731 | +#~ msgid "Wrap" |
---|
3732 | +#~ msgstr "ÐеÑаноÑ" |
---|
3733 | + |
---|
3734 | +#~ msgid "HxSrch" |
---|
3735 | +#~ msgstr "HxÐоÑÑк" |
---|
3736 | + |
---|
3737 | +#~ msgid "Raw" |
---|
3738 | +#~ msgstr "СÑÑÑ" |
---|
3739 | + |
---|
3740 | +#~ msgid "Parse" |
---|
3741 | +#~ msgstr "ÐаÑовÑ" |
---|
3742 | + |
---|
3743 | +#~ msgid "Unform" |
---|
3744 | +#~ msgstr "ÐеФаÑмÑ" |
---|
3745 | + |
---|
3746 | +#~ msgid "Format" |
---|
3747 | +#~ msgstr "ФаÑмаÑ" |
---|
3748 | + |
---|
3749 | +#~ msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" |
---|
3750 | +#~ msgstr "ÐÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнае ÑолÑÐºÑ Ñ mcedit, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð· mc" |
---|
3751 | + |
---|
3752 | +#~ msgid " Socket source routing setup " |
---|
3753 | +#~ msgstr " Ðаладка ÑазÑмеÑкаванÑÐ½Ñ ÐºÑÑнÑÑÑ ÑокеÑаÑ" |
---|
3754 | + |
---|
3755 | +#~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " |
---|
3756 | +#~ msgstr " УвÑдзÑÑе Ð¹Ð¼Ñ ÑазÑмеÑкавалÑнага ÑоÑÑÑÑа-кÑÑнÑÑÑ: " |
---|
3757 | + |
---|
3758 | +#~ msgid " Host name " |
---|
3759 | +#~ msgstr " ÐÐ¼Ñ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ " |
---|
3760 | + |
---|
3761 | +#~ msgid " Error while looking up IP address " |
---|
3762 | +#~ msgstr " ÐамÑлка поÑÑÐºÑ IP адÑÑÑÑ " |
---|
3763 | + |
---|
3764 | +#~ msgid "" |
---|
3765 | +#~ "\n" |
---|
3766 | +#~ "\n" |
---|
3767 | +#~ "\n" |
---|
3768 | +#~ "refresh stack underflow!\n" |
---|
3769 | +#~ "\n" |
---|
3770 | +#~ "\n" |
---|
3771 | +#~ msgstr "" |
---|
3772 | +#~ "\n" |
---|
3773 | +#~ "\n" |
---|
3774 | +#~ "\n" |
---|
3775 | +#~ "вÑÑ
ад за нÑжнÑÑ Ð¼ÑÐ¶Ñ ÑÑÑкÑ!\n" |
---|
3776 | +#~ "\n" |
---|
3777 | +#~ "\n" |
---|
3778 | + |
---|
3779 | +#~ msgid " Listing format edit " |
---|
3780 | +#~ msgstr " Ð ÑдагаванÑне ÑаÑмаÑÑ Ð²ÑвадÑ" |
---|
3781 | + |
---|
3782 | +#~ msgid " New mode is \"%s\" " |
---|
3783 | +#~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ ÑÑжÑм \"%s\" " |
---|
3784 | + |
---|
3785 | +#~ msgid "&Drive... M-d" |
---|
3786 | +#~ msgstr "&ÐÑÑк... M-d" |
---|
3787 | + |
---|
3788 | +#~ msgid "Use to debug the background code" |
---|
3789 | +#~ msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ Ñла" |
---|
3790 | + |
---|
3791 | +#, fuzzy |
---|
3792 | +#~ msgid "Force subshell execution" |
---|
3793 | +#~ msgstr "ÑÑÑал. UID пÑÑ Ð²ÑкананÑнÑ" |
---|
3794 | + |
---|
3795 | +#~ msgid " No action taken " |
---|
3796 | +#~ msgstr " ÐзеÑнÑне не вÑканана " |
---|
3797 | + |
---|
3798 | +#~ msgid " Cannot set source routing (%s)" |
---|
3799 | +#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ ÑазÑмеÑкаванÑне кÑÑнÑÑÑ (%s)" |
---|
3800 | diff --git a/po/be.po b/po/be.po |
---|
3801 | index 8b5f497..3d6e51e 100644 |
---|
3802 | --- a/po/be.po |
---|
3803 | +++ b/po/be.po |
---|
3804 | @@ -1,365 +1,359 @@ |
---|
3805 | +# translation of be.po to Belarusian (Official spelling) |
---|
3806 | +# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008. |
---|
3807 | msgid "" |
---|
3808 | msgstr "" |
---|
3809 | -"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" |
---|
3810 | +"Project-Id-Version: be\n" |
---|
3811 | "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" |
---|
3812 | -"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n" |
---|
3813 | -"PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n" |
---|
3814 | -"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" |
---|
3815 | -"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" |
---|
3816 | +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 12:49+0200\n" |
---|
3817 | +"PO-Revision-Date: 2008-12-21 23:28+0200\n" |
---|
3818 | +"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n" |
---|
3819 | +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" |
---|
3820 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
3821 | -"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" |
---|
3822 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
3823 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
3824 | -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" |
---|
3825 | +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
---|
3826 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
---|
3827 | +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
---|
3828 | |
---|
3829 | -#, fuzzy |
---|
3830 | msgid " Choose syntax highlighting " |
---|
3831 | -msgstr "Âûëó÷ýíüíå &êîëåðàì ñûíòàêñûñó" |
---|
3832 | +msgstr " ÐÑбеÑÑÑе падÑвеÑÐºÑ ÑÑнÑакÑÑÑÑ " |
---|
3833 | |
---|
3834 | -#, fuzzy |
---|
3835 | msgid "< Auto >" |
---|
3836 | -msgstr " Ïðà ïðàãðàìó " |
---|
3837 | +msgstr "< ÐÑÑамаÑÑÑна >" |
---|
3838 | |
---|
3839 | msgid "< Reload Current Syntax >" |
---|
3840 | -msgstr "" |
---|
3841 | +msgstr "< ÐеÑагÑÑзÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ ÑÑнÑакÑÑÑ >" |
---|
3842 | |
---|
3843 | -#, fuzzy, c-format |
---|
3844 | +#, c-format |
---|
3845 | msgid " Cannot open %s for reading " |
---|
3846 | -msgstr " Ïàìûëêà àäêðûöüöÿ êàíàëó äëÿ ÷ûòàíüíÿ: " |
---|
3847 | +msgstr " ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑ %s ÑÑÑаннÑ" |
---|
3848 | |
---|
3849 | msgid "Error" |
---|
3850 | -msgstr "Ïàìûëêà" |
---|
3851 | +msgstr "ÐамÑлка" |
---|
3852 | |
---|
3853 | -#, fuzzy, c-format |
---|
3854 | +#, c-format |
---|
3855 | msgid " Error reading from pipe: %s " |
---|
3856 | -msgstr " Ïàìûëêà ÷ûòàíüíÿ ç êàíàëó: " |
---|
3857 | +msgstr " ÐамÑлка ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· каналÑ: %s " |
---|
3858 | |
---|
3859 | -#, fuzzy, c-format |
---|
3860 | +#, c-format |
---|
3861 | msgid " Cannot open pipe for reading: %s " |
---|
3862 | -msgstr " Ïàìûëêà àäêðûöüöÿ êàíàëó äëÿ ÷ûòàíüíÿ: " |
---|
3863 | +msgstr " ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаннÑ: %s" |
---|
3864 | |
---|
3865 | -#, fuzzy, c-format |
---|
3866 | +#, c-format |
---|
3867 | msgid " Cannot get size/permissions for %s " |
---|
3868 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü ïàìåð/ïðàâû äîñòóïó äëÿ ôàéëó: " |
---|
3869 | +msgstr " ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ/пÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ %s " |
---|
3870 | |
---|
3871 | -#, fuzzy, c-format |
---|
3872 | +#, c-format |
---|
3873 | msgid " %s is not a regular file " |
---|
3874 | -msgstr " Ïðàãëÿä íåìàã÷ûìû: íÿçâû÷àéíû ôàéë " |
---|
3875 | +msgstr " %s не звÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ñайл " |
---|
3876 | |
---|
3877 | -#, fuzzy, c-format |
---|
3878 | +#, c-format |
---|
3879 | msgid " File %s is too large " |
---|
3880 | -msgstr " Âåëüì³ âÿë³ê³ ôàéë: " |
---|
3881 | +msgstr " Файл %s надÑа вÑлÑÐºÑ " |
---|
3882 | |
---|
3883 | msgid "Macro recursion is too deep" |
---|
3884 | -msgstr "" |
---|
3885 | +msgstr "Ð ÑкÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñа глÑбокаÑ" |
---|
3886 | |
---|
3887 | msgid " Enter file name: " |
---|
3888 | -msgstr " Óâÿäç³öå éìÿ ôàéëó: " |
---|
3889 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла: " |
---|
3890 | |
---|
3891 | msgid "Warning" |
---|
3892 | -msgstr "Ïàïÿðýäæàíüíå" |
---|
3893 | +msgstr "ÐапÑÑÑджанне" |
---|
3894 | |
---|
3895 | msgid " File has hard-links. Detach before saving? " |
---|
3896 | -msgstr "" |
---|
3897 | +msgstr " Файл мае жоÑÑÑкÑÑ ÑпаÑÑлкÑ. ÐдлÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑад заÑ
аваннем? " |
---|
3898 | |
---|
3899 | msgid "&Yes" |
---|
3900 | -msgstr "&Òàê" |
---|
3901 | +msgstr "&Так" |
---|
3902 | |
---|
3903 | msgid "&No" |
---|
3904 | -msgstr "&Íå" |
---|
3905 | +msgstr "&Ðе" |
---|
3906 | |
---|
3907 | msgid "&Cancel" |
---|
3908 | -msgstr "&Àäìåíà" |
---|
3909 | +msgstr "&СкаÑаваÑÑ" |
---|
3910 | |
---|
3911 | msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?" |
---|
3912 | -msgstr "" |
---|
3913 | +msgstr "Файл бÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑм пÑаÑÑÑам. ÐаÑ
аваÑÑ Ð¿ÑÑмÑÑова?" |
---|
3914 | |
---|
3915 | msgid " Error writing to pipe: " |
---|
3916 | -msgstr " Ïàìûëêà çàï³ñó ¢ êàíàë: " |
---|
3917 | +msgstr " ÐамÑлка запÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»: " |
---|
3918 | |
---|
3919 | msgid " Cannot open pipe for writing: " |
---|
3920 | -msgstr " Ïàìûëêà àäêðûöüöÿ êàíàëó äëÿ çàï³ñó: " |
---|
3921 | +msgstr " ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ: " |
---|
3922 | |
---|
3923 | msgid "Quick save " |
---|
3924 | -msgstr "Õóòêàå çàõàâàíüíå " |
---|
3925 | +msgstr "Ð¥ÑÑкае заÑ
аванне " |
---|
3926 | |
---|
3927 | msgid "Safe save " |
---|
3928 | -msgstr "Áÿñüïå÷íàå çàõàâàíüíå " |
---|
3929 | +msgstr "ÐÑÑпеÑнае заÑ
аванне " |
---|
3930 | |
---|
3931 | msgid "Do backups -->" |
---|
3932 | -msgstr "Ðýçýðâîâûÿ êîï³³ -->" |
---|
3933 | +msgstr "ÐÑабÑÑÑ ÑÑзеÑвовÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ -->" |
---|
3934 | |
---|
3935 | msgid "&OK" |
---|
3936 | -msgstr "&Òàê" |
---|
3937 | +msgstr "&Так" |
---|
3938 | |
---|
3939 | msgid "Extension:" |
---|
3940 | -msgstr "Ïàøûðýíüíå:" |
---|
3941 | +msgstr "ÐаÑÑÑÑнне:" |
---|
3942 | |
---|
3943 | msgid " Edit Save Mode " |
---|
3944 | -msgstr " Ðýæûì çàõàâàíüíÿ " |
---|
3945 | +msgstr " Ð ÑжÑм заÑ
аваннÑ" |
---|
3946 | |
---|
3947 | msgid " Save As " |
---|
3948 | -msgstr " Çàõàâàöü ÿê " |
---|
3949 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ñк " |
---|
3950 | |
---|
3951 | msgid " A file already exists with this name. " |
---|
3952 | -msgstr " Ôàéë ñ òàê³ì ³ìåì óæî éñíóå. " |
---|
3953 | +msgstr " Файл з Ñакой назвай Ñжо ÑÑнÑе. " |
---|
3954 | |
---|
3955 | -#, fuzzy |
---|
3956 | msgid "&Overwrite" |
---|
3957 | -msgstr "Ïåðàï³ñàöü" |
---|
3958 | +msgstr "&ÐеÑапÑÑаÑÑ" |
---|
3959 | |
---|
3960 | msgid " Cannot save file. " |
---|
3961 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû çàõàâàíüí³ ôàéëó " |
---|
3962 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла. " |
---|
3963 | |
---|
3964 | msgid "Cancel" |
---|
3965 | -msgstr "Àäìåíà" |
---|
3966 | +msgstr "СкаÑаваÑÑ" |
---|
3967 | |
---|
3968 | msgid " Delete macro " |
---|
3969 | -msgstr " Âûäàë³öü ìàêðàñ " |
---|
3970 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
3971 | |
---|
3972 | msgid " Cannot open temp file " |
---|
3973 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû àäêðûöüö³ ÷àñîâàãà ôàéëó " |
---|
3974 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ ÑаÑовага Ñайла " |
---|
3975 | |
---|
3976 | msgid " Cannot open macro file " |
---|
3977 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû àäêðûöüö³ ôàéëó ìàêðàñࢠ" |
---|
3978 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ Ñайла макÑаÑÐ°Ñ " |
---|
3979 | |
---|
3980 | msgid " Cannot overwrite macro file " |
---|
3981 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû ïåðàçàï³ñó ôàéëó ìàêðàñࢠ" |
---|
3982 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð¿ÐµÑазапÑÑе Ñайла макÑаÑÐ°Ñ " |
---|
3983 | |
---|
3984 | msgid " Save macro " |
---|
3985 | -msgstr " Çàõàâàöü ìàêðàñ " |
---|
3986 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
3987 | |
---|
3988 | msgid " Press the macro's new hotkey: " |
---|
3989 | -msgstr " Íàö³ñüí³öå íîâóþ êëÿâ³øó ìàêðàñó " |
---|
3990 | +msgstr " ÐаÑÑÑнÑÑе новÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÑ " |
---|
3991 | |
---|
3992 | msgid " Press macro hotkey: " |
---|
3993 | -msgstr " Íàö³ñüí³öå ãàðà÷óþ êëàâ³øó äëÿ ìàêðàñà: " |
---|
3994 | +msgstr " ÐаÑÑÑнÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑаÑа: " |
---|
3995 | |
---|
3996 | msgid " Load macro " |
---|
3997 | -msgstr " Çàãðóç³öü ìàêðàñ " |
---|
3998 | +msgstr " ÐагÑÑзÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
3999 | |
---|
4000 | msgid " Confirm save file? : " |
---|
4001 | -msgstr " Ïàäöüâÿðäæàåöÿ çàï³ñ ôàéëó?: " |
---|
4002 | +msgstr " CÑвÑÑджаеÑе запÑÑ Ñайла? : " |
---|
4003 | |
---|
4004 | msgid " Save file " |
---|
4005 | -msgstr " Çàõàâàöü ôàéë " |
---|
4006 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл " |
---|
4007 | |
---|
4008 | msgid "&Save" |
---|
4009 | -msgstr "&Çàõàâàöü" |
---|
4010 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ" |
---|
4011 | |
---|
4012 | msgid "" |
---|
4013 | " Current text was modified without a file save. \n" |
---|
4014 | " Continue discards these changes. " |
---|
4015 | msgstr "" |
---|
4016 | -" Áÿãó÷û òýêñò áû¢ ìàäûô³êàâàíû é íå çàõàâàíû. \n" |
---|
4017 | -" Ïðàöÿã àïýðàöû³ ïðûâÿäçå äà ñòðàòû çüìåíà¢. " |
---|
4018 | +" ÐÑгÑÑÑ ÑÑкÑÑ Ð±ÑÑ Ð¼Ð°Ð´ÑÑÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ Ð½Ðµ заÑ
аванÑ. \n" |
---|
4019 | +" ÐÑаÑÑг апеÑаÑÑÑ Ð¿ÑÑвÑдзе да ÑÑÑаÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ. " |
---|
4020 | |
---|
4021 | -#, fuzzy |
---|
4022 | msgid "C&ontinue" |
---|
4023 | -msgstr "Ïðàöÿãíóöü" |
---|
4024 | +msgstr "ÐÑа&ÑÑгнÑÑÑ" |
---|
4025 | |
---|
4026 | msgid " Load " |
---|
4027 | -msgstr " Çàãðóç³öü " |
---|
4028 | +msgstr " ÐагÑÑзÑÑÑ " |
---|
4029 | |
---|
4030 | msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " |
---|
4031 | -msgstr " Áë¸ê çàâÿë³ê³, ó âàñ ìàæë³âà íå àòðûìàåööà àäêàö³öü ãýòóþ àïýðàöûþ " |
---|
4032 | +msgstr " Ðлок завÑлÑкÑ: мажлÑва, не аÑÑÑмаеÑÑа вÑÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ " |
---|
4033 | |
---|
4034 | msgid "O&ne" |
---|
4035 | -msgstr "&Àäç³í" |
---|
4036 | +msgstr "&ÐдзÑн" |
---|
4037 | |
---|
4038 | msgid "A&ll" |
---|
4039 | -msgstr "&Óñå" |
---|
4040 | +msgstr "&УÑе" |
---|
4041 | |
---|
4042 | msgid "&Skip" |
---|
4043 | -msgstr "Ï&ðàïóñüö³öü" |
---|
4044 | +msgstr "Ð&ÑапÑÑÑÑÑÑ" |
---|
4045 | |
---|
4046 | msgid "&Replace" |
---|
4047 | -msgstr "&Çàìÿí³öü" |
---|
4048 | +msgstr "&ÐамÑнÑÑÑ" |
---|
4049 | |
---|
4050 | msgid " Replace with: " |
---|
4051 | -msgstr " Çàìÿí³öü íà: " |
---|
4052 | +msgstr " ÐамÑнÑÑÑ Ð½Ð°: " |
---|
4053 | |
---|
4054 | msgid " Confirm replace " |
---|
4055 | -msgstr " Ïàäöüâåðäç³öü çàìåíó " |
---|
4056 | +msgstr " ÐаÑвеÑдзÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ " |
---|
4057 | |
---|
4058 | msgid "scanf &Expression" |
---|
4059 | -msgstr "âûðàç &scanf" |
---|
4060 | +msgstr "вÑÑаз &scanf" |
---|
4061 | |
---|
4062 | msgid "replace &All" |
---|
4063 | -msgstr "Çàìÿí³öü &Óñå" |
---|
4064 | +msgstr "ÐамÑнÑÑÑ &УÑе" |
---|
4065 | |
---|
4066 | msgid "pro&Mpt on replace" |
---|
4067 | -msgstr "Ïàäöüâåðäç³öü &çàìåíó" |
---|
4068 | +msgstr "ÐаÑвеÑдзÑÑÑ &заменÑ" |
---|
4069 | |
---|
4070 | msgid "&Backwards" |
---|
4071 | -msgstr "&Íàçàä" |
---|
4072 | +msgstr "&Ðазад" |
---|
4073 | |
---|
4074 | msgid "&Regular expression" |
---|
4075 | -msgstr "&Ñòàëû âûðàç" |
---|
4076 | +msgstr "&СÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз" |
---|
4077 | |
---|
4078 | msgid "&Whole words only" |
---|
4079 | -msgstr "Òîëüê³ ïî¢íûÿ &ñëîâû" |
---|
4080 | +msgstr "ТолÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑнÑÑ &ÑловÑ" |
---|
4081 | |
---|
4082 | msgid "case &Sensitive" |
---|
4083 | -msgstr "Óë³ê ðý&ã³ñòðó" |
---|
4084 | +msgstr "УлÑк ÑÑ&гÑÑÑÑÑ" |
---|
4085 | |
---|
4086 | msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " |
---|
4087 | -msgstr " Óâÿäç³öå ïàðàäàê àðãóìýíòࢠçàìåíû, íàïð. 3,2,1,4 " |
---|
4088 | +msgstr " УвÑдзÑÑе паÑадак аÑгÑменÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ, напÑ. 3,2,1,4 " |
---|
4089 | |
---|
4090 | msgid " Enter replacement string:" |
---|
4091 | -msgstr " Óâÿäç³öå òýêñò äëÿ çàìåíû: " |
---|
4092 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÑÑкÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ: " |
---|
4093 | |
---|
4094 | msgid " Enter search string:" |
---|
4095 | -msgstr " Óâÿäç³öå ðàäîê äëÿ ïîøóêó" |
---|
4096 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ñадок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ:" |
---|
4097 | |
---|
4098 | msgid " Replace " |
---|
4099 | -msgstr " Çàìÿí³öü " |
---|
4100 | +msgstr " ÐамÑнÑÑÑ " |
---|
4101 | |
---|
4102 | msgid "Search" |
---|
4103 | -msgstr "Ïîøóê" |
---|
4104 | +msgstr "ÐоÑÑк" |
---|
4105 | |
---|
4106 | msgid "" |
---|
4107 | " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions " |
---|
4108 | -msgstr " Ïàìûëêîâû ñòàëû âûðàç ö³ ¢ scanf-ôàðìàöå øìàò ïåðà¢òâàðýíüíÿ¢" |
---|
4109 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз ÑÑ Ñ scanf-ÑаÑмаÑе ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑннÑÑ" |
---|
4110 | |
---|
4111 | msgid " Error in replacement format string. " |
---|
4112 | -msgstr " Ïàìûëêà ¢ ôàðìàöå ðàäêó çàìåíû " |
---|
4113 | +msgstr " ÐамÑлка Ñ ÑаÑмаÑе ÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ " |
---|
4114 | |
---|
4115 | -#, fuzzy |
---|
4116 | msgid " Replacement too long. " |
---|
4117 | -msgstr " Óâÿäç³öå òýêñò äëÿ çàìåíû: " |
---|
4118 | +msgstr " Ðамена завÑлÑкаÑ. " |
---|
4119 | |
---|
4120 | #, c-format |
---|
4121 | msgid " %ld replacements made. " |
---|
4122 | -msgstr " Çüäåéñüíåíà ïàäñòàíîâàê: %ld " |
---|
4123 | +msgstr " ÐдзейÑнена падÑÑановак: %ld " |
---|
4124 | |
---|
4125 | msgid " Search string not found " |
---|
4126 | -msgstr "Ðàäîê ïîøóêó íå àäøóêàíû " |
---|
4127 | +msgstr "Радок поÑÑÐºÑ Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ " |
---|
4128 | |
---|
4129 | #, c-format |
---|
4130 | msgid " %d items found, %d bookmarks added " |
---|
4131 | -msgstr " %d àäøóêàíà, %d çàêëàäàê äàäàíà " |
---|
4132 | +msgstr " %d адÑÑкана, %d закладак дадана " |
---|
4133 | |
---|
4134 | msgid "Quit" |
---|
4135 | -msgstr "Âûõàä" |
---|
4136 | +msgstr "ÐÑÑ
ад" |
---|
4137 | |
---|
4138 | msgid " File was modified, Save with exit? " |
---|
4139 | -msgstr " Ôàéë áû¢ çüìåíåíû, çàõàâàöü ïðû âûõàäçå? " |
---|
4140 | +msgstr " Файл бÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ, заÑ
аваÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²ÑÑ
адзе? " |
---|
4141 | |
---|
4142 | -#, fuzzy |
---|
4143 | msgid "&Cancel quit" |
---|
4144 | -msgstr "Ïåðàðâàöü âûõàä" |
---|
4145 | +msgstr "ÐеÑа&ÑваÑÑ Ð²ÑÑ
ад" |
---|
4146 | |
---|
4147 | -#, fuzzy |
---|
4148 | msgid " Error " |
---|
4149 | -msgstr "Ïàìûëêà" |
---|
4150 | +msgstr " ÐамÑлка " |
---|
4151 | |
---|
4152 | msgid " This function is not implemented. " |
---|
4153 | -msgstr "" |
---|
4154 | +msgstr "ÐÑÑа ÑÑнкÑÑÑ Ð½Ðµ ажÑÑÑÑÑлена" |
---|
4155 | |
---|
4156 | msgid " Copy to clipboard " |
---|
4157 | -msgstr " Êàï³ÿâàöü ó áóôåð " |
---|
4158 | +msgstr " ÐапÑÑваÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ " |
---|
4159 | |
---|
4160 | msgid " Unable to save to file. " |
---|
4161 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà çàõàâàöü ó ôàéë. " |
---|
4162 | +msgstr " ÐемагÑÑма заÑ
аваÑÑ Ñ Ñайл. " |
---|
4163 | |
---|
4164 | msgid " Cut to clipboard " |
---|
4165 | -msgstr " Âûðàçàöü ó áóôåð " |
---|
4166 | +msgstr " ÐÑÑазаÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ " |
---|
4167 | |
---|
4168 | msgid " Goto line " |
---|
4169 | -msgstr " Ïåðàéñüö³ äà ðàäêó " |
---|
4170 | +msgstr " ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° Ñадка " |
---|
4171 | |
---|
4172 | msgid " Enter line: " |
---|
4173 | -msgstr " Óâÿäç³öå íóìàð ðàäêó: " |
---|
4174 | +msgstr " УвÑдзÑÑе нÑÐ¼Ð°Ñ Ñадка: " |
---|
4175 | |
---|
4176 | msgid " Save Block " |
---|
4177 | -msgstr " Çàõàâàöü áë¸ê " |
---|
4178 | +msgstr " ÐаÑ
аваÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº " |
---|
4179 | |
---|
4180 | msgid " Insert File " |
---|
4181 | -msgstr " Óñòàâ³öü ôàéë " |
---|
4182 | +msgstr " УÑÑавÑÑÑ Ñайл " |
---|
4183 | |
---|
4184 | msgid " Cannot insert file. " |
---|
4185 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû ¢ñòà¢öû ôàéëó. " |
---|
4186 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ ÑÑÑаÑÑÑ Ñайла. " |
---|
4187 | |
---|
4188 | msgid " Sort block " |
---|
4189 | -msgstr " Ñàðòàâàöü áë¸ê " |
---|
4190 | +msgstr " СаÑÑаваÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº " |
---|
4191 | |
---|
4192 | msgid " You must first highlight a block of text. " |
---|
4193 | -msgstr " Âû ïàâ³ííû ñïà÷àòêó âûëó÷ûöü áë¸ê òýêñòó. " |
---|
4194 | +msgstr " ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ ÑпаÑаÑÐºÑ Ð²ÑлÑÑÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº ÑÑкÑÑÑ. " |
---|
4195 | |
---|
4196 | msgid " Run Sort " |
---|
4197 | -msgstr " Âûêàíàöü ñàðòàâàíüíå " |
---|
4198 | +msgstr " ÐÑканаÑÑ Ñанне " |
---|
4199 | |
---|
4200 | msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " |
---|
4201 | -msgstr " Óâÿäç³öå ïàðàìýòðû ñàðòàâàíüíÿ (man sort(1)), ðàçëó÷àíûÿ ïðàãàëàì³ " |
---|
4202 | +msgstr " УвÑдзÑÑе паÑамÑÑÑÑ ÑаÑÑаваннÑ(man sort(1)), ÑазлÑÑанÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð³Ð°Ð»Ð°Ð¼Ñ " |
---|
4203 | |
---|
4204 | msgid " Sort " |
---|
4205 | -msgstr " Ñàðòàâàíüíå " |
---|
4206 | +msgstr " СаÑÑаванне " |
---|
4207 | |
---|
4208 | msgid " Cannot execute sort command " |
---|
4209 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû âûêàíàíüí³ êàìàíäû sort " |
---|
4210 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð²ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ sort " |
---|
4211 | |
---|
4212 | msgid " Sort returned non-zero: " |
---|
4213 | -msgstr " Ñàðòàâàíüíå âÿðíóëà íÿíóëÿâû êîä: " |
---|
4214 | +msgstr " СаÑÑаванне вÑÑнÑла нÑнÑлÑÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð´: " |
---|
4215 | |
---|
4216 | msgid "Paste output of external command" |
---|
4217 | -msgstr "" |
---|
4218 | +msgstr "УÑÑавÑÑÑ Ð²Ñвад знеÑней камандÑ" |
---|
4219 | |
---|
4220 | -#, fuzzy |
---|
4221 | msgid "Enter shell command(s):" |
---|
4222 | -msgstr " Óâÿäç³öå íàçâó êàìàíäû: " |
---|
4223 | +msgstr " УвÑдзÑÑе камандÑ(Ñ) абалонкÑ: " |
---|
4224 | |
---|
4225 | -#, fuzzy |
---|
4226 | msgid "External command" |
---|
4227 | -msgstr "Íîâàÿ êàìàíäà" |
---|
4228 | +msgstr "ÐнеÑнÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°" |
---|
4229 | |
---|
4230 | -#, fuzzy |
---|
4231 | msgid "Cannot execute command" |
---|
4232 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû âûêàíàíüí³ êàìàíäû sort " |
---|
4233 | +msgstr " ÐамÑлка пÑÑ Ð²ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " |
---|
4234 | |
---|
4235 | msgid "Error creating script:" |
---|
4236 | -msgstr "Ïàìûëêà ñòâàðýíüíÿ ñöýíàðó:" |
---|
4237 | +msgstr "ÐамÑлка ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÑкÑÑпÑа:" |
---|
4238 | |
---|
4239 | msgid "Error reading script:" |
---|
4240 | -msgstr "Ïàìûëêà ÷ûòàíüíÿ ñöýíàðó:" |
---|
4241 | +msgstr "ÐамÑлка ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑкÑÑпÑа:" |
---|
4242 | |
---|
4243 | msgid "Error closing script:" |
---|
4244 | -msgstr "Ïàìûëêà çàêðûöüöÿ ñöýíàðó:" |
---|
4245 | +msgstr "ÐамÑлка закÑÑÑÑÑ ÑкÑÑпÑа:" |
---|
4246 | |
---|
4247 | msgid "Script created:" |
---|
4248 | -msgstr "Ñöýíàð ñòâîðàíû:" |
---|
4249 | +msgstr "СкÑÑÐ¿Ñ ÑÑвоÑанÑ:" |
---|
4250 | |
---|
4251 | msgid "Process block" |
---|
4252 | -msgstr "Àïðàöàâàöü áë¸ê" |
---|
4253 | +msgstr "ÐпÑаÑаваÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº" |
---|
4254 | |
---|
4255 | msgid " Mail " |
---|
4256 | -msgstr " Ïîøòà " |
---|
4257 | +msgstr " ÐоÑÑа " |
---|
4258 | |
---|
4259 | msgid " Copies to" |
---|
4260 | -msgstr " Êîï³³ íà àäðýñû" |
---|
4261 | +msgstr " ÐопÑÑ Ð½Ð° " |
---|
4262 | |
---|
4263 | msgid " Subject" |
---|
4264 | -msgstr " Òýìà" |
---|
4265 | +msgstr " ТÑма" |
---|
4266 | |
---|
4267 | msgid " To" |
---|
4268 | -msgstr " Êàìó" |
---|
4269 | +msgstr " ÐамÑ" |
---|
4270 | |
---|
4271 | msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>" |
---|
4272 | -msgstr " mail -s <Òýìà> -c <Êîï³³> <Êàìó>" |
---|
4273 | +msgstr " mail -s <ТÑма> -c <ÐопÑÑ> <ÐамÑ>" |
---|
4274 | |
---|
4275 | msgid " Insert Literal " |
---|
4276 | -msgstr " Óñòàâ³öü ë³òýðàë " |
---|
4277 | +msgstr " УÑÑавÑÑÑ Ð»ÑÑÑÑал " |
---|
4278 | |
---|
4279 | msgid " Press any key: " |
---|
4280 | -msgstr " Íàö³ñüí³öå ëþáóþ êëÿâ³øó: " |
---|
4281 | +msgstr " ÐаÑÑÑнÑÑе лÑбÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ: " |
---|
4282 | |
---|
4283 | msgid " Execute Macro " |
---|
4284 | -msgstr " Âûêàíàöü ìàêðàñ " |
---|
4285 | +msgstr " ÐÑканаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ñ " |
---|
4286 | |
---|
4287 | msgid "&Dismiss" |
---|
4288 | -msgstr "&Çà÷ûí³öü" |
---|
4289 | +msgstr "&ÐакÑÑÑÑ" |
---|
4290 | |
---|
4291 | msgid " Emacs key: " |
---|
4292 | -msgstr " Êëÿâ³øà Emacs: " |
---|
4293 | +msgstr " ÐлавÑÑа Emacs: " |
---|
4294 | |
---|
4295 | #, c-format |
---|
4296 | msgid "" |
---|
4297 | @@ -367,18 +361,22 @@ msgid "" |
---|
4298 | "User: %s\n" |
---|
4299 | "Process ID: %d" |
---|
4300 | msgstr "" |
---|
4301 | +"Файл \"%s\" бÑÑ Ð°Ð´ÑÑдагаванÑ\n" |
---|
4302 | +"ÐаÑÑÑÑалÑнÑк: %s\n" |
---|
4303 | +"PID: %d" |
---|
4304 | |
---|
4305 | msgid "File locked" |
---|
4306 | -msgstr "" |
---|
4307 | +msgstr "Файл заблакаванÑ" |
---|
4308 | |
---|
4309 | msgid "&Grab lock" |
---|
4310 | -msgstr "" |
---|
4311 | +msgstr "ÐаÑ
апÑÑÑ Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾ÑкÑ" |
---|
4312 | |
---|
4313 | +#, fuzzy |
---|
4314 | msgid "&Ignore lock" |
---|
4315 | -msgstr "" |
---|
4316 | +msgstr "ÐаÑ
апÑÑÑ Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾ÑкÑ" |
---|
4317 | |
---|
4318 | msgid " About " |
---|
4319 | -msgstr " Ïðà ïðàãðàìó " |
---|
4320 | +msgstr " Ðб пÑагÑаме " |
---|
4321 | |
---|
4322 | msgid "" |
---|
4323 | "\n" |
---|
4324 | @@ -394,345 +392,341 @@ msgstr "" |
---|
4325 | "\n" |
---|
4326 | " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" |
---|
4327 | "\n" |
---|
4328 | -" Òýêñòàâû ðýäàêòàð ç ñÿáðî¢ñê³ì ³íòýðôýéñàì êàðûñòàëüí³êó.\n" |
---|
4329 | -" Ñòâîðàíû äëÿ Midnight Commander.\n" |
---|
4330 | +" ТÑкÑÑÐ°Ð²Ñ ÑÑдакÑÐ°Ñ Ð· ÑÑбÑоÑÑкÑм ÑнÑÑÑÑейÑам каÑÑÑÑалÑнÑкÑ.\n" |
---|
4331 | +" СÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Midnight Commander.\n" |
---|
4332 | |
---|
4333 | msgid "&Open file..." |
---|
4334 | -msgstr "&Àä÷ûí³öü ôàéë..." |
---|
4335 | +msgstr "&ÐдкÑÑÑÑ Ñайл..." |
---|
4336 | |
---|
4337 | msgid "&New C-n" |
---|
4338 | -msgstr "&Íîâû ôàéë C-n" |
---|
4339 | +msgstr "&ÐÐ¾Ð²Ñ Ñайл C-n" |
---|
4340 | |
---|
4341 | msgid "&Save F2" |
---|
4342 | -msgstr "&Çàõàâàöü F2" |
---|
4343 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ F2" |
---|
4344 | |
---|
4345 | msgid "Save &as... F12" |
---|
4346 | -msgstr "Çàõàâàöü &ÿê... F12" |
---|
4347 | +msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ &Ñк... F12" |
---|
4348 | |
---|
4349 | msgid "&Insert file... F15" |
---|
4350 | -msgstr "&Óñòàâ³öü ôàéë... F15" |
---|
4351 | +msgstr "&УÑÑавÑÑÑ Ñайл... F15" |
---|
4352 | |
---|
4353 | msgid "Copy to &file... C-f" |
---|
4354 | -msgstr "&Êàï³ÿâàöü ó ôàéë... C-f" |
---|
4355 | +msgstr "&ÐапÑÑваÑÑ Ñ Ñайл... C-f" |
---|
4356 | |
---|
4357 | msgid "&User menu... F11" |
---|
4358 | -msgstr "&Ìýíþ êàðûñòàëüí³êó... F11" |
---|
4359 | +msgstr "&ÐÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка... F11" |
---|
4360 | |
---|
4361 | msgid "A&bout... " |
---|
4362 | -msgstr "Ïðà &à¢òàðà¢..." |
---|
4363 | +msgstr "ÐÑа &аÑÑаÑаÑ..." |
---|
4364 | |
---|
4365 | msgid "&Quit F10" |
---|
4366 | -msgstr "Âû&õàä F10" |
---|
4367 | +msgstr "ÐÑ&Ñ
ад F10" |
---|
4368 | |
---|
4369 | msgid "&New C-x k" |
---|
4370 | -msgstr "&Íîâû ôàéë C-x k" |
---|
4371 | +msgstr "&ÐÐ¾Ð²Ñ Ñайл C-x k" |
---|
4372 | |
---|
4373 | msgid "Copy to &file... " |
---|
4374 | -msgstr "&Êàï³ÿâàöü ó ôàéë..." |
---|
4375 | +msgstr "&ÐапÑÑваÑÑ Ñ Ñайл..." |
---|
4376 | |
---|
4377 | msgid "&Toggle Mark F3" |
---|
4378 | -msgstr "&Âûäàëåíüíå áë¸êó F3" |
---|
4379 | +msgstr "&ÐÑдаленне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ F3" |
---|
4380 | |
---|
4381 | msgid "&Mark Columns S-F3" |
---|
4382 | -msgstr "Âûëó÷ûöü &ñëóïê³ S-F3" |
---|
4383 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ &ÑлÑÐ¿ÐºÑ S-F3" |
---|
4384 | |
---|
4385 | msgid "Toggle &ins/overw Ins" |
---|
4386 | -msgstr "&Ðýæûì óñòà¢ê³/çàìåíû Ins" |
---|
4387 | +msgstr "&Ð ÑжÑм ÑÑÑаÑкÑ/Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ins" |
---|
4388 | |
---|
4389 | msgid "&Copy F5" |
---|
4390 | -msgstr "&Êàï³ÿâàöü áë¸ê F5" |
---|
4391 | +msgstr "&ÐапÑÑваÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº F5" |
---|
4392 | |
---|
4393 | msgid "&Move F6" |
---|
4394 | -msgstr "&Ïåðàìÿñüö³öü áë¸ê F6" |
---|
4395 | +msgstr "&ÐеÑамÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº F6" |
---|
4396 | |
---|
4397 | msgid "&Delete F8" |
---|
4398 | -msgstr "&Âûäàë³öü áë¸ê F8" |
---|
4399 | +msgstr "&ÐÑдалÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº F8" |
---|
4400 | |
---|
4401 | msgid "&Undo C-u" |
---|
4402 | -msgstr "&Àäêàò àïýðàöû³ C-u" |
---|
4403 | +msgstr "&ÐÐ´ÐºÐ°Ñ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ C-u" |
---|
4404 | |
---|
4405 | msgid "&Beginning C-PgUp" |
---|
4406 | -msgstr "&Ïà÷àòàê ôàéëó C-PgUp" |
---|
4407 | +msgstr "&ÐаÑаÑак Ñайла C-PgUp" |
---|
4408 | |
---|
4409 | msgid "&End C-PgDn" |
---|
4410 | -msgstr "Êàíåö &ôàéëó C-PgDn" |
---|
4411 | +msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÑ &Ñайла C-PgDn" |
---|
4412 | |
---|
4413 | msgid "&Search... F7" |
---|
4414 | -msgstr "&Ïîøóê... F7" |
---|
4415 | +msgstr "&ÐоÑÑк... F7" |
---|
4416 | |
---|
4417 | msgid "Search &again F17" |
---|
4418 | -msgstr "ïðà&öÿã ïîøóêó F17" |
---|
4419 | +msgstr "ÐÑа&ÑÑг поÑÑÐºÑ F17" |
---|
4420 | |
---|
4421 | msgid "&Replace... F4" |
---|
4422 | -msgstr "&Çàìåíà... F4" |
---|
4423 | +msgstr "&Ðамена... F4" |
---|
4424 | |
---|
4425 | msgid "&Go to line... M-l" |
---|
4426 | -msgstr "&Ïåðàéñüö³ äà ðàäêó M-l" |
---|
4427 | +msgstr "&ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° Ñадка M-l" |
---|
4428 | |
---|
4429 | msgid "Go to matching &bracket M-b" |
---|
4430 | -msgstr "ïåðàéñüö³ äà ïàðíàé &äóæê³ M-b" |
---|
4431 | +msgstr "ÐÑÑÑ Ð´Ð° паÑнай &дÑÐ¶ÐºÑ M-b" |
---|
4432 | |
---|
4433 | msgid "Insert &literal... C-q" |
---|
4434 | -msgstr "Óñòàâ³öü &ë³òýðàë... C-q" |
---|
4435 | +msgstr "УÑÑавÑÑÑ &лÑÑÑÑал... C-q" |
---|
4436 | |
---|
4437 | msgid "&Refresh screen C-l" |
---|
4438 | -msgstr "Ïåðà&ìàëÿâàöü ýêðàí C-l" |
---|
4439 | +msgstr "ÐеÑа&малÑваÑÑ ÑкÑан C-l" |
---|
4440 | |
---|
4441 | msgid "&Start record macro C-r" |
---|
4442 | -msgstr "Ïà&÷àöü çàï³ñ ìàêðàñó C-r" |
---|
4443 | +msgstr "Ðа&ÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÑ C-r" |
---|
4444 | |
---|
4445 | msgid "&Finish record macro... C-r" |
---|
4446 | -msgstr "Ñ&êîí÷ûöü çàï³ñ ìàêðàñó... C-r" |
---|
4447 | +msgstr "С&конÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑÑ... C-r" |
---|
4448 | |
---|
4449 | msgid "&Execute macro... C-a, KEY" |
---|
4450 | -msgstr "&Âûêàíàöü ìàêðàñ... C-a, KEY" |
---|
4451 | +msgstr "&ÐÑканаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑ... C-a, KEY" |
---|
4452 | |
---|
4453 | msgid "Delete macr&o... " |
---|
4454 | -msgstr "Â&ûäàë³öü ìàêðàñ" |
---|
4455 | +msgstr "Ð&ÑдалÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑ" |
---|
4456 | |
---|
4457 | msgid "Insert &date/time " |
---|
4458 | -msgstr "Óñòàâ³öü &Äàòó/÷àñ" |
---|
4459 | +msgstr "УÑÑавÑÑÑ &ÐаÑÑ/ÑаÑ" |
---|
4460 | |
---|
4461 | msgid "Format p&aragraph M-p" |
---|
4462 | -msgstr "Ôàðìàòàâàöü &ïàðàãðàô M-p" |
---|
4463 | +msgstr "ФаÑмаÑаваÑÑ &паÑагÑÐ°Ñ M-p" |
---|
4464 | |
---|
4465 | msgid "'ispell' s&pell check C-p" |
---|
4466 | -msgstr "&Êàíòðîëü ïðàâàï³ñó C-p" |
---|
4467 | +msgstr "&ÐанÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑавапÑÑÑ C-p" |
---|
4468 | |
---|
4469 | msgid "Sor&t... M-t" |
---|
4470 | -msgstr "&Ñàðòàâàíüíå M-t" |
---|
4471 | +msgstr "&СаÑÑаванне M-t" |
---|
4472 | |
---|
4473 | msgid "Paste o&utput of... M-u" |
---|
4474 | -msgstr "" |
---|
4475 | +msgstr "УÑÑавÑÑÑ Ð²&Ñвад ад ... M-u" |
---|
4476 | |
---|
4477 | msgid "E&xternal Formatter F19" |
---|
4478 | -msgstr "&Âîíêàâàÿ ïðàãðàìà ôàðìàòàâàíüíÿ F19" |
---|
4479 | +msgstr "&ÐнеÑнÑе ÑаÑмаÑаванне F19" |
---|
4480 | |
---|
4481 | msgid "&Mail... " |
---|
4482 | -msgstr "&Ýëåêòðîíàÿ ïîøòà..." |
---|
4483 | +msgstr "&ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа..." |
---|
4484 | |
---|
4485 | msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" |
---|
4486 | -msgstr "&Âûêàíàöü ìàêðàñ... C-x e, KEY" |
---|
4487 | +msgstr "&ÐÑканаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаÑ... C-x e, KEY" |
---|
4488 | |
---|
4489 | msgid "'ispell' s&pell check M-$" |
---|
4490 | -msgstr "&Êàíòðîëü ïðàâàï³ñó M-$" |
---|
4491 | +msgstr "&ÐанÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑавапÑÑÑ M-$" |
---|
4492 | |
---|
4493 | msgid "&General... " |
---|
4494 | -msgstr "&Àñíî¢íàå..." |
---|
4495 | +msgstr "&ÐÑноÑнае..." |
---|
4496 | |
---|
4497 | msgid "&Save mode..." |
---|
4498 | -msgstr "Ðýæûì &çàõàâàíüíÿ..." |
---|
4499 | +msgstr "Ð ÑжÑм &заÑ
аваннÑ..." |
---|
4500 | |
---|
4501 | -#, fuzzy |
---|
4502 | msgid "Learn &Keys..." |
---|
4503 | -msgstr "Â&ûçíà÷ýíüíå êëÿâ³øà¢..." |
---|
4504 | +msgstr "Ð&ÑзнаÑÑнне клавÑÑ..." |
---|
4505 | |
---|
4506 | -#, fuzzy |
---|
4507 | msgid "Syntax &Highlighting..." |
---|
4508 | -msgstr "Âûëó÷ýíüíå &êîëåðàì ñûíòàêñûñó" |
---|
4509 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑнне &колеÑам ÑÑнÑакÑÑÑÑ..." |
---|
4510 | |
---|
4511 | -#, fuzzy |
---|
4512 | msgid "Save setu&p..." |
---|
4513 | -msgstr "&Çàõàâàöü íàëàäêó" |
---|
4514 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ..." |
---|
4515 | |
---|
4516 | msgid " File " |
---|
4517 | -msgstr " Ôàéë " |
---|
4518 | +msgstr " Файл " |
---|
4519 | |
---|
4520 | msgid " Edit " |
---|
4521 | -msgstr " Ðýäàãàâàíüíå " |
---|
4522 | +msgstr " Ð Ñдагаванне " |
---|
4523 | |
---|
4524 | msgid " Sear/Repl " |
---|
4525 | -msgstr " Ïîøóê/Çàìåíà " |
---|
4526 | +msgstr " ÐоÑÑк/Ðамена " |
---|
4527 | |
---|
4528 | msgid " Command " |
---|
4529 | -msgstr " Êàìàíäà " |
---|
4530 | +msgstr " Ðаманда " |
---|
4531 | |
---|
4532 | msgid " Options " |
---|
4533 | -msgstr " Íàëàäêà " |
---|
4534 | +msgstr " ÐÐ°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ " |
---|
4535 | |
---|
4536 | msgid "Intuitive" |
---|
4537 | -msgstr "²íòó³öûéíàÿ" |
---|
4538 | +msgstr "ÐнÑÑÑÑÑйнаÑ" |
---|
4539 | |
---|
4540 | msgid "Emacs" |
---|
4541 | msgstr "Emacs" |
---|
4542 | |
---|
4543 | -#, fuzzy |
---|
4544 | msgid "User-defined" |
---|
4545 | -msgstr "&Êàðûñòàëüí³êó:" |
---|
4546 | +msgstr "ÐÑзнаÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкам" |
---|
4547 | |
---|
4548 | msgid "None" |
---|
4549 | -msgstr "Àäêëþ÷àíû" |
---|
4550 | +msgstr "ÐдклÑÑанÑ" |
---|
4551 | |
---|
4552 | msgid "Dynamic paragraphing" |
---|
4553 | -msgstr "Äûíàì³÷. ðàçüá³¢êà ïàðàãðàôó" |
---|
4554 | +msgstr "ÐÑнамÑÑ. ÑазбÑÑка паÑагÑаÑÑ" |
---|
4555 | |
---|
4556 | msgid "Type writer wrap" |
---|
4557 | -msgstr "À¢òàïåðàíîñ" |
---|
4558 | +msgstr "ÐÑÑапеÑаноÑ" |
---|
4559 | |
---|
4560 | msgid "Word wrap line length: " |
---|
4561 | -msgstr "Ïàçûöûÿ ïåðàíîñó ðàäêî¢ :" |
---|
4562 | +msgstr "ÐазÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑаноÑÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ :" |
---|
4563 | |
---|
4564 | msgid "Tab spacing: " |
---|
4565 | -msgstr "Êðîê òàáóëÿöû³ : " |
---|
4566 | +msgstr "ÐÑок ÑабÑлÑÑÑÑ : " |
---|
4567 | |
---|
4568 | +#, fuzzy |
---|
4569 | msgid "Synta&x highlighting" |
---|
4570 | -msgstr "Âûëó÷ýíüíå &êîëåðàì ñûíòàêñûñó" |
---|
4571 | +msgstr "ÐадÑвеÑка ÑÑнÑакÑÑÑÑ" |
---|
4572 | |
---|
4573 | -#, fuzzy |
---|
4574 | msgid "Save file &position" |
---|
4575 | -msgstr " Çàõàâàöü ôàéë " |
---|
4576 | +msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñайла" |
---|
4577 | |
---|
4578 | msgid "Confir&m before saving" |
---|
4579 | -msgstr "Ï&àäöüâåðäæàíüíå çàï³ñó ôàéëó" |
---|
4580 | +msgstr "Ð&аÑвеÑджанне запÑÑÑ Ñайла" |
---|
4581 | |
---|
4582 | msgid "Fill tabs with &spaces" |
---|
4583 | -msgstr "&Çàïà¢íÿöü òàáóëÿöûþ ïðàãàëàì³" |
---|
4584 | +msgstr "&ÐапаÑнÑÑÑ ÑабÑлÑÑÑÑ Ð¿ÑагаламÑ" |
---|
4585 | |
---|
4586 | msgid "&Return does autoindent" |
---|
4587 | -msgstr "&À¢òàðà¢íàíüíå. çâàðîòàì êàðýòê³" |
---|
4588 | +msgstr "&ÐÑÑаÑаÑнанне зваÑоÑам каÑÑÑкÑ" |
---|
4589 | |
---|
4590 | msgid "&Backspace through tabs" |
---|
4591 | -msgstr "&Çàáîé, àáûõîäçÿ÷û òàáóëÿöûþ" |
---|
4592 | +msgstr "&Ðабой, абÑÑ
одзÑÑÑ ÑабÑлÑÑÑÑ" |
---|
4593 | |
---|
4594 | msgid "&Fake half tabs" |
---|
4595 | -msgstr "&Ñûìóëÿâàöü íÿïî¢í.òàáóëÿöûþ" |
---|
4596 | +msgstr "&СÑмÑлÑваÑÑ Ð½ÑпоÑн.ÑабÑлÑÑÑÑ" |
---|
4597 | |
---|
4598 | msgid "Wrap mode" |
---|
4599 | -msgstr "Ðýæûì ïåðàíîñó ðàäêî¢" |
---|
4600 | +msgstr "Ð ÑжÑм пеÑаноÑÑ ÑадкоÑ" |
---|
4601 | |
---|
4602 | msgid "Key emulation" |
---|
4603 | -msgstr "Ýìóëÿöûÿ ðàñêëàäê³ êëàâ³øà¢" |
---|
4604 | +msgstr "ÐмÑлÑÑÑÑ ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑаÑ" |
---|
4605 | |
---|
4606 | msgid " Editor options " |
---|
4607 | -msgstr " Íàëàäêà ðýäàêòàðó " |
---|
4608 | +msgstr " ÐÐ°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ ÑÑдакÑаÑÑ " |
---|
4609 | |
---|
4610 | msgid "Help" |
---|
4611 | -msgstr "Äàïàìîãà" |
---|
4612 | +msgstr "Ðапамога" |
---|
4613 | |
---|
4614 | msgid "Save" |
---|
4615 | -msgstr "Çàï³ñ" |
---|
4616 | +msgstr "ÐапÑÑ" |
---|
4617 | |
---|
4618 | msgid "Mark" |
---|
4619 | -msgstr "Áë¸ê" |
---|
4620 | +msgstr "ÐазнаÑÑÑÑ" |
---|
4621 | |
---|
4622 | msgid "Replac" |
---|
4623 | -msgstr "Çàìåíà" |
---|
4624 | +msgstr "Ðамена" |
---|
4625 | |
---|
4626 | msgid "Copy" |
---|
4627 | -msgstr "Êîï³ÿ" |
---|
4628 | +msgstr "ÐопÑÑ" |
---|
4629 | |
---|
4630 | msgid "Move" |
---|
4631 | -msgstr "Ïåðàìÿñüö³öü" |
---|
4632 | +msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑÑÑ" |
---|
4633 | |
---|
4634 | msgid "Delete" |
---|
4635 | -msgstr "Âûäàë³öü" |
---|
4636 | +msgstr "ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
4637 | |
---|
4638 | msgid "PullDn" |
---|
4639 | -msgstr "ÌýíþMC" |
---|
4640 | +msgstr "ÐенÑMC" |
---|
4641 | |
---|
4642 | msgid " Load syntax file " |
---|
4643 | -msgstr " Çàãðóç³öü ñûíòàêñû÷íû ôàéë " |
---|
4644 | +msgstr " ÐагÑÑзÑÑÑ ÑÑнÑакÑÑÑÐ½Ñ Ñайл " |
---|
4645 | |
---|
4646 | #, c-format |
---|
4647 | msgid "" |
---|
4648 | " Cannot open file %s \n" |
---|
4649 | " %s " |
---|
4650 | msgstr "" |
---|
4651 | -" Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü ôàéë %s \n" |
---|
4652 | +" ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ñайл %s \n" |
---|
4653 | " %s " |
---|
4654 | |
---|
4655 | #, c-format |
---|
4656 | msgid " Error in file %s on line %d " |
---|
4657 | -msgstr " Ïàìûëêà ¢ ôàéëå %s ó ðàäêó %d " |
---|
4658 | +msgstr " ÐамÑлка Ñ Ñайле %s Ñ ÑÐ°Ð´ÐºÑ %d " |
---|
4659 | |
---|
4660 | #, c-format |
---|
4661 | msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>" |
---|
4662 | -msgstr "" |
---|
4663 | +msgstr "bind: ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ, bind <клавÑÑа> <каманда>" |
---|
4664 | |
---|
4665 | #, c-format |
---|
4666 | msgid "bind: Bad key value `%s'" |
---|
4667 | -msgstr "" |
---|
4668 | +msgstr "bind: ÐÑÑннае знаÑÑнне клавÑÑÑ `%s'" |
---|
4669 | |
---|
4670 | #, c-format |
---|
4671 | msgid "bind: Ehh...no key?" |
---|
4672 | -msgstr "" |
---|
4673 | +msgstr "bind: Ðм, нÑма клавÑÑÑ?" |
---|
4674 | |
---|
4675 | #, c-format |
---|
4676 | msgid "bind: Unknown key: `%s'" |
---|
4677 | -msgstr "" |
---|
4678 | +msgstr "bind: ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑа: `%s'" |
---|
4679 | |
---|
4680 | -#, fuzzy, c-format |
---|
4681 | +#, c-format |
---|
4682 | msgid "bind: Unknown command: `%s'" |
---|
4683 | -msgstr " Êàìàíäà chown " |
---|
4684 | +msgstr "bind: ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°:`%s'" |
---|
4685 | |
---|
4686 | #, c-format |
---|
4687 | msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>" |
---|
4688 | -msgstr "" |
---|
4689 | +msgstr "%s: СÑнаÑакÑÑÑ: %s <n> <каманда> <пазнака>" |
---|
4690 | |
---|
4691 | -#, fuzzy, c-format |
---|
4692 | +#, c-format |
---|
4693 | msgid "%s: Unknown command: `%s'" |
---|
4694 | -msgstr " Êàìàíäà chown " |
---|
4695 | +msgstr "%s: ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: `%s'" |
---|
4696 | |
---|
4697 | #, c-format |
---|
4698 | msgid "%s: fn should be 1-10" |
---|
4699 | -msgstr "" |
---|
4700 | +msgstr "%s: fn мÑÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑ 1-10" |
---|
4701 | |
---|
4702 | #, c-format |
---|
4703 | msgid "%s: fopen(): %s" |
---|
4704 | -msgstr "" |
---|
4705 | +msgstr "%s: fopen(): %s" |
---|
4706 | |
---|
4707 | -#, fuzzy, c-format |
---|
4708 | +#, c-format |
---|
4709 | msgid "%s:%d: unknown command `%s'" |
---|
4710 | -msgstr " Êàìàíäà chown " |
---|
4711 | +msgstr "%s:%d: невÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° `%s'" |
---|
4712 | |
---|
4713 | #, c-format |
---|
4714 | msgid "%s:%d: %s" |
---|
4715 | -msgstr "" |
---|
4716 | +msgstr "%s:%d: %s" |
---|
4717 | |
---|
4718 | -#, fuzzy, c-format |
---|
4719 | +#, c-format |
---|
4720 | msgid "%s not found!" |
---|
4721 | -msgstr "Óâàãà: ôàéë %s àäñóòí³÷àå\n" |
---|
4722 | +msgstr "%s адÑÑÑнÑÑае!" |
---|
4723 | |
---|
4724 | msgid "&Set" |
---|
4725 | -msgstr "&Óñòàëÿâàöü" |
---|
4726 | +msgstr "&УÑÑалÑваÑÑ" |
---|
4727 | |
---|
4728 | msgid "S&kip" |
---|
4729 | -msgstr "Ï&ðàïóñüö³öü" |
---|
4730 | +msgstr "Ð&ÑапÑÑÑÑÑÑ" |
---|
4731 | |
---|
4732 | msgid "Set &all" |
---|
4733 | -msgstr "Óñòàëÿâàöü &óñå" |
---|
4734 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ &ÑÑе" |
---|
4735 | |
---|
4736 | msgid "owner" |
---|
4737 | -msgstr "ãàñïàäàð" |
---|
4738 | +msgstr "ÑладалÑнÑк" |
---|
4739 | |
---|
4740 | msgid "group" |
---|
4741 | -msgstr " ãðóïà" |
---|
4742 | +msgstr "гÑÑпа" |
---|
4743 | |
---|
4744 | msgid "other" |
---|
4745 | -msgstr "³íøûÿ" |
---|
4746 | +msgstr "ÑнÑÑÑ" |
---|
4747 | |
---|
4748 | msgid "On" |
---|
4749 | -msgstr "Íà" |
---|
4750 | +msgstr "Ðа" |
---|
4751 | |
---|
4752 | msgid "Flag" |
---|
4753 | -msgstr "Ñüöÿã" |
---|
4754 | +msgstr "ÑÑÑг" |
---|
4755 | |
---|
4756 | msgid "Mode" |
---|
4757 | -msgstr "Ðýæûì" |
---|
4758 | +msgstr "Ð ÑжÑм" |
---|
4759 | |
---|
4760 | #, c-format |
---|
4761 | msgid "%6d of %d" |
---|
4762 | -msgstr "%6d ç %d" |
---|
4763 | +msgstr "%6d з %d" |
---|
4764 | |
---|
4765 | msgid " Chown advanced command " |
---|
4766 | -msgstr " Ïàøûðàíàÿ êàìàíäà chown " |
---|
4767 | +msgstr " ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° chown " |
---|
4768 | |
---|
4769 | #, c-format |
---|
4770 | msgid "" |
---|
4771 | " Cannot chmod \"%s\" \n" |
---|
4772 | " %s " |
---|
4773 | msgstr "" |
---|
4774 | -" Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü äîñòóï \"%s\" \n" |
---|
4775 | +" ÐемагÑÑма змÑнÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп \"%s\" \n" |
---|
4776 | " %s " |
---|
4777 | |
---|
4778 | #, c-format |
---|
4779 | @@ -740,539 +734,533 @@ msgid "" |
---|
4780 | " Cannot chown \"%s\" \n" |
---|
4781 | " %s " |
---|
4782 | msgstr "" |
---|
4783 | -" Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü óëàäàëüí³êà \"%s\" \n" |
---|
4784 | +" ÐемагÑÑма змÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка \"%s\" \n" |
---|
4785 | " %s " |
---|
4786 | |
---|
4787 | msgid " Background process error " |
---|
4788 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðàöýñà ¢ òëå " |
---|
4789 | +msgstr " ÐамÑлка пÑаÑÑÑа Ñ Ñоне " |
---|
4790 | |
---|
4791 | msgid " Unknown error in child " |
---|
4792 | -msgstr " Íåâÿäîìàÿ ïàìûëêà ¢ äà÷ýðí³ì ïðàöýñå " |
---|
4793 | +msgstr " ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка Ñ Ð´Ð°ÑÑÑнÑм пÑаÑÑÑе " |
---|
4794 | |
---|
4795 | msgid " Child died unexpectedly " |
---|
4796 | -msgstr " Äà÷ýðí³ ïðàöýñ íå÷àêàíà ïàì¸ð " |
---|
4797 | +msgstr " ÐаÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð½ÐµÑакана памÑÑ " |
---|
4798 | |
---|
4799 | msgid " Background protocol error " |
---|
4800 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðàòàêîëó òëà" |
---|
4801 | +msgstr " ÐамÑлка пÑаÑÐ°ÐºÐ¾Ð»Ñ Ñла" |
---|
4802 | |
---|
4803 | msgid "" |
---|
4804 | " Background process sent us a request for more arguments \n" |
---|
4805 | " than we can handle. \n" |
---|
4806 | msgstr "" |
---|
4807 | -" Ïðàöýñ ó òëå çàïûòâàå áîëåé àðãóìýíòࢠ\n" |
---|
4808 | -" ÷ûì ìàæë³âà êàíòðàëÿâàöü. \n" |
---|
4809 | +" ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле запÑÑвае болей аÑгÑменÑаÑ, \n" |
---|
4810 | +" ÑÑм мажлÑва канÑÑалÑваÑÑ. \n" |
---|
4811 | |
---|
4812 | msgid "&Full file list" |
---|
4813 | -msgstr "&Ïî¢íû ñüï³ñ" |
---|
4814 | +msgstr "&ÐоÑÐ½Ñ ÑпÑÑ ÑайлаÑ" |
---|
4815 | |
---|
4816 | msgid "&Brief file list" |
---|
4817 | -msgstr "&Ñêàðî÷àíû ñüï³ñ" |
---|
4818 | +msgstr "&СкаÑоÑÐ°Ð½Ñ ÑпÑÑ ÑайлаÑ" |
---|
4819 | |
---|
4820 | msgid "&Long file list" |
---|
4821 | -msgstr "&Ïàøûðàíû" |
---|
4822 | +msgstr "&ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ñ ÑпÑÑ ÑайлаÑ" |
---|
4823 | |
---|
4824 | msgid "&User defined:" |
---|
4825 | -msgstr "&Êàðûñòàëüí³êó:" |
---|
4826 | +msgstr "Ðаводле &каÑÑÑÑалÑнÑка:" |
---|
4827 | |
---|
4828 | msgid "Listing mode" |
---|
4829 | -msgstr "Ôàðìàò ñüï³ñó ôàéëà¢" |
---|
4830 | +msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÑпÑÑÑ ÑайлаÑ" |
---|
4831 | |
---|
4832 | msgid "user &Mini status" |
---|
4833 | -msgstr "Ðàäîê &ì³í³-ñòàíó ¢ ôàðìàöå êàðûñòàëüí³êó" |
---|
4834 | +msgstr "&мÑнÑ-ÑÑан паводле каÑÑÑÑалÑнÑка" |
---|
4835 | |
---|
4836 | msgid "&Reverse" |
---|
4837 | -msgstr "&Àäâàðîòíû" |
---|
4838 | +msgstr "&ÐдваÑоÑнÑ" |
---|
4839 | |
---|
4840 | msgid "case sensi&tive" |
---|
4841 | -msgstr "Óë³ê ðý&ã³ñòðó" |
---|
4842 | +msgstr "УлÑк ÑÑ&гÑÑÑÑÑ" |
---|
4843 | |
---|
4844 | msgid "Sort order" |
---|
4845 | -msgstr "Ïàðàäàê ñàðòàâàíüíÿ" |
---|
4846 | +msgstr "ÐаÑадак ÑаÑÑаваннÑ" |
---|
4847 | |
---|
4848 | -#, fuzzy |
---|
4849 | msgid " confirm di&Rectory hotlist delete " |
---|
4850 | -msgstr "Ñüï³ñ êàòà&ë¸ãࢠC-\\" |
---|
4851 | +msgstr " паÑвеÑджанне вÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ &ÑпÑÑÑ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ñ " |
---|
4852 | |
---|
4853 | msgid " confirm &Exit " |
---|
4854 | -msgstr " ïàäöüâåðäæàíüíå &âûõàäó" |
---|
4855 | +msgstr " паÑвеÑджанне &вÑÑ
адÑ" |
---|
4856 | |
---|
4857 | msgid " confirm e&Xecute " |
---|
4858 | -msgstr " ïàäöüâåðäæàíüíå &âûêàíàíüíÿ" |
---|
4859 | +msgstr " паÑвеÑджанне вÑ&кананнÑ" |
---|
4860 | |
---|
4861 | msgid " confirm o&Verwrite " |
---|
4862 | -msgstr " ïàäöüâåðäæàíüíå &Ïåðàçàï³ñó" |
---|
4863 | +msgstr " паÑвеÑджанне &ÐеÑазапÑÑÑ" |
---|
4864 | |
---|
4865 | msgid " confirm &Delete " |
---|
4866 | -msgstr " ïàäöüâåðäæàíüíå &Âûäàëåíüíÿ" |
---|
4867 | +msgstr " паÑвеÑджанне &ÐÑдаленнÑ" |
---|
4868 | |
---|
4869 | msgid " Confirmation " |
---|
4870 | -msgstr " Çàïûò ïàäöüâåðäæàíüíÿ " |
---|
4871 | +msgstr " ÐапÑÑ Ð¿Ð°ÑвеÑджаннÑ" |
---|
4872 | |
---|
4873 | msgid "Full 8 bits output" |
---|
4874 | -msgstr "Ïî¢íû 8-á³òíû âûâàä" |
---|
4875 | +msgstr "ÐоÑÐ½Ñ 8-бÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад" |
---|
4876 | |
---|
4877 | msgid "ISO 8859-1" |
---|
4878 | msgstr "ISO 8859-1" |
---|
4879 | |
---|
4880 | msgid "7 bits" |
---|
4881 | -msgstr "7 á³òà¢" |
---|
4882 | +msgstr "7 бÑÑаÑ" |
---|
4883 | |
---|
4884 | msgid "F&ull 8 bits input" |
---|
4885 | -msgstr "Ïî&¢íû 8-á³òíû óâîä" |
---|
4886 | +msgstr "Ðо&ÑÐ½Ñ 8-бÑÑÐ½Ñ Ñвод" |
---|
4887 | |
---|
4888 | msgid " Display bits " |
---|
4889 | -msgstr " Àäëþñòðàâàíüíå ñûìáàëÿ¢ " |
---|
4890 | +msgstr " ÐдлÑÑÑÑаванне ÑÑÐ¼Ð²Ð°Ð»Ð°Ñ " |
---|
4891 | |
---|
4892 | msgid "Other 8 bit" |
---|
4893 | -msgstr "²íøûÿ 8 bit" |
---|
4894 | +msgstr "ÐнÑÑÑ 8 bit" |
---|
4895 | |
---|
4896 | msgid "Input / display codepage:" |
---|
4897 | -msgstr "Óâåñüö³ / àäëþñòðàâàöü êîäàâóþ ñòàðîíêó:" |
---|
4898 | +msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑонка:" |
---|
4899 | |
---|
4900 | +#, fuzzy |
---|
4901 | msgid "&Select" |
---|
4902 | -msgstr "&Âûáðàöü" |
---|
4903 | +msgstr " ÐÑлÑÑÑÑÑ " |
---|
4904 | |
---|
4905 | -#, fuzzy |
---|
4906 | msgid "Use passive mode over pro&xy" |
---|
4907 | -msgstr "Ðýæûì &çàõàâàíüíÿ..." |
---|
4908 | +msgstr "УжÑÑÑ &паÑÑÑÐ½Ñ ÑÑжÑм пÑаз пÑокÑÑ" |
---|
4909 | |
---|
4910 | -#, fuzzy |
---|
4911 | msgid "Use &passive mode" |
---|
4912 | -msgstr "Ðýæûì &çàõàâàíüíÿ..." |
---|
4913 | +msgstr "УжÑÑÑ &паÑÑÑÐ½Ñ ÑÑжÑм" |
---|
4914 | |
---|
4915 | msgid "&Use ~/.netrc" |
---|
4916 | -msgstr "&Âûêàðûñòî¢âàöü ~/.netrc" |
---|
4917 | +msgstr "&ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ~/.netrc" |
---|
4918 | |
---|
4919 | msgid "&Always use ftp proxy" |
---|
4920 | -msgstr "&Çà¢æäû âûêàðûñòî¢âàöü FTP ïðîêñ³" |
---|
4921 | +msgstr "&ÐаÑÐ¶Ð´Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ FTP пÑокÑÑ" |
---|
4922 | |
---|
4923 | msgid "sec" |
---|
4924 | -msgstr "sec" |
---|
4925 | +msgstr "Ñек" |
---|
4926 | |
---|
4927 | msgid "ftpfs directory cache timeout:" |
---|
4928 | -msgstr "Òàéì-à¢ò êýøó êàòàë¸ãó FTP:" |
---|
4929 | +msgstr "Тайм-аÑÑ ÐºÑÑÑ ÐºÐ°Ñалога FTP:" |
---|
4930 | |
---|
4931 | msgid "ftp anonymous password:" |
---|
4932 | -msgstr "Ïàðîëü àíàí³ìíàãà FTP:" |
---|
4933 | +msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð½Ñмнага FTP:" |
---|
4934 | |
---|
4935 | msgid "Timeout for freeing VFSs:" |
---|
4936 | -msgstr "Òàéì-à¢ò âûçâàëåíüíÿ ÂÔÑ:" |
---|
4937 | +msgstr "Тайм-аÑÑ Ð²ÑÐ·Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ VFS:" |
---|
4938 | |
---|
4939 | msgid " Virtual File System Setting " |
---|
4940 | -msgstr " Íàëàäêà ³ðòóàëüíàå Ôàéëàâàå Ñûñòýìû " |
---|
4941 | +msgstr " Ðаладка ÐÑÑÑÑалÑнае Файлавае СÑÑÑÑÐ¼Ñ " |
---|
4942 | |
---|
4943 | msgid "Quick cd" |
---|
4944 | -msgstr " Çüìåíà ïðàöî¢íàãà êàòàë¸ãó " |
---|
4945 | +msgstr " Ð¥ÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð° каÑалога " |
---|
4946 | |
---|
4947 | msgid "cd" |
---|
4948 | -msgstr "Ïåðàéñüö³ ¢" |
---|
4949 | +msgstr "ÐеÑайÑÑÑ Ñ" |
---|
4950 | |
---|
4951 | msgid "Symbolic link filename:" |
---|
4952 | -msgstr "²ìÿ ñûìáàë³÷íàå ñïàñûëê³:" |
---|
4953 | +msgstr "Ðазва ÑÑмвалÑÑнай ÑпаÑÑлкÑ:" |
---|
4954 | |
---|
4955 | msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" |
---|
4956 | -msgstr "²ìÿ éñíóþ÷àãà ôàéëó (äëÿ ñïàñûëê³):" |
---|
4957 | +msgstr "Ðазва ÑÑнÑÑÑага Ñайла (Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÑлкÑ):" |
---|
4958 | |
---|
4959 | msgid "Symbolic link" |
---|
4960 | -msgstr " Ñûìáàë³÷íàÿ ñïàñûëêà " |
---|
4961 | +msgstr "СÑмвалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка" |
---|
4962 | |
---|
4963 | msgid "Running " |
---|
4964 | -msgstr "Âûêîíâàåööà " |
---|
4965 | +msgstr "ÐÑконваеÑÑа " |
---|
4966 | |
---|
4967 | msgid "Stopped" |
---|
4968 | -msgstr "Ñïûíåíû" |
---|
4969 | +msgstr "СпÑненÑ" |
---|
4970 | |
---|
4971 | msgid "&Stop" |
---|
4972 | -msgstr "&Ñïûí³öü" |
---|
4973 | +msgstr "&СпÑнÑÑÑ" |
---|
4974 | |
---|
4975 | msgid "&Resume" |
---|
4976 | -msgstr "&Àäíàâ³öü" |
---|
4977 | +msgstr "&УзнавÑÑÑ" |
---|
4978 | |
---|
4979 | msgid "&Kill" |
---|
4980 | -msgstr "&Çàá³öü" |
---|
4981 | +msgstr "&ÐабÑÑÑ" |
---|
4982 | |
---|
4983 | msgid "Background Jobs" |
---|
4984 | -msgstr " Çàäàíüí³ ¢ òëå " |
---|
4985 | +msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ñле" |
---|
4986 | |
---|
4987 | msgid "Domain:" |
---|
4988 | -msgstr "Äàìýí:" |
---|
4989 | +msgstr "Ðамен:" |
---|
4990 | |
---|
4991 | msgid "Username:" |
---|
4992 | -msgstr "²ìÿ êàðûñòàëüí³êó:" |
---|
4993 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка:" |
---|
4994 | |
---|
4995 | msgid "Password:" |
---|
4996 | -msgstr "Ïàðîëü:" |
---|
4997 | +msgstr "ÐаÑолÑ:" |
---|
4998 | |
---|
4999 | #, c-format |
---|
5000 | msgid "Password for \\\\%s\\%s" |
---|
5001 | -msgstr "Ïàðîëü äëÿ \\\\%s\\%s" |
---|
5002 | +msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ \\\\%s\\%s" |
---|
5003 | |
---|
5004 | #, c-format |
---|
5005 | msgid "Warning: file %s not found\n" |
---|
5006 | -msgstr "Óâàãà: ôàéë %s àäñóòí³÷àå\n" |
---|
5007 | +msgstr "Увага: Ñайл %s адÑÑÑнÑÑае\n" |
---|
5008 | |
---|
5009 | -#, c-format |
---|
5010 | +#, fuzzy, c-format |
---|
5011 | msgid "Cannot translate from %s to %s" |
---|
5012 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ïåðàâåñüö³ ç %s ó %s " |
---|
5013 | +msgstr "" |
---|
5014 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ñайла \"%s\" \n" |
---|
5015 | +" %s " |
---|
5016 | |
---|
5017 | msgid "execute/search by others" |
---|
5018 | -msgstr "çàïóñê/ïîøóê äëÿ éíøûõ" |
---|
5019 | +msgstr "запÑÑк/поÑÑк Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÑ
" |
---|
5020 | |
---|
5021 | msgid "write by others" |
---|
5022 | -msgstr "çàï³ñ äëÿ éíøûõ" |
---|
5023 | +msgstr "запÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÑ
" |
---|
5024 | |
---|
5025 | msgid "read by others" |
---|
5026 | -msgstr "÷ûòàíüíå äëÿ éíøûõ" |
---|
5027 | +msgstr "ÑÑÑанне Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÑ
" |
---|
5028 | |
---|
5029 | msgid "execute/search by group" |
---|
5030 | -msgstr "çàïóñê/ïîøóê äëÿ ãðóïû" |
---|
5031 | +msgstr "запÑÑк/поÑÑк Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
5032 | |
---|
5033 | msgid "write by group" |
---|
5034 | -msgstr "çàï³ñ äëÿ ãðóïû" |
---|
5035 | +msgstr "запÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
5036 | |
---|
5037 | msgid "read by group" |
---|
5038 | -msgstr "÷ûòàíüíå äëÿ ãðóïû" |
---|
5039 | +msgstr "ÑÑÑанне Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
5040 | |
---|
5041 | msgid "execute/search by owner" |
---|
5042 | -msgstr "çàïóñê/ïîøóê äëÿ ¢ëàäàëüí." |
---|
5043 | +msgstr "запÑÑк/поÑÑк Ð´Ð»Ñ ÑладалÑн." |
---|
5044 | |
---|
5045 | msgid "write by owner" |
---|
5046 | -msgstr "çàï³ñ äëÿ ¢ëàäàëüí³êó" |
---|
5047 | +msgstr "запÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑладалÑн." |
---|
5048 | |
---|
5049 | msgid "read by owner" |
---|
5050 | -msgstr "÷ûòàíüíå äëÿ ¢ëàäàëüí³êó" |
---|
5051 | +msgstr "ÑÑÑанне Ð´Ð»Ñ ÑладалÑн." |
---|
5052 | |
---|
5053 | msgid "sticky bit" |
---|
5054 | -msgstr "çàìàöàâàëüíû á³ò" |
---|
5055 | +msgstr "лÑÐ¿ÐºÑ (sticky) бÑÑ" |
---|
5056 | |
---|
5057 | msgid "set group ID on execution" |
---|
5058 | -msgstr "óñòàë. GID ïðû âûêàíàíüí³" |
---|
5059 | +msgstr "ÑÑÑал. GID пÑÑ Ð²ÑкананнÑ" |
---|
5060 | |
---|
5061 | msgid "set user ID on execution" |
---|
5062 | -msgstr "óñòàë. UID ïðû âûêàíàíüí³" |
---|
5063 | +msgstr "ÑÑÑал. UID пÑÑ Ð²ÑкананнÑ" |
---|
5064 | |
---|
5065 | msgid "C&lear marked" |
---|
5066 | -msgstr "&À÷ûñüö³öü ïàçíà÷àíàå" |
---|
5067 | +msgstr "&ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ñанае" |
---|
5068 | |
---|
5069 | msgid "S&et marked" |
---|
5070 | -msgstr "&Óñòàëÿâàöü ïàçíà÷àíàå" |
---|
5071 | +msgstr "&УÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ñанае" |
---|
5072 | |
---|
5073 | msgid "&Marked all" |
---|
5074 | -msgstr "Ïàçíà÷ûöü &óñå" |
---|
5075 | +msgstr "ÐазнаÑÑÑÑ &ÑÑе" |
---|
5076 | |
---|
5077 | msgid "Name" |
---|
5078 | -msgstr "²ìÿ" |
---|
5079 | +msgstr "ÐмÑ" |
---|
5080 | |
---|
5081 | msgid "Permissions (Octal)" |
---|
5082 | -msgstr "Äîñòóï (âàñüì³ðû÷íû)" |
---|
5083 | +msgstr "ÐоÑÑÑп (ваÑÑмÑÑÑÑнÑ)" |
---|
5084 | |
---|
5085 | msgid "Owner name" |
---|
5086 | -msgstr "²ìÿ ¢ëàäàëüí³êó" |
---|
5087 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑладалÑнÑка" |
---|
5088 | |
---|
5089 | msgid "Group name" |
---|
5090 | -msgstr "²ìÿ ãðóïû" |
---|
5091 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑпÑ" |
---|
5092 | |
---|
5093 | msgid "Use SPACE to change" |
---|
5094 | -msgstr "ÏÐÀÃÀË - äëÿ çüìåíà¢" |
---|
5095 | +msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ - Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½" |
---|
5096 | |
---|
5097 | msgid "an option, ARROW KEYS" |
---|
5098 | -msgstr "îïöûÿ¢, ÊËß²ØÛ-ÑÒÐÝËʲ - " |
---|
5099 | +msgstr "опÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐШЫ-СТРÐÐÐÐ - " |
---|
5100 | |
---|
5101 | msgid "to move between options" |
---|
5102 | -msgstr "ïåðàìÿø÷ýíüíå ì³æ îïöûÿì³" |
---|
5103 | +msgstr "пеÑамÑÑÑÑнне мÑж опÑÑÑмÑ" |
---|
5104 | |
---|
5105 | msgid "and T or INS to mark" |
---|
5106 | -msgstr "é T ö³ INS äëÿ ïàçíà÷ýíüíÿ" |
---|
5107 | +msgstr "Ñ T ÑÑ INS Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ" |
---|
5108 | |
---|
5109 | msgid " Permission " |
---|
5110 | -msgstr " Ïðàâû äîñòóïó " |
---|
5111 | +msgstr " ÐÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ " |
---|
5112 | |
---|
5113 | msgid "Chmod command" |
---|
5114 | -msgstr " Êàìàíäà chmod " |
---|
5115 | +msgstr " Ðаманда chmod " |
---|
5116 | |
---|
5117 | msgid "Set &users" |
---|
5118 | -msgstr "Óñòàëÿâàöü &êàðûñòàëüí³êà¢" |
---|
5119 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ &каÑÑÑÑалÑнÑкаÑ" |
---|
5120 | |
---|
5121 | msgid "Set &groups" |
---|
5122 | -msgstr "Óñòàëÿâàöü &ãðóïû" |
---|
5123 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ &гÑÑпÑ" |
---|
5124 | |
---|
5125 | msgid " Name " |
---|
5126 | -msgstr " ²ìÿ " |
---|
5127 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ " |
---|
5128 | |
---|
5129 | msgid " Owner name " |
---|
5130 | -msgstr " ²ìÿ ¢ëàäàëüí³êó " |
---|
5131 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ ÑладалÑнÑка " |
---|
5132 | |
---|
5133 | msgid " Group name " |
---|
5134 | -msgstr " ²ìÿ ãðóïû " |
---|
5135 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ " |
---|
5136 | |
---|
5137 | msgid " Size " |
---|
5138 | -msgstr " Ïàìåð " |
---|
5139 | +msgstr " ÐÐ°Ð¼ÐµÑ " |
---|
5140 | |
---|
5141 | msgid " User name " |
---|
5142 | -msgstr " ²ìÿ êàðûñòàëüí³êó " |
---|
5143 | +msgstr " ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка " |
---|
5144 | |
---|
5145 | msgid " Chown command " |
---|
5146 | -msgstr " Êàìàíäà chown " |
---|
5147 | +msgstr " Ðаманда chown " |
---|
5148 | |
---|
5149 | msgid "<Unknown user>" |
---|
5150 | -msgstr "<Íåâÿäîìû>" |
---|
5151 | +msgstr "<ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑк>" |
---|
5152 | |
---|
5153 | msgid "<Unknown group>" |
---|
5154 | -msgstr "<Íåâÿäîìû>" |
---|
5155 | +msgstr "<ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð³ÑÑпа>" |
---|
5156 | |
---|
5157 | msgid "Files tagged, want to cd?" |
---|
5158 | -msgstr "Ôàéëû ïàçíà÷àíûÿ, çüìÿí³öü êàòàë¸ã?" |
---|
5159 | +msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÑанÑÑ, замÑнÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог?" |
---|
5160 | |
---|
5161 | msgid "Cannot change directory" |
---|
5162 | -msgstr "Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü êàòàë¸ã" |
---|
5163 | +msgstr "ÐемагÑÑма змÑнÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог" |
---|
5164 | |
---|
5165 | msgid " View file " |
---|
5166 | -msgstr " Ïðàãëÿä ôàéëó " |
---|
5167 | +msgstr " ÐÑаглÑд Ñайла " |
---|
5168 | |
---|
5169 | msgid " Filename:" |
---|
5170 | -msgstr " ²ìÿ ôàéëó:" |
---|
5171 | +msgstr " Ðазва Ñайла:" |
---|
5172 | |
---|
5173 | msgid " Filtered view " |
---|
5174 | -msgstr " Ïðàãëÿä âûâàäó êàìàíäû " |
---|
5175 | +msgstr " ÐÑаглÑд пÑаз вÑвад ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " |
---|
5176 | |
---|
5177 | msgid " Filter command and arguments:" |
---|
5178 | -msgstr " Óâÿäç³öå êàìàíäó é ÿå àðãóìýíòû: " |
---|
5179 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑÑлÑÑÑÑ Ñ Ñе аÑгÑмÑнÑÑ: " |
---|
5180 | |
---|
5181 | msgid "Create a new Directory" |
---|
5182 | -msgstr " Ñòâàðûöü íîâû êàòàë¸ã " |
---|
5183 | +msgstr " СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°Ñалог " |
---|
5184 | |
---|
5185 | msgid " Enter directory name:" |
---|
5186 | -msgstr " Óâÿäç³öå éìÿ êàòàë¸ãó:" |
---|
5187 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°Ñалога:" |
---|
5188 | |
---|
5189 | msgid " Filter " |
---|
5190 | -msgstr " Ô³ëüòàð " |
---|
5191 | +msgstr " ФÑлÑÑÑ " |
---|
5192 | |
---|
5193 | msgid " Set expression for filtering filenames" |
---|
5194 | -msgstr " Çàäàéöå âûðàç äëÿ àäáîðó éì¸íࢠôàéëà¢" |
---|
5195 | +msgstr " ÐадайÑе вÑÑаз Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð±Ð¾ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ ÑайлаÑ" |
---|
5196 | |
---|
5197 | msgid " Malformed regular expression " |
---|
5198 | -msgstr " Ñòàëû âûðàç ñôàðìàâàíû ïàìûëêîâà" |
---|
5199 | +msgstr " СÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз ÑÑаÑÐ¼Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлкова" |
---|
5200 | |
---|
5201 | msgid " Select " |
---|
5202 | -msgstr " Âûáðàöü " |
---|
5203 | +msgstr " ÐÑлÑÑÑÑÑ " |
---|
5204 | |
---|
5205 | msgid " Unselect " |
---|
5206 | -msgstr " Çüíÿöü âûëó÷ýíüíå " |
---|
5207 | +msgstr " ÐнÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÑнне " |
---|
5208 | |
---|
5209 | msgid "Extension file edit" |
---|
5210 | -msgstr " Ðýäàãàâàíüíå ôàéëó ïàøûðýíüíÿ¢ " |
---|
5211 | +msgstr " Ð ÑдагаваÑÑ Ñайла паÑÑÑÑннÑÑ " |
---|
5212 | |
---|
5213 | msgid " Which extension file you want to edit? " |
---|
5214 | -msgstr " ßê³ ôàéë ïàøûðýíüíÿ¢ Âû æàäàåöå ðýäàãàâàöü? " |
---|
5215 | +msgstr " Ð¯ÐºÑ Ñайл паÑÑÑÑннÑÑ ÐÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑдагаваÑÑ? " |
---|
5216 | |
---|
5217 | msgid "&User" |
---|
5218 | -msgstr "&Êàðûñòàëüí³êó" |
---|
5219 | +msgstr "&ÐаÑÑÑÑалÑнÑÑкÑ" |
---|
5220 | |
---|
5221 | msgid "&System Wide" |
---|
5222 | -msgstr "&Àãóëüíàñûñòýìíû" |
---|
5223 | +msgstr "&ÐгÑлÑнаÑÑÑÑÑмнÑ" |
---|
5224 | |
---|
5225 | msgid " Menu edit " |
---|
5226 | -msgstr " Ïðà¢êà ôàéëó ìýíþ " |
---|
5227 | +msgstr " ÐÑаÑка Ñайла Ð¼ÐµÐ½Ñ " |
---|
5228 | |
---|
5229 | msgid " Which menu file do you want to edit? " |
---|
5230 | -msgstr " ßê³ ôàéë ìýíþ Âû æàäàåöå ðýäàãàâàöü? " |
---|
5231 | +msgstr " Ð¯ÐºÑ Ñайл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑдагаваÑÑ? " |
---|
5232 | |
---|
5233 | msgid "&Local" |
---|
5234 | -msgstr "&Ëÿêàëüíû" |
---|
5235 | +msgstr "&ÐакалÑнÑ" |
---|
5236 | |
---|
5237 | -#, fuzzy |
---|
5238 | msgid "Syntax file edit" |
---|
5239 | -msgstr "Ðýäàãàâàíüíå ôàéëó ïàøûðýíüíÿ¢" |
---|
5240 | +msgstr "Ð Ñдагаванне Ñайла ÑÑнÑанкÑÑÑÑ" |
---|
5241 | |
---|
5242 | -#, fuzzy |
---|
5243 | msgid " Which syntax file you want to edit? " |
---|
5244 | -msgstr " ßê³ ôàéë ïàøûðýíüíÿ¢ Âû æàäàåöå ðýäàãàâàöü? " |
---|
5245 | +msgstr " Ð¯ÐºÑ Ñайл ÑÑнÑакÑÑÑÑ ÐÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑдагаваÑÑ? " |
---|
5246 | |
---|
5247 | msgid " Compare directories " |
---|
5248 | -msgstr " Ïàðà¢íàöü êàòàë¸ã³ " |
---|
5249 | +msgstr " ÐаÑаÑнаÑÑ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ " |
---|
5250 | |
---|
5251 | msgid " Select compare method: " |
---|
5252 | -msgstr " Àáÿðûöå ìýòàä ïàðà¢íàíüíÿ: " |
---|
5253 | +msgstr " ÐбÑÑÑÑе меÑад паÑаÑнаннÑ: " |
---|
5254 | |
---|
5255 | msgid "&Quick" |
---|
5256 | -msgstr "&Õóòê³" |
---|
5257 | +msgstr "&Ð¥ÑÑкÑ" |
---|
5258 | |
---|
5259 | msgid "&Size only" |
---|
5260 | -msgstr "Ïà &ïàìåðó" |
---|
5261 | +msgstr "Ðа &памеÑÑ" |
---|
5262 | |
---|
5263 | msgid "&Thorough" |
---|
5264 | -msgstr "Ïà&áàéòíû" |
---|
5265 | +msgstr "Ðа&байÑнÑ" |
---|
5266 | |
---|
5267 | msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " |
---|
5268 | -msgstr "" |
---|
5269 | -" Äëÿ âûêàíàíüíÿ ãýòàå êàìàíäû àáåäçüâå ïàíýë³ ïàâ³ííû áûöü ó ðýæûìå ñüï³ñó" |
---|
5270 | +msgstr " ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑай ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð°Ð±ÐµÐ´Ð·Ð²Ðµ панÑÐ»Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ñ ÑÑжÑме ÑпÑÑÑ" |
---|
5271 | |
---|
5272 | msgid " The command history is empty " |
---|
5273 | -msgstr " óñòîðûÿ êàìàíäíàãà ðàäêó ïóñòàÿ " |
---|
5274 | +msgstr " ÐÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´ пÑÑÑÐ°Ñ " |
---|
5275 | |
---|
5276 | msgid " Command history " |
---|
5277 | -msgstr " óñòîðûÿ êàìàíäíàãà ðàäêó " |
---|
5278 | +msgstr " ÐÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´ " |
---|
5279 | |
---|
5280 | msgid "" |
---|
5281 | " Not an xterm or Linux console; \n" |
---|
5282 | " the panels cannot be toggled. " |
---|
5283 | msgstr "" |
---|
5284 | -" Ãýòà íÿ xterm ³ íå êàíñîëü Linux; \n" |
---|
5285 | -" Ïàíýë³ íÿ ìîãóöü áûöü àäêëþ÷àíû. " |
---|
5286 | +" ÐÑÑа не xterm Ñ Ð½Ðµ канÑÐ¾Ð»Ñ Linux; \n" |
---|
5287 | +" ÐанÑÐ»Ñ Ð½Ðµ могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑанÑ. " |
---|
5288 | |
---|
5289 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5290 | +#, c-format |
---|
5291 | msgid "Link %s to:" |
---|
5292 | -msgstr " ñïàñûëêà: %s " |
---|
5293 | +msgstr "СпаÑÑлка %s на :" |
---|
5294 | |
---|
5295 | msgid " Link " |
---|
5296 | -msgstr " Ñïàñûëêà " |
---|
5297 | +msgstr " СпаÑÑлка " |
---|
5298 | |
---|
5299 | #, c-format |
---|
5300 | msgid " link: %s " |
---|
5301 | -msgstr " ñïàñûëêà: %s " |
---|
5302 | +msgstr " ÑпаÑÑлка: %s " |
---|
5303 | |
---|
5304 | #, c-format |
---|
5305 | msgid " symlink: %s " |
---|
5306 | -msgstr " ñûìáàë³÷íàÿ ñïàñûëêà: %s " |
---|
5307 | +msgstr " ÑÑмвалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка: %s " |
---|
5308 | |
---|
5309 | #, c-format |
---|
5310 | msgid " Symlink `%s' points to: " |
---|
5311 | -msgstr " Ñûìáàë³÷íàÿ ñïàñûëêà `%s' óêàçâàå íà: " |
---|
5312 | +msgstr " СÑмвалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка `%s' Ñказвае на: " |
---|
5313 | |
---|
5314 | msgid " Edit symlink " |
---|
5315 | -msgstr " Ðýäàãàâàíüíå ñûìáàë³÷íàå ñïàñûëê³ " |
---|
5316 | +msgstr " Ð Ñдагаванне ÑÑмвалÑÑнай ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ " |
---|
5317 | |
---|
5318 | #, c-format |
---|
5319 | msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " |
---|
5320 | -msgstr " ðýäàãàâàíüíå ñûìáàë³÷íàå ñïàñûëê³, íåìàã÷ûìà âûäàë³öü %s: %s " |
---|
5321 | +msgstr " ÑÑдагаванне ÑÑмвалÑÑнай ÑпаÑÑлкÑ, немагÑÑма вÑдалÑÑÑ %s: %s " |
---|
5322 | |
---|
5323 | #, c-format |
---|
5324 | msgid " edit symlink: %s " |
---|
5325 | -msgstr " ðýäàãàâàíüíå ñûìáàë³÷íàå ñïàñûëê³: %s " |
---|
5326 | +msgstr " ÑÑдагаванне ÑÑмвалÑÑнай ÑпаÑÑлкÑ: %s " |
---|
5327 | |
---|
5328 | #, c-format |
---|
5329 | msgid "`%s' is not a symbolic link" |
---|
5330 | -msgstr "`%s' íÿ ñûìáàë³÷íàÿ ñïàñûëêà" |
---|
5331 | +msgstr "`%s' не ÑÑмвалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка" |
---|
5332 | |
---|
5333 | #, c-format |
---|
5334 | msgid " Cannot chdir to %s " |
---|
5335 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ïåðàéñüö³ ¢ %s " |
---|
5336 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑайÑÑÑ Ñ %s " |
---|
5337 | |
---|
5338 | msgid " Enter machine name (F1 for details): " |
---|
5339 | -msgstr " Óâÿäç³öå éìÿ ìàøûíû (äýòàë³ ïà F1): " |
---|
5340 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐ½Ñ (дÑÑÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð° F1): " |
---|
5341 | |
---|
5342 | msgid " Link to a remote machine " |
---|
5343 | -msgstr " Çëó÷ýíüíå ç àääàëåíàé ìàøûíàé " |
---|
5344 | +msgstr " ÐлÑÑÑнне з аддаленай маÑÑнай " |
---|
5345 | |
---|
5346 | msgid " FTP to machine " |
---|
5347 | -msgstr " FTP-çëó÷ýíüíå ç àäëåãëàé ìàøûíàé " |
---|
5348 | +msgstr " FTP-злÑÑÑнне з адлеглай маÑÑнай " |
---|
5349 | |
---|
5350 | msgid " Shell link to machine " |
---|
5351 | -msgstr "Ëó÷ûâà àáàëîíê³ äà ìàøûíû" |
---|
5352 | +msgstr " СпаÑÑлка Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð½Ð° маÑÑнÑ" |
---|
5353 | |
---|
5354 | msgid " SMB link to machine " |
---|
5355 | -msgstr " SMB ñóâÿçü ç ìàøûíàé " |
---|
5356 | +msgstr " SMB ÑÑвÑÐ·Ñ Ð· маÑÑнай " |
---|
5357 | |
---|
5358 | msgid " Undelete files on an ext2 file system " |
---|
5359 | -msgstr " Àäíà¢ëåíüíå ôàéëࢠíà ôàéëàâàé ñûñòýìå ext2 " |
---|
5360 | +msgstr " ÐднаÑленне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð½Ð° Ñайлавай ÑÑÑÑÑме ext2 " |
---|
5361 | |
---|
5362 | msgid "" |
---|
5363 | " Enter device (without /dev/) to undelete\n" |
---|
5364 | " files on: (F1 for details)" |
---|
5365 | msgstr "" |
---|
5366 | -" Óâÿäç³öå éìÿ ïðûëàäû (áÿç /dev/) íà ÿêîé\n" |
---|
5367 | -" àäíà¢ëÿöü ôàéëû ïàñüëÿ âûäàëåíüíÿ: (äýòàë³ ïà F1)" |
---|
5368 | +" УвÑдзÑÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ (без /dev/), на Ñкой\n" |
---|
5369 | +" аднаÑлÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð²ÑдаленнÑ: (дÑÑÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð° F1)" |
---|
5370 | |
---|
5371 | msgid " Setup " |
---|
5372 | -msgstr " Íàëàäêà " |
---|
5373 | +msgstr " Ðаладка " |
---|
5374 | |
---|
5375 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5376 | +#, c-format |
---|
5377 | msgid " Setup saved to ~/%s" |
---|
5378 | -msgstr " Ïàðàìýòðû çàõàâàíûÿ ¢ ~/" |
---|
5379 | +msgstr " ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ ~/%s" |
---|
5380 | |
---|
5381 | #, c-format |
---|
5382 | msgid "" |
---|
5383 | " Cannot chdir to \"%s\" \n" |
---|
5384 | " %s " |
---|
5385 | msgstr "" |
---|
5386 | -" Íåìàã÷ûìà ïåðàéñüö³ ¢ \"%s\" \n" |
---|
5387 | +" ÐемагÑÑма пеÑайÑÑÑ Ñ \"%s\" \n" |
---|
5388 | " %s " |
---|
5389 | |
---|
5390 | msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems" |
---|
5391 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà âûêîíâàöü êàìàíäû íà íå ëÿêàëüíûõ ôàéëàâûõ ñûñòýìàõ" |
---|
5392 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑконваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ð° нелакалÑнÑÑ
ÑайлавÑÑ
ÑÑÑÑÑмаÑ
" |
---|
5393 | |
---|
5394 | msgid " The shell is already running a command " |
---|
5395 | -msgstr " ²íòýðïðýòàòàð óæî àïðàöî¢âàå êàìàíäó " |
---|
5396 | +msgstr " Ðбалонка Ñжо апÑаÑоÑвае ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ " |
---|
5397 | |
---|
5398 | msgid "&Unsorted" |
---|
5399 | -msgstr "&Áÿç ñàðòàâàíüíÿ" |
---|
5400 | +msgstr "&Ðез ÑаÑÑаваннÑ" |
---|
5401 | |
---|
5402 | msgid "&Name" |
---|
5403 | -msgstr "&²ìÿ" |
---|
5404 | +msgstr "&Ðазва" |
---|
5405 | |
---|
5406 | msgid "&Extension" |
---|
5407 | -msgstr "Ïà&øûðýíüíå" |
---|
5408 | +msgstr "Ðа&ÑÑÑÑнне" |
---|
5409 | |
---|
5410 | msgid "&Modify time" |
---|
5411 | -msgstr "×àñ &ìàäûô³êàöû³" |
---|
5412 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ &мадÑÑÑкаÑÑÑ" |
---|
5413 | |
---|
5414 | msgid "&Access time" |
---|
5415 | -msgstr "×àñ &äîñòóïó" |
---|
5416 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ &доÑÑÑпÑ" |
---|
5417 | |
---|
5418 | msgid "C&Hange time" |
---|
5419 | -msgstr "×àñ &çüìÿíåíüíÿ" |
---|
5420 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ &змÑненнÑ" |
---|
5421 | |
---|
5422 | msgid "&Size" |
---|
5423 | -msgstr "&Ïàìåð" |
---|
5424 | +msgstr "&ÐамеÑ" |
---|
5425 | |
---|
5426 | msgid "&Inode" |
---|
5427 | -msgstr "&Âóçåë" |
---|
5428 | +msgstr "&Ðнода" |
---|
5429 | |
---|
5430 | -#, fuzzy |
---|
5431 | msgid "Cannot read directory contents" |
---|
5432 | -msgstr "Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü êàòàë¸ã" |
---|
5433 | +msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑÑÑаÑÑ Ð·Ð¼ÐµÑÑ ÐºÐ°Ñалога" |
---|
5434 | |
---|
5435 | #, c-format |
---|
5436 | msgid "Press any key to continue..." |
---|
5437 | -msgstr "Äëÿ ïðàöÿãó íàö³ñüí³öå ëþáóþ êëÿâ³øó..." |
---|
5438 | +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑаÑÑÐ³Ñ Ð½Ð°ÑÑÑнÑÑе лÑбÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ..." |
---|
5439 | |
---|
5440 | #, c-format |
---|
5441 | msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" |
---|
5442 | -msgstr "Óâÿäç³öå `exit' äëÿ âÿðòàíüíÿ ¢ Midnight Commander" |
---|
5443 | +msgstr "УвÑдзÑÑе `exit' Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑанкаÑÐ°Ð»Ð¾Ñ Midnight Commander" |
---|
5444 | |
---|
5445 | #, c-format |
---|
5446 | msgid " Cannot fetch a local copy of %s " |
---|
5447 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü ëÿêàëüíóþ êîï³þ %s " |
---|
5448 | +msgstr " ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s " |
---|
5449 | |
---|
5450 | #, c-format |
---|
5451 | msgid "" |
---|
5452 | " Cannot create temporary command file \n" |
---|
5453 | " %s " |
---|
5454 | msgstr "" |
---|
5455 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü ÷àñîâû êàìàíäíû ôàéë \n" |
---|
5456 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑаÑÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ñайл \n" |
---|
5457 | " %s " |
---|
5458 | |
---|
5459 | msgid " Parameter " |
---|
5460 | -msgstr " Ïàðàìýòàð " |
---|
5461 | +msgstr " ÐаÑамеÑÑ " |
---|
5462 | |
---|
5463 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5464 | +#, c-format |
---|
5465 | msgid " %s%s file error" |
---|
5466 | -msgstr " ïàìûëêà ôàéëó " |
---|
5467 | +msgstr " памÑлка Ñайла %s%s " |
---|
5468 | |
---|
5469 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5470 | +#, c-format |
---|
5471 | msgid "" |
---|
5472 | "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that " |
---|
5473 | "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight " |
---|
5474 | "Commander package." |
---|
5475 | msgstr "" |
---|
5476 | -"mc.ext ôàéë çüìåíåíû\n" |
---|
5477 | -"ç âýðñû³ 3.0. Ìàæë³âà àäáû¢ñÿ çáîé ïðû ¢ñòà븢öû.\n" |
---|
5478 | -"Êàë³ ëàñêà, âàçüì³öå ñüâåæàþ êîï³þ ç ïàêåòó\n" |
---|
5479 | -"Midnight Commander." |
---|
5480 | +"ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла %smc.ext Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð· веÑÑÑÑ 3.0. ÐажлÑва адбÑÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð¹ пÑÑ " |
---|
5481 | +"ÑÑÑалÑÑÑÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, вазмÑÑе ÑвежÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð· пакеÑÑ Midnight Commander." |
---|
5482 | |
---|
5483 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5484 | +#, c-format |
---|
5485 | msgid " ~/%s file error " |
---|
5486 | -msgstr " ïàìûëêà ôàéëó " |
---|
5487 | +msgstr " памÑлка Ñайла ~/%s " |
---|
5488 | |
---|
5489 | #, c-format |
---|
5490 | msgid "" |
---|
5491 | @@ -1280,28 +1268,30 @@ msgid "" |
---|
5492 | "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " |
---|
5493 | "it." |
---|
5494 | msgstr "" |
---|
5495 | +"ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла ~/%s Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð· веÑÑÑÑ 3.0. ÐÑ Ð¼ÑÑÑÑе або ÑкапÑÑваÑÑ Ñго з %smc." |
---|
5496 | +"ext або вÑкаÑÑÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл Ñк ÑÐ·Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñвайго." |
---|
5497 | |
---|
5498 | msgid " Copy " |
---|
5499 | -msgstr " Êàï³ÿâàíüíå " |
---|
5500 | +msgstr " ÐапÑÑванне " |
---|
5501 | |
---|
5502 | msgid " Move " |
---|
5503 | -msgstr " Ïåðàìÿø÷ýíüíå " |
---|
5504 | +msgstr " ÐеÑамÑÑÑÑнне " |
---|
5505 | |
---|
5506 | msgid " Delete " |
---|
5507 | -msgstr " Âûäàëåíüíå " |
---|
5508 | +msgstr " ÐÑдаленне " |
---|
5509 | |
---|
5510 | msgid " Invalid target mask " |
---|
5511 | -msgstr " Ïàìûëêîâû øàáë¸í ìýòû " |
---|
5512 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ñаблон мÑÑÑ " |
---|
5513 | |
---|
5514 | msgid " Cannot make the hardlink " |
---|
5515 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü æîðñêóþ ñïàñûëêó " |
---|
5516 | +msgstr " ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð¶Ð¾ÑÑÑкÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ " |
---|
5517 | |
---|
5518 | #, c-format |
---|
5519 | msgid "" |
---|
5520 | " Cannot read source link \"%s\" \n" |
---|
5521 | " %s " |
---|
5522 | msgstr "" |
---|
5523 | -" Íåìàã÷ûìà ïðà÷ûòàöü çûõîäíóþ ñïàñûëêó \"%s\" \n" |
---|
5524 | +" ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑÑ
однÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\" \n" |
---|
5525 | " %s " |
---|
5526 | |
---|
5527 | msgid "" |
---|
5528 | @@ -1309,17 +1299,17 @@ msgid "" |
---|
5529 | "\n" |
---|
5530 | " Option Stable Symlinks will be disabled " |
---|
5531 | msgstr "" |
---|
5532 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü óñòîéë³âûÿ ñûìá. ñïàñûëê³ ïðàç íå ëÿêàëüíûÿ ôàéëàâûÿ " |
---|
5533 | -"ñûñòýìû:\n" |
---|
5534 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑÑойлÑвÑÑ ÑÑмв. ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ñаз нелакалÑнÑÑ ÑайлавÑÑ " |
---|
5535 | +"ÑÑÑÑÑмÑ:\n" |
---|
5536 | "\n" |
---|
5537 | -" Îïöûÿ Óñòîéë³âûÿ ñûìáàë³÷íûÿ ñïàñûëê³ áóäçå àäìåíåíàÿ " |
---|
5538 | +" ÐпÑÑÑ Ð£ÑÑойлÑвÑÑ ÑÑмвалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð±Ñдзе адклÑÑана" |
---|
5539 | |
---|
5540 | #, c-format |
---|
5541 | msgid "" |
---|
5542 | " Cannot create target symlink \"%s\" \n" |
---|
5543 | " %s " |
---|
5544 | msgstr "" |
---|
5545 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü ñûìá. ñïàñûëêó ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5546 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑмв. ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð¼ÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5547 | " %s " |
---|
5548 | |
---|
5549 | #, c-format |
---|
5550 | @@ -1327,7 +1317,7 @@ msgid "" |
---|
5551 | " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" |
---|
5552 | " %s " |
---|
5553 | msgstr "" |
---|
5554 | -" Íåìàã÷ûìà ïåðàï³ñàöü êàòàë¸ã \"%s\" \n" |
---|
5555 | +" ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ ÐºÐ°ÑалÑг \"%s\" \n" |
---|
5556 | " %s " |
---|
5557 | |
---|
5558 | #, c-format |
---|
5559 | @@ -1335,19 +1325,19 @@ msgid "" |
---|
5560 | " Cannot stat source file \"%s\" \n" |
---|
5561 | " %s " |
---|
5562 | msgstr "" |
---|
5563 | -" Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü óëàñüö³âàñüö³ çûõîäíàãà ôàéëó \"%s\" \n" |
---|
5564 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ð·ÑÑ
однага Ñайла \"%s\" \n" |
---|
5565 | " %s " |
---|
5566 | |
---|
5567 | #, c-format |
---|
5568 | msgid " `%s' and `%s' are the same file " |
---|
5569 | -msgstr " `%s' ³ `%s' àäç³í ³ òîé æà ôàéë " |
---|
5570 | +msgstr " `%s' Ñ `%s' адзÑн Ñ Ñой жа Ñайл " |
---|
5571 | |
---|
5572 | #, c-format |
---|
5573 | msgid "" |
---|
5574 | " Cannot create special file \"%s\" \n" |
---|
5575 | " %s " |
---|
5576 | msgstr "" |
---|
5577 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü ñïýöûÿëüíû ôàéë \"%s\" \n" |
---|
5578 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑпÑÑÑÑлÑÐ½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
5579 | " %s " |
---|
5580 | |
---|
5581 | #, c-format |
---|
5582 | @@ -1355,7 +1345,7 @@ msgid "" |
---|
5583 | " Cannot chown target file \"%s\" \n" |
---|
5584 | " %s " |
---|
5585 | msgstr "" |
---|
5586 | -" Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü óëàäàëüí³êà ôàéëó-ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5587 | +" ÐемагÑÑма змÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка Ñайла-мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5588 | " %s " |
---|
5589 | |
---|
5590 | #, c-format |
---|
5591 | @@ -1363,7 +1353,7 @@ msgid "" |
---|
5592 | " Cannot chmod target file \"%s\" \n" |
---|
5593 | " %s " |
---|
5594 | msgstr "" |
---|
5595 | -" Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü ðýæûì äîñòóïó ôàéëó-ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5596 | +" ÐемагÑÑма змÑнÑÑÑ ÑÑжÑм доÑÑÑÐ¿Ñ Ñайла-мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5597 | " %s " |
---|
5598 | |
---|
5599 | #, c-format |
---|
5600 | @@ -1371,18 +1361,18 @@ msgid "" |
---|
5601 | " Cannot open source file \"%s\" \n" |
---|
5602 | " %s " |
---|
5603 | msgstr "" |
---|
5604 | -" Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü çûõîäíû ôàéë \"%s\" \n" |
---|
5605 | +" ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
5606 | " %s " |
---|
5607 | |
---|
5608 | msgid " Reget failed, about to overwrite file " |
---|
5609 | -msgstr " Çáîé äàïàìïàâàíüíÿ ôàéëó, ôàéë áóäçå ïåðàï³ñàíû " |
---|
5610 | +msgstr " Ðбой Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла, Ñайл бÑдзе пеÑапÑÑÐ°Ð½Ñ " |
---|
5611 | |
---|
5612 | #, c-format |
---|
5613 | msgid "" |
---|
5614 | " Cannot fstat source file \"%s\" \n" |
---|
5615 | " %s " |
---|
5616 | msgstr "" |
---|
5617 | -" Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü óëàñüö³âàñüö³ çûõîäíàãà ôàéëó \"%s\" \n" |
---|
5618 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ð·ÑÑ
однага Ñайла \"%s\" \n" |
---|
5619 | " %s " |
---|
5620 | |
---|
5621 | #, c-format |
---|
5622 | @@ -1390,7 +1380,7 @@ msgid "" |
---|
5623 | " Cannot create target file \"%s\" \n" |
---|
5624 | " %s " |
---|
5625 | msgstr "" |
---|
5626 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü ôàéë ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5627 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ñайл мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5628 | " %s " |
---|
5629 | |
---|
5630 | #, c-format |
---|
5631 | @@ -1398,7 +1388,7 @@ msgid "" |
---|
5632 | " Cannot fstat target file \"%s\" \n" |
---|
5633 | " %s " |
---|
5634 | msgstr "" |
---|
5635 | -" Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü óëàñüö³âàñüö³ ôàéëà ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5636 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ñайла мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5637 | " %s " |
---|
5638 | |
---|
5639 | #, c-format |
---|
5640 | @@ -1406,7 +1396,7 @@ msgid "" |
---|
5641 | " Cannot read source file \"%s\" \n" |
---|
5642 | " %s " |
---|
5643 | msgstr "" |
---|
5644 | -" Íåìàã÷ûìà ïðà÷ûòàöü çûõîäíû ôàéë \"%s\" \n" |
---|
5645 | +" ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
5646 | " %s " |
---|
5647 | |
---|
5648 | #, c-format |
---|
5649 | @@ -1414,18 +1404,18 @@ msgid "" |
---|
5650 | " Cannot write target file \"%s\" \n" |
---|
5651 | " %s " |
---|
5652 | msgstr "" |
---|
5653 | -" Íåìàã÷ûìà çàï³ñàöü ôàéë ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5654 | +" ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ Ñайл мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5655 | " %s " |
---|
5656 | |
---|
5657 | msgid "(stalled)" |
---|
5658 | -msgstr "(çàâÿç)" |
---|
5659 | +msgstr "(завÑз)" |
---|
5660 | |
---|
5661 | #, c-format |
---|
5662 | msgid "" |
---|
5663 | " Cannot close source file \"%s\" \n" |
---|
5664 | " %s " |
---|
5665 | msgstr "" |
---|
5666 | -" Íåìàã÷ûìà çà÷ûí³öü çûõîäíû ôàéë \"%s\" \n" |
---|
5667 | +" ÐемагÑÑма закÑÑÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
5668 | " %s " |
---|
5669 | |
---|
5670 | #, c-format |
---|
5671 | @@ -1433,24 +1423,24 @@ msgid "" |
---|
5672 | " Cannot close target file \"%s\" \n" |
---|
5673 | " %s " |
---|
5674 | msgstr "" |
---|
5675 | -" Íåìàã÷ûìà çà÷ûí³öü ôàéë ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5676 | +" ÐемагÑÑма закÑÑÑÑ Ñайл мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5677 | " %s " |
---|
5678 | |
---|
5679 | msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" |
---|
5680 | -msgstr "Áû¢ àòðûìàíû íÿïî¢íû ôàéë. Çàõàâàöü?" |
---|
5681 | +msgstr "ÐÑÑ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð½ÑпоÑÐ½Ñ Ñайл. ÐаÑ
аваÑÑ?" |
---|
5682 | |
---|
5683 | msgid "&Delete" |
---|
5684 | -msgstr "&Âûäàë³öü" |
---|
5685 | +msgstr "&ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
5686 | |
---|
5687 | msgid "&Keep" |
---|
5688 | -msgstr "&Çàõàâàöü" |
---|
5689 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ" |
---|
5690 | |
---|
5691 | #, c-format |
---|
5692 | msgid "" |
---|
5693 | " Cannot stat source directory \"%s\" \n" |
---|
5694 | " %s " |
---|
5695 | msgstr "" |
---|
5696 | -" Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü óëàñüö³âàñüö³ çûõîäíàãà êàòàë¸ãó \"%s\" \n" |
---|
5697 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ð·ÑÑ
однага каÑалога \"%s\" \n" |
---|
5698 | " %s " |
---|
5699 | |
---|
5700 | #, c-format |
---|
5701 | @@ -1458,7 +1448,7 @@ msgid "" |
---|
5702 | " Source \"%s\" is not a directory \n" |
---|
5703 | " %s " |
---|
5704 | msgstr "" |
---|
5705 | -" Çûõîäíû êàòàë¸ã \"%s\" êàòàë¸ãàì íå çüÿ¢ëÿåööà \n" |
---|
5706 | +" ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ñалог \"%s\" каÑалогам не зÑÑÑлÑеÑÑа \n" |
---|
5707 | " %s " |
---|
5708 | |
---|
5709 | #, c-format |
---|
5710 | @@ -1466,7 +1456,7 @@ msgid "" |
---|
5711 | " Cannot copy cyclic symbolic link \n" |
---|
5712 | " `%s' " |
---|
5713 | msgstr "" |
---|
5714 | -" Íåìàã÷ûìà ñêàï³ÿâàöü öûêë³÷íóþ ñûìáàë³÷íóþ ñïàñûëêó \n" |
---|
5715 | +" ÐемагÑÑма ÑкапÑÑваÑÑ ÑÑклÑÑнÑÑ ÑÑмвалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \n" |
---|
5716 | " `%s' " |
---|
5717 | |
---|
5718 | #, c-format |
---|
5719 | @@ -1474,7 +1464,7 @@ msgid "" |
---|
5720 | " Destination \"%s\" must be a directory \n" |
---|
5721 | " %s " |
---|
5722 | msgstr "" |
---|
5723 | -" Ïðûçíà÷ýíüíå \"%s\" ïàâ³ííà áûöü êàòàë¸ãàì \n" |
---|
5724 | +" ÐÑÑзнаÑÑнне \"%s\" павÑнна бÑÑÑ ÐºÐ°Ñалогам \n" |
---|
5725 | " %s " |
---|
5726 | |
---|
5727 | #, c-format |
---|
5728 | @@ -1482,7 +1472,7 @@ msgid "" |
---|
5729 | " Cannot create target directory \"%s\" \n" |
---|
5730 | " %s " |
---|
5731 | msgstr "" |
---|
5732 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü êàòàë¸ã ìýòû \"%s\" \n" |
---|
5733 | +" ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог мÑÑÑ \"%s\" \n" |
---|
5734 | " %s " |
---|
5735 | |
---|
5736 | #, c-format |
---|
5737 | @@ -1490,7 +1480,7 @@ msgid "" |
---|
5738 | " Cannot chown target directory \"%s\" \n" |
---|
5739 | " %s " |
---|
5740 | msgstr "" |
---|
5741 | -" Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü óëàäàëüí³êà êàòàë¸ãó ìýòû\"%s\" \n" |
---|
5742 | +" ÐемагÑÑма змÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка каÑалога мÑÑÑ\"%s\" \n" |
---|
5743 | " %s " |
---|
5744 | |
---|
5745 | #, c-format |
---|
5746 | @@ -1498,19 +1488,19 @@ msgid "" |
---|
5747 | " Cannot stat file \"%s\" \n" |
---|
5748 | " %s " |
---|
5749 | msgstr "" |
---|
5750 | -" Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü óëàñüö³âàñüö³ ôàéëó \"%s\" \n" |
---|
5751 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ñайла \"%s\" \n" |
---|
5752 | " %s " |
---|
5753 | |
---|
5754 | #, c-format |
---|
5755 | msgid " Cannot overwrite directory `%s' " |
---|
5756 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ïåðàï³ñàöü êàòàë¸ã `%s' " |
---|
5757 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог `%s' " |
---|
5758 | |
---|
5759 | #, c-format |
---|
5760 | msgid "" |
---|
5761 | " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" |
---|
5762 | " %s " |
---|
5763 | msgstr "" |
---|
5764 | -" Íåìàã÷ûìà ïåðàìÿñüö³öü ôàéë \"%s\" â \"%s\" \n" |
---|
5765 | +" ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑ Ñайл \"%s\" в \"%s\" \n" |
---|
5766 | " %s " |
---|
5767 | |
---|
5768 | #, c-format |
---|
5769 | @@ -1518,27 +1508,27 @@ msgid "" |
---|
5770 | " Cannot remove file \"%s\" \n" |
---|
5771 | " %s " |
---|
5772 | msgstr "" |
---|
5773 | -" Íåìàã÷ûìà âûäàë³öü ôàéë \"%s\" \n" |
---|
5774 | +" ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
5775 | " %s " |
---|
5776 | |
---|
5777 | #, c-format |
---|
5778 | msgid " `%s' and `%s' are the same directory " |
---|
5779 | -msgstr " `%s' ³ `%s' àäç³í ³ òîé æà êàòàë¸ã " |
---|
5780 | +msgstr " `%s' Ñ `%s' адзÑн Ñ Ñой жа каÑалог " |
---|
5781 | |
---|
5782 | #, c-format |
---|
5783 | msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " |
---|
5784 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ïåðàï³ñàöü êàòàë¸ã \"%s\" %s " |
---|
5785 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог \"%s\" %s " |
---|
5786 | |
---|
5787 | #, c-format |
---|
5788 | msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " |
---|
5789 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ïåðàï³ñàöü ôàéë \"%s\" %s " |
---|
5790 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑапÑÑаÑÑ Ñайл \"%s\" %s " |
---|
5791 | |
---|
5792 | #, c-format |
---|
5793 | msgid "" |
---|
5794 | " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" |
---|
5795 | " %s " |
---|
5796 | msgstr "" |
---|
5797 | -" Íåìàã÷ûìà ïåðàìÿñüö³öü êàòàë¸ã \"%s\" ó \"%s\" \n" |
---|
5798 | +" ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог \"%s\" Ñ \"%s\" \n" |
---|
5799 | " %s " |
---|
5800 | |
---|
5801 | #, c-format |
---|
5802 | @@ -1546,7 +1536,7 @@ msgid "" |
---|
5803 | " Cannot delete file \"%s\" \n" |
---|
5804 | " %s " |
---|
5805 | msgstr "" |
---|
5806 | -" Íåìàã÷ûìà âûäàë³öü ôàéë \"%s\" \n" |
---|
5807 | +" ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ Ñайл \"%s\" \n" |
---|
5808 | " %s " |
---|
5809 | |
---|
5810 | #, c-format |
---|
5811 | @@ -1554,17 +1544,17 @@ msgid "" |
---|
5812 | " Cannot remove directory \"%s\" \n" |
---|
5813 | " %s " |
---|
5814 | msgstr "" |
---|
5815 | -" Íåìàã÷ûìà âûäàë³öü êàòàë¸ã \"%s\" \n" |
---|
5816 | +" ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог \"%s\" \n" |
---|
5817 | " %s " |
---|
5818 | |
---|
5819 | msgid "1Copy" |
---|
5820 | -msgstr "1Êàï³ÿâàöü" |
---|
5821 | +msgstr "1ÐапÑÑваÑÑ" |
---|
5822 | |
---|
5823 | msgid "1Move" |
---|
5824 | -msgstr "1Ïåðàíåñüö³" |
---|
5825 | +msgstr "1ÐеÑанеÑÑÑ" |
---|
5826 | |
---|
5827 | msgid "1Delete" |
---|
5828 | -msgstr "1Âûäàë³öü" |
---|
5829 | +msgstr "1ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
5830 | |
---|
5831 | #, no-c-format |
---|
5832 | msgid "%o %f \"%s\"%m" |
---|
5833 | @@ -1575,37 +1565,37 @@ msgid "%o %d %f%m" |
---|
5834 | msgstr "%o %d %f%m" |
---|
5835 | |
---|
5836 | msgid "file" |
---|
5837 | -msgstr "ôàéë" |
---|
5838 | +msgstr "Ñайл" |
---|
5839 | |
---|
5840 | msgid "files" |
---|
5841 | -msgstr "ôàéëû" |
---|
5842 | +msgstr "ÑайлÑ" |
---|
5843 | |
---|
5844 | msgid "directory" |
---|
5845 | -msgstr "êàòàë¸ã" |
---|
5846 | +msgstr "каÑалог" |
---|
5847 | |
---|
5848 | msgid "directories" |
---|
5849 | -msgstr "êàòàë¸ã³" |
---|
5850 | +msgstr "каÑалогÑ" |
---|
5851 | |
---|
5852 | msgid "files/directories" |
---|
5853 | -msgstr "ôàéëû/êàòàë¸ã³" |
---|
5854 | +msgstr "ÑайлÑ/каÑалогÑ" |
---|
5855 | |
---|
5856 | msgid " with source mask:" |
---|
5857 | -msgstr " ç çûõîäíûì øàáë¸íàì:" |
---|
5858 | +msgstr " з зÑÑ
однÑм Ñаблонам:" |
---|
5859 | |
---|
5860 | msgid " to:" |
---|
5861 | -msgstr " ó:" |
---|
5862 | +msgstr " Ñ:" |
---|
5863 | |
---|
5864 | msgid " Cannot operate on \"..\"! " |
---|
5865 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà âûêàíàöü àïýðàöûþ íà \"..\"! " |
---|
5866 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð° \"..\"! " |
---|
5867 | |
---|
5868 | msgid " Sorry, I could not put the job in background " |
---|
5869 | -msgstr " Âûáà÷àéöå, çðàá³öü ãýòà ¢ òëå íåìàã÷ûìà " |
---|
5870 | +msgstr " ÐÑбаÑайÑе, зÑабÑÑÑ Ð³ÑÑа Ñ Ñле немагÑÑма " |
---|
5871 | |
---|
5872 | msgid "&Retry" |
---|
5873 | -msgstr "Ïà&¢òàðûöü" |
---|
5874 | +msgstr "Ðа&ÑÑаÑÑÑÑ" |
---|
5875 | |
---|
5876 | msgid "&Abort" |
---|
5877 | -msgstr "&Ïåðàðâàöü" |
---|
5878 | +msgstr "&ÐеÑаÑваÑÑ" |
---|
5879 | |
---|
5880 | msgid "" |
---|
5881 | "\n" |
---|
5882 | @@ -1613,8 +1603,8 @@ msgid "" |
---|
5883 | " Delete it recursively? " |
---|
5884 | msgstr "" |
---|
5885 | "\n" |
---|
5886 | -" Êàòàë¸ã íÿ ïóñòû. \n" |
---|
5887 | -" Âûäàë³öü ðýêóðñû¢íà? " |
---|
5888 | +" ÐаÑалог не пÑÑÑÑ. \n" |
---|
5889 | +" ÐÑдалÑÑÑ ÑÑкÑÑÑÑÑна? " |
---|
5890 | |
---|
5891 | msgid "" |
---|
5892 | "\n" |
---|
5893 | @@ -1622,14 +1612,14 @@ msgid "" |
---|
5894 | " Delete it recursively? " |
---|
5895 | msgstr "" |
---|
5896 | "\n" |
---|
5897 | -" Ïðàöýñ ó òëå: êàòàë¸ã íÿ ïóñòû \n" |
---|
5898 | -" Âûäàë³öü ðýêóðñû¢íà? " |
---|
5899 | +" ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле: каÑалог не пÑÑÑÑ \n" |
---|
5900 | +" ÐÑдалÑÑÑ ÑÑкÑÑÑÑÑна? " |
---|
5901 | |
---|
5902 | msgid " Delete: " |
---|
5903 | -msgstr " Âûäàë³öü: " |
---|
5904 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ: " |
---|
5905 | |
---|
5906 | msgid "Non&e" |
---|
5907 | -msgstr "í³&Âîäíàãà" |
---|
5908 | +msgstr "нÑ&Ðоднага" |
---|
5909 | |
---|
5910 | #, c-format |
---|
5911 | msgid "ETA %d:%02d.%02d" |
---|
5912 | @@ -1648,250 +1638,251 @@ msgid "%ld B/s" |
---|
5913 | msgstr "%ld B/s" |
---|
5914 | |
---|
5915 | msgid "File" |
---|
5916 | -msgstr "Ôàéë" |
---|
5917 | +msgstr "Файл" |
---|
5918 | |
---|
5919 | msgid "Count" |
---|
5920 | -msgstr "˳ê" |
---|
5921 | +msgstr "ÐÑк" |
---|
5922 | |
---|
5923 | msgid "Bytes" |
---|
5924 | -msgstr "Áàéò" |
---|
5925 | +msgstr "ÐайÑаÑ" |
---|
5926 | |
---|
5927 | msgid "Source" |
---|
5928 | -msgstr "Êðûí³öà" |
---|
5929 | +msgstr "ÐÑÑнÑÑа" |
---|
5930 | |
---|
5931 | msgid "Target" |
---|
5932 | -msgstr "Ìýòà" |
---|
5933 | +msgstr "ÐÑÑа" |
---|
5934 | |
---|
5935 | msgid "Deleting" |
---|
5936 | -msgstr "Âûäàëÿåì" |
---|
5937 | +msgstr "ÐÑдалÑем" |
---|
5938 | |
---|
5939 | #, c-format |
---|
5940 | msgid "Target file \"%s\" already exists!" |
---|
5941 | -msgstr "Ôàéë ìýòû \"%s\" óæî éñíóå!" |
---|
5942 | +msgstr "Файл мÑÑÑ \"%s\" Ñжо ÑÑнÑе!" |
---|
5943 | |
---|
5944 | msgid "If &size differs" |
---|
5945 | -msgstr "ÿê³ÿ àäðîçüí³âàþööà ïà &Äà¢æûí³" |
---|
5946 | +msgstr "ÑкÑÑ Ð°Ð´ÑознÑваÑÑÑа па &ÐаÑжÑнÑ" |
---|
5947 | |
---|
5948 | msgid "&Update" |
---|
5949 | -msgstr "&Ñàñòàðýëûÿ" |
---|
5950 | +msgstr "&СаÑÑаÑÑлÑÑ" |
---|
5951 | |
---|
5952 | msgid "Overwrite all targets?" |
---|
5953 | -msgstr "Ïåðàï³ñàöü óñå ôàéëû?" |
---|
5954 | +msgstr "ÐеÑапÑÑаÑÑ ÑÑе ÑайлÑ?" |
---|
5955 | |
---|
5956 | msgid "&Reget" |
---|
5957 | -msgstr "ïåðà&×ûòàöü" |
---|
5958 | +msgstr "пеÑа&ЧÑÑаÑÑ" |
---|
5959 | |
---|
5960 | msgid "A&ppend" |
---|
5961 | -msgstr "äàï³ñàöü ó &Êàíåö" |
---|
5962 | +msgstr "&ÐапÑÑаÑÑ" |
---|
5963 | |
---|
5964 | msgid "Overwrite this target?" |
---|
5965 | -msgstr "Ïåðàï³ñàöü ãýòû ôàéë?" |
---|
5966 | +msgstr "ÐеÑапÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл?" |
---|
5967 | |
---|
5968 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5969 | +#, c-format |
---|
5970 | msgid "Target date: %s, size %llu" |
---|
5971 | -msgstr "Äàòà ìýòû: %s, äà¢æûíÿ %llu" |
---|
5972 | +msgstr "ÐаÑа мÑÑÑ: %s, Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ %llu" |
---|
5973 | |
---|
5974 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5975 | +#, c-format |
---|
5976 | msgid "Source date: %s, size %llu" |
---|
5977 | -msgstr "Äàòà êðûí³öû: %s, äà¢æûíÿ %llu" |
---|
5978 | +msgstr "ÐаÑа кÑÑнÑÑÑ: %s, Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ %llu" |
---|
5979 | |
---|
5980 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5981 | +#, c-format |
---|
5982 | msgid "Target date: %s, size %u" |
---|
5983 | -msgstr "Äàòà ìýòû: %s, äà¢æûíÿ %u" |
---|
5984 | +msgstr "ÐаÑа мÑÑÑ: %s, Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ %u" |
---|
5985 | |
---|
5986 | -#, fuzzy, c-format |
---|
5987 | +#, c-format |
---|
5988 | msgid "Source date: %s, size %u" |
---|
5989 | -msgstr "Äàòà êðûí³öû: %s, äà¢æûíÿ %u" |
---|
5990 | +msgstr "ÐаÑа кÑÑнÑÑÑ: %s, Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ %u" |
---|
5991 | |
---|
5992 | msgid " File exists " |
---|
5993 | -msgstr " Ôàéë ³ñíóå " |
---|
5994 | +msgstr " Файл ÑÑнÑе " |
---|
5995 | |
---|
5996 | msgid " Background process: File exists " |
---|
5997 | -msgstr " Ïðàöýñ ó òëå: ôàéë ³ñíóå " |
---|
5998 | +msgstr " ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле: Ñайл ÑÑнÑе " |
---|
5999 | |
---|
6000 | msgid "preserve &Attributes" |
---|
6001 | -msgstr "Çàõî¢âàöü &Àòðûáóòû" |
---|
6002 | +msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ &ÐÑÑÑбÑÑÑ" |
---|
6003 | |
---|
6004 | msgid "follow &Links" |
---|
6005 | -msgstr "Ñà÷ûöü çà &Ñïàñûëêàì³." |
---|
6006 | +msgstr "СаÑÑÑÑ Ð·Ð° &СпаÑÑлкамÑ." |
---|
6007 | |
---|
6008 | msgid "to:" |
---|
6009 | -msgstr "ó:" |
---|
6010 | +msgstr "Ñ:" |
---|
6011 | |
---|
6012 | msgid "&Using shell patterns" |
---|
6013 | -msgstr "&Ìýòàñûìáàë³ shell" |
---|
6014 | +msgstr "&УжÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð·Ñ shell" |
---|
6015 | |
---|
6016 | msgid "&Background" |
---|
6017 | -msgstr "Ó ò&ëå" |
---|
6018 | +msgstr "У Ñ&ле" |
---|
6019 | |
---|
6020 | msgid "&Stable Symlinks" |
---|
6021 | -msgstr "&Çàõî¢âàöü ñûìáàë³÷íûÿ ñïàñûëê³" |
---|
6022 | +msgstr "&ÐаÑ
оÑваÑÑ ÑÑмвалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑлкÑ" |
---|
6023 | |
---|
6024 | msgid "&Dive into subdir if exists" |
---|
6025 | -msgstr "Ó &íóòðî êàòàë¸ãó, êàë³ ¸ñüöü" |
---|
6026 | +msgstr "У&нÑÑÑ ÐºÐ°Ñалога, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑÑÑ" |
---|
6027 | |
---|
6028 | #, c-format |
---|
6029 | msgid "" |
---|
6030 | "Invalid source pattern `%s' \n" |
---|
6031 | " %s " |
---|
6032 | msgstr "" |
---|
6033 | -"Ïàìûëêîâû óçîð `%s' \n" |
---|
6034 | +"ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÐ·Ð¾Ñ `%s' \n" |
---|
6035 | " %s " |
---|
6036 | |
---|
6037 | msgid "&Suspend" |
---|
6038 | -msgstr "Ïðû&ïûí³öü" |
---|
6039 | +msgstr "ÐÑÑ&пÑнÑÑÑ" |
---|
6040 | |
---|
6041 | msgid "Con&tinue" |
---|
6042 | -msgstr "&Ïðàöÿãâàöü" |
---|
6043 | +msgstr "&ÐÑаÑÑгваÑÑ" |
---|
6044 | |
---|
6045 | msgid "&Chdir" |
---|
6046 | -msgstr "Ïåðà&õîä" |
---|
6047 | +msgstr "ÐеÑа&Ñ
од" |
---|
6048 | |
---|
6049 | msgid "&Again" |
---|
6050 | -msgstr "Ïà¢&òîð" |
---|
6051 | +msgstr "ÐаÑ&ÑоÑ" |
---|
6052 | |
---|
6053 | msgid "&Quit" |
---|
6054 | -msgstr "&Âûõàä" |
---|
6055 | +msgstr "&ÐÑÑ
ад" |
---|
6056 | |
---|
6057 | msgid "Pane&lize" |
---|
6058 | -msgstr "Ïà&íýë³çàöûÿ" |
---|
6059 | +msgstr "Ðа&нÑлÑзаÑÑÑ" |
---|
6060 | |
---|
6061 | msgid "&View - F3" |
---|
6062 | -msgstr "Ïðà&ãëÿä - F3" |
---|
6063 | +msgstr "ÐÑа&глÑд - F3" |
---|
6064 | |
---|
6065 | msgid "&Edit - F4" |
---|
6066 | -msgstr "&Ïðà¢êà - F4" |
---|
6067 | +msgstr "&ÐÑаÑка - F4" |
---|
6068 | |
---|
6069 | msgid "&Find recursively" |
---|
6070 | -msgstr "" |
---|
6071 | +msgstr "ÐнайÑÑÑ &Ð ÑкÑÑÑÑÑна" |
---|
6072 | |
---|
6073 | msgid "Start at:" |
---|
6074 | -msgstr " Ñòàðòàâàöü àä:" |
---|
6075 | +msgstr "СÑаÑÑаваÑÑ Ð°Ð´:" |
---|
6076 | |
---|
6077 | msgid "Filename:" |
---|
6078 | -msgstr " Øàáë¸í ³ìÿ" |
---|
6079 | +msgstr "Шаблон ÑмÑ" |
---|
6080 | |
---|
6081 | msgid "Content: " |
---|
6082 | -msgstr "Óòðûìë³âàå òýêñò" |
---|
6083 | +msgstr "ÐмеÑÑ: " |
---|
6084 | |
---|
6085 | msgid "&Tree" |
---|
6086 | -msgstr "Ä&ðýâà" |
---|
6087 | +msgstr "Ð&ÑÑва" |
---|
6088 | |
---|
6089 | msgid "Find File" |
---|
6090 | -msgstr " Ïîøóê ôàéëó " |
---|
6091 | +msgstr "ÐоÑÑк Ñайла" |
---|
6092 | |
---|
6093 | #, c-format |
---|
6094 | msgid "Grepping in %s" |
---|
6095 | -msgstr "Øóêàåì ó %s" |
---|
6096 | +msgstr "ШÑкаем Ñ %s" |
---|
6097 | |
---|
6098 | msgid "Finished" |
---|
6099 | -msgstr "Ñêîí÷àíà" |
---|
6100 | +msgstr "СконÑана" |
---|
6101 | |
---|
6102 | #, c-format |
---|
6103 | msgid "Searching %s" |
---|
6104 | -msgstr "Øóêàåì %s" |
---|
6105 | +msgstr "ШÑкаем %s" |
---|
6106 | |
---|
6107 | msgid "Searching" |
---|
6108 | -msgstr "Ñêàíóåì" |
---|
6109 | +msgstr "СканÑем" |
---|
6110 | |
---|
6111 | msgid " Help file format error\n" |
---|
6112 | -msgstr " Ïàìûëêà ôàðìàòó ôàéëó äàïàìîã³\n" |
---|
6113 | +msgstr " ÐамÑлка ÑаÑмаÑÑ Ñайла дапамогÑ\n" |
---|
6114 | |
---|
6115 | msgid " Internal bug: Double start of link area " |
---|
6116 | -msgstr " Íóòðàíàÿ ïàìûëêà: Ïàäâîéíû ïà÷àòàê âîáëàñüö³ ñïàñûëê³ " |
---|
6117 | +msgstr " УнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка: ÐÐ°Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑаÑак воблаÑÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ " |
---|
6118 | |
---|
6119 | #, c-format |
---|
6120 | msgid " Cannot find node %s in help file " |
---|
6121 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà çíàéñüö³ âóçåë %s ó ôàéëå äàïàìîã³ " |
---|
6122 | +msgstr " ÐемагÑÑма знайÑÑÑ Ð²Ñзел %s Ñ Ñайле Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð³Ñ " |
---|
6123 | |
---|
6124 | msgid "Index" |
---|
6125 | -msgstr "Çüìåñò" |
---|
6126 | +msgstr "ÐмеÑÑ" |
---|
6127 | |
---|
6128 | msgid "Prev" |
---|
6129 | -msgstr "Íàçàä" |
---|
6130 | +msgstr "Ðазад" |
---|
6131 | |
---|
6132 | msgid "&Move" |
---|
6133 | -msgstr "Ïåðà&ìÿñüö³öü" |
---|
6134 | +msgstr "ÐеÑа&мÑÑÑÑÑÑ" |
---|
6135 | |
---|
6136 | msgid "&Remove" |
---|
6137 | -msgstr "&Âûäàë³öü" |
---|
6138 | +msgstr "&ÐÑдалÑÑÑ" |
---|
6139 | |
---|
6140 | msgid "&Append" |
---|
6141 | -msgstr "Ó &Êàíåö" |
---|
6142 | +msgstr "У &ÐанеÑ" |
---|
6143 | |
---|
6144 | msgid "&Insert" |
---|
6145 | -msgstr "Ó &Ïà÷àòàê" |
---|
6146 | +msgstr "У &ÐаÑаÑак" |
---|
6147 | |
---|
6148 | msgid "New &Entry" |
---|
6149 | -msgstr "Íîâû &Çàï³ñ" |
---|
6150 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ &ÐапÑÑ" |
---|
6151 | |
---|
6152 | msgid "New &Group" |
---|
6153 | -msgstr "Íîâàÿ &Ãðóïà" |
---|
6154 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ &ÐÑÑпа" |
---|
6155 | |
---|
6156 | msgid "&Up" |
---|
6157 | -msgstr "&Óãîðó" |
---|
6158 | +msgstr "&УгоÑÑ" |
---|
6159 | |
---|
6160 | msgid "&Add current" |
---|
6161 | -msgstr "Äàäàöü &Áÿãó÷û" |
---|
6162 | +msgstr "ÐадаÑÑ &ÐÑгÑÑÑ" |
---|
6163 | |
---|
6164 | -#, fuzzy |
---|
6165 | msgid "&Refresh" |
---|
6166 | -msgstr "&Àäâàðîòíû" |
---|
6167 | +msgstr "Ðбна&вÑÑÑ" |
---|
6168 | |
---|
6169 | msgid "Fr&ee VFSs now" |
---|
6170 | -msgstr "Â&ûçâàë³öü ÂÔÑ çàðàç" |
---|
6171 | +msgstr "Ð&ÑзвалÑÑÑ ÐФС заÑаз" |
---|
6172 | |
---|
6173 | msgid "Change &To" |
---|
6174 | -msgstr "Çüìÿí³öü &Ó" |
---|
6175 | +msgstr "ÐеÑа&йÑÑÑ" |
---|
6176 | |
---|
6177 | msgid "Subgroup - press ENTER to see list" |
---|
6178 | -msgstr "Ïàäãðóïà - íàö³ñüí³öå ENTER êàá ïðàãëåäç³öü" |
---|
6179 | +msgstr "ÐадгÑÑпа - наÑÑÑнÑÑе ENTER каб пÑагледзеÑÑ" |
---|
6180 | |
---|
6181 | msgid "Active VFS directories" |
---|
6182 | -msgstr "Àêòû¢íûÿ êàòàë¸ã³ ÂÔÑ" |
---|
6183 | +msgstr "ÐкÑÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ ÐФС" |
---|
6184 | |
---|
6185 | msgid "Directory hotlist" |
---|
6186 | -msgstr " Ñüï³ñ êàòàë¸ãࢠ" |
---|
6187 | +msgstr "СпÑÑ ÐºÐ°ÑалогаÑ" |
---|
6188 | |
---|
6189 | msgid " Directory path " |
---|
6190 | -msgstr " Øëÿõ äà êàòàë¸ãó " |
---|
6191 | +msgstr " ШлÑÑ
да каÑалога " |
---|
6192 | |
---|
6193 | msgid " Directory label " |
---|
6194 | -msgstr " Ìåòêà êàòàë¸ãó " |
---|
6195 | +msgstr " Ðазнака каÑалога " |
---|
6196 | |
---|
6197 | #, c-format |
---|
6198 | msgid "Moving %s" |
---|
6199 | -msgstr "Ïåðàíîñ³ì %s" |
---|
6200 | +msgstr "ÐеÑаноÑÑм %s" |
---|
6201 | |
---|
6202 | msgid "New hotlist entry" |
---|
6203 | -msgstr " Äàäàíüíå çàï³ñó ¢ ñüï³ñ " |
---|
6204 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑпÑÑе" |
---|
6205 | |
---|
6206 | msgid "Directory label" |
---|
6207 | -msgstr " Ìåòêà êàòàë¸ãó" |
---|
6208 | +msgstr "Ðазнака каÑалога" |
---|
6209 | |
---|
6210 | msgid "Directory path" |
---|
6211 | -msgstr " Øëÿõ äà êàòàë¸ãó" |
---|
6212 | +msgstr "ШлÑÑ
да каÑалога" |
---|
6213 | |
---|
6214 | msgid " New hotlist group " |
---|
6215 | -msgstr " Äàäàíüíå ãðóïû ¢ ñüï³ñ " |
---|
6216 | +msgstr "Ðаданне гÑÑÐ¿Ñ Ñ ÑпÑÑ " |
---|
6217 | |
---|
6218 | msgid "Name of new group" |
---|
6219 | -msgstr " ²ìÿ íîâàé ãðóïû" |
---|
6220 | +msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ гÑÑпÑ" |
---|
6221 | |
---|
6222 | #, c-format |
---|
6223 | msgid "Label for \"%s\":" |
---|
6224 | -msgstr " Ìåòêà äëÿ \"%s\": " |
---|
6225 | +msgstr "Ðазнака Ð´Ð»Ñ \"%s\": " |
---|
6226 | |
---|
6227 | msgid " Add to hotlist " |
---|
6228 | -msgstr " Äàäàöü ó ñüï³ñ " |
---|
6229 | +msgstr " ÐадаÑÑ Ñ ÑпÑÑ " |
---|
6230 | |
---|
6231 | msgid " Remove: " |
---|
6232 | -msgstr " Âûäàë³öü: " |
---|
6233 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ: " |
---|
6234 | |
---|
6235 | msgid "" |
---|
6236 | "\n" |
---|
6237 | " Are you sure you want to remove this entry?" |
---|
6238 | msgstr "" |
---|
6239 | +"\n" |
---|
6240 | +" Ð¦Ñ ÑпÑÑненÑ, ÑÑо Ñ
оÑаÑе вÑдалÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿ÑнкÑ?" |
---|
6241 | |
---|
6242 | msgid "" |
---|
6243 | "\n" |
---|
6244 | @@ -1899,19 +1890,19 @@ msgid "" |
---|
6245 | " Remove it?" |
---|
6246 | msgstr "" |
---|
6247 | "\n" |
---|
6248 | -" Ãðóïà íÿ ïóñòàÿ.\n" |
---|
6249 | -" Âûäàë³öü ÿå?" |
---|
6250 | +" ÐÑÑпа не пÑÑÑаÑ.\n" |
---|
6251 | +" ÐÑдалÑÑÑ Ñе?" |
---|
6252 | |
---|
6253 | msgid " Top level group " |
---|
6254 | -msgstr "Ãðóïà âåðõíÿãà óçðî¢íþ" |
---|
6255 | +msgstr " ÐÑÑпа веÑÑ
нÑга ÑзÑоÑнÑ" |
---|
6256 | |
---|
6257 | msgid " Hotlist Load " |
---|
6258 | -msgstr " Çàãðóçêà ñüï³ñó " |
---|
6259 | +msgstr " ÐагÑÑзка ÑпÑÑÑ " |
---|
6260 | |
---|
6261 | -#, fuzzy, c-format |
---|
6262 | +#, c-format |
---|
6263 | msgid "" |
---|
6264 | "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted" |
---|
6265 | -msgstr "Âàø ñòàðû ñüï³ñ êàòàë¸ãࢠíÿ âûäàëåíû" |
---|
6266 | +msgstr "MC не Ð·Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаÑÑ Ñайл ~/%s, Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑÑ ÑпÑÑ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑдаленÑ" |
---|
6267 | |
---|
6268 | #, c-format |
---|
6269 | msgid "Midnight Commander %s" |
---|
6270 | @@ -1919,137 +1910,137 @@ msgstr "Midnight Commander %s" |
---|
6271 | |
---|
6272 | #, c-format |
---|
6273 | msgid "File: %s" |
---|
6274 | -msgstr " Ôàéë: %s" |
---|
6275 | +msgstr "Файл: %s" |
---|
6276 | |
---|
6277 | #, c-format |
---|
6278 | msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" |
---|
6279 | -msgstr "Âîë. âóçëî¢ %d (%d%%) ç %d" |
---|
6280 | +msgstr "Ðол. Ñнод: %d (%d%%) з %d" |
---|
6281 | |
---|
6282 | msgid "No node information" |
---|
6283 | -msgstr "Íÿìà ³íôàðìàöû³ ïðà âóçåë" |
---|
6284 | +msgstr "ÐÑма ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа ÑнодÑ" |
---|
6285 | |
---|
6286 | #, c-format |
---|
6287 | msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" |
---|
6288 | -msgstr "Âîë. ïðàñòîðà %s (%d%%) ç %s" |
---|
6289 | +msgstr "Ðол. пÑаÑÑоÑа: %s (%d%%) з %s" |
---|
6290 | |
---|
6291 | msgid "No space information" |
---|
6292 | -msgstr "Íÿìà ³íôàðìàöû³ ïðà ïðàñòîðó" |
---|
6293 | +msgstr "ÐÑма ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа пÑаÑÑоÑÑ" |
---|
6294 | |
---|
6295 | #, c-format |
---|
6296 | msgid "Type: %s " |
---|
6297 | -msgstr "Òûï: %s " |
---|
6298 | +msgstr "ТÑп: %s " |
---|
6299 | |
---|
6300 | msgid "non-local vfs" |
---|
6301 | -msgstr "íå ëÿêàëüíàÿ ÂÔÑ" |
---|
6302 | +msgstr "нелакалÑÐ½Ð°Ñ ÐФС" |
---|
6303 | |
---|
6304 | #, c-format |
---|
6305 | msgid "Device: %s" |
---|
6306 | -msgstr "Ïðûëàäà: %s" |
---|
6307 | +msgstr "ÐÑÑлада: %s" |
---|
6308 | |
---|
6309 | #, c-format |
---|
6310 | msgid "Filesystem: %s" |
---|
6311 | -msgstr "Ô.ñûñòýìà: %s" |
---|
6312 | +msgstr "Ф.ÑÑÑÑÑма: %s" |
---|
6313 | |
---|
6314 | #, c-format |
---|
6315 | msgid "Accessed: %s" |
---|
6316 | -msgstr "Çâàðîò: %s" |
---|
6317 | +msgstr "ÐваÑоÑ: %s" |
---|
6318 | |
---|
6319 | #, c-format |
---|
6320 | msgid "Modified: %s" |
---|
6321 | -msgstr "Çüìåíåíû: %s" |
---|
6322 | +msgstr "ÐмененÑ: %s" |
---|
6323 | |
---|
6324 | #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page |
---|
6325 | -#, fuzzy, c-format |
---|
6326 | +#, c-format |
---|
6327 | msgid "Status: %s" |
---|
6328 | -msgstr "Ñòâîðàíû: %s" |
---|
6329 | +msgstr "СÑаÑÑÑ: %s" |
---|
6330 | |
---|
6331 | #, c-format |
---|
6332 | msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu" |
---|
6333 | -msgstr "" |
---|
6334 | +msgstr "ÐÑÑлада: major %lu, minor %lu" |
---|
6335 | |
---|
6336 | #, c-format |
---|
6337 | msgid "Size: %s" |
---|
6338 | -msgstr "Ïàìåð: %s" |
---|
6339 | +msgstr "ÐамеÑ: %s" |
---|
6340 | |
---|
6341 | -#, fuzzy, c-format |
---|
6342 | +#, c-format |
---|
6343 | msgid " (%ld block)" |
---|
6344 | msgid_plural " (%ld blocks)" |
---|
6345 | -msgstr[0] " (%ld áë¸êà¢)" |
---|
6346 | -msgstr[1] " (%ld áë¸êà¢)" |
---|
6347 | +msgstr[0] " (%ld блок)" |
---|
6348 | +msgstr[1] " (%ld блокÑ)" |
---|
6349 | +msgstr[2] " (%ld блокаÑ)" |
---|
6350 | |
---|
6351 | #, c-format |
---|
6352 | msgid "Owner: %s/%s" |
---|
6353 | -msgstr "Ãàñïàäàð: %s/%s" |
---|
6354 | +msgstr "УладалÑнÑк: %s/%s" |
---|
6355 | |
---|
6356 | #, c-format |
---|
6357 | msgid "Links: %d" |
---|
6358 | -msgstr "Ñïàñûëàê: %d" |
---|
6359 | +msgstr "СпаÑÑлак: %d" |
---|
6360 | |
---|
6361 | #, c-format |
---|
6362 | msgid "Mode: %s (%04o)" |
---|
6363 | -msgstr "Ïðàâû: %s (%04o)" |
---|
6364 | +msgstr "ÐÑавÑ: %s (%04o)" |
---|
6365 | |
---|
6366 | #, c-format |
---|
6367 | msgid "Location: %Xh:%Xh" |
---|
6368 | -msgstr "Ìåéñöà: %Xh:%Xh" |
---|
6369 | +msgstr "ÐеÑÑа: %Xh:%Xh" |
---|
6370 | |
---|
6371 | msgid "File: None" |
---|
6372 | -msgstr " Ôàéë: Àäñóòí³÷àå" |
---|
6373 | +msgstr "Файл: ÐдÑÑÑнÑÑае" |
---|
6374 | |
---|
6375 | msgid "&Vertical" |
---|
6376 | -msgstr "&Âåðòûêàëüíàå" |
---|
6377 | +msgstr "&ÐеÑÑÑкалÑнае" |
---|
6378 | |
---|
6379 | msgid "&Horizontal" |
---|
6380 | -msgstr "&Ãàðûçàíòàëüíàå" |
---|
6381 | +msgstr "&ÐаÑÑзанÑалÑнае" |
---|
6382 | |
---|
6383 | -#, fuzzy |
---|
6384 | msgid "&Xterm window title" |
---|
6385 | -msgstr "Ïàäêàçêà ¢ &xterm" |
---|
6386 | +msgstr "Ðагаловак акна &xterm" |
---|
6387 | |
---|
6388 | msgid "h&Intbar visible" |
---|
6389 | -msgstr "&Ðàäîê ïàäêàçê³" |
---|
6390 | +msgstr "&Радок падказкÑ" |
---|
6391 | |
---|
6392 | msgid "&Keybar visible" |
---|
6393 | -msgstr "Ì&åòê³ êëÿâ³øà¢" |
---|
6394 | +msgstr "Ð&еÑÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ" |
---|
6395 | |
---|
6396 | msgid "command &Prompt" |
---|
6397 | -msgstr "&Êàìàíäíû ðàäîê" |
---|
6398 | +msgstr "&ÐÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ñадок" |
---|
6399 | |
---|
6400 | msgid "show &Mini status" |
---|
6401 | -msgstr "&̳í³-ñòàí" |
---|
6402 | +msgstr "&ÐÑнÑ-ÑÑан" |
---|
6403 | |
---|
6404 | msgid "menu&Bar visible" |
---|
6405 | -msgstr "&˳íàðêà ìýíþ" |
---|
6406 | +msgstr "&ÐÑнаÑка менÑ" |
---|
6407 | |
---|
6408 | msgid "&Equal split" |
---|
6409 | -msgstr "&Ðî¢íûÿ ïàìåðû" |
---|
6410 | +msgstr "&РоÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑÑ" |
---|
6411 | |
---|
6412 | msgid "pe&Rmissions" |
---|
6413 | -msgstr "Ïðàâû ä&îñòóïó" |
---|
6414 | +msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ñ Ð´&оÑÑÑпÑ" |
---|
6415 | |
---|
6416 | msgid "&File types" |
---|
6417 | -msgstr "Òûïû &ôàéëà¢" |
---|
6418 | +msgstr "ТÑÐ¿Ñ &ÑайлаÑ" |
---|
6419 | |
---|
6420 | msgid " Panel split " |
---|
6421 | -msgstr " Ðàñø÷àïëåíüíå ïàíåëÿ¢ " |
---|
6422 | +msgstr " РаздзÑленне панÑлÑÑ " |
---|
6423 | |
---|
6424 | msgid " Highlight... " |
---|
6425 | -msgstr " " |
---|
6426 | +msgstr " ÐадÑвеÑка... " |
---|
6427 | |
---|
6428 | msgid " Other options " |
---|
6429 | -msgstr " ²íøûÿ íàëàäê³ " |
---|
6430 | +msgstr " ÐнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ " |
---|
6431 | |
---|
6432 | msgid "output lines" |
---|
6433 | -msgstr "ðàäê³ âûâàäó" |
---|
6434 | +msgstr "ÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð²ÑвадÑ" |
---|
6435 | |
---|
6436 | msgid "Layout" |
---|
6437 | -msgstr "Âîíêàâû âûãëÿä" |
---|
6438 | +msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ Ð²ÑглÑд" |
---|
6439 | |
---|
6440 | msgid "Learn keys" |
---|
6441 | -msgstr "Âûâó÷ýíüíå êëÿâ³øà¢" |
---|
6442 | +msgstr "ÐÑвÑÑÑнне клавÑÑ" |
---|
6443 | |
---|
6444 | msgid " Teach me a key " |
---|
6445 | -msgstr " Íàâó÷ûöå ìÿíå êëÿâ³øû " |
---|
6446 | +msgstr " ÐавÑÑÑÑе мÑне клавÑÑÑ " |
---|
6447 | |
---|
6448 | #, c-format |
---|
6449 | msgid "" |
---|
6450 | @@ -2062,51 +2053,51 @@ msgid "" |
---|
6451 | "If you want to escape, press a single Escape key\n" |
---|
6452 | "and wait as well." |
---|
6453 | msgstr "" |
---|
6454 | -"Êàë³ ëàñêà, íàö³ñüí³öå êëÿâ³øó %s\n" |
---|
6455 | -"³ ïà÷àêàéöå, ïàêóëü ãýòàå ïàâåäàìëåíüíå çüí³êíå.\n" |
---|
6456 | +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑÑÑнÑÑе клавÑÑÑ %s\n" |
---|
6457 | +"Ñ Ð¿Ð°ÑакайÑе, пакÑÐ»Ñ Ð³ÑÑае паведамленне знÑкне.\n" |
---|
6458 | "\n" |
---|
6459 | -"Çàòûì íàö³ñüí³öå ÿå ÿø÷ý ðàç, êàá óïý¢í³ööà,\n" |
---|
6460 | -"øòî çïðàâà àä ÿå íàçâû çüÿâ³ëàñÿ 'Òàê'.\n" |
---|
6461 | +"ÐаÑÑм наÑÑÑнÑÑе Ñе ÑÑÑÑ Ñаз, каб ÑпÑÑнÑÑÑа,\n" |
---|
6462 | +"ÑÑо ÑпÑава ад Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·'ÑвÑлаÑÑ 'Так'.\n" |
---|
6463 | "\n" |
---|
6464 | -"Êàë³ âû æàäàåöå ïåðàðâàöü íàâó÷àíüíå, íàö³ñüí³öå\n" |
---|
6465 | -"êëÿâ³øó Esc ³ êðûõó ïà÷àêàéöå." |
---|
6466 | +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе пеÑаÑваÑÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑанне, наÑÑÑнÑÑе\n" |
---|
6467 | +"клавÑÑÑ Esc Ñ ÐºÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð°ÑакайÑе." |
---|
6468 | |
---|
6469 | msgid " Cannot accept this key " |
---|
6470 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ïðûíÿöü ãýòóþ êëÿâ³øó " |
---|
6471 | +msgstr " ÐемагÑÑма пÑÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ " |
---|
6472 | |
---|
6473 | #, c-format |
---|
6474 | msgid " You have entered \"%s\"" |
---|
6475 | -msgstr " Âû ¢âÿë³ \"%s\"" |
---|
6476 | +msgstr " ÐÑ ÑвÑÐ»Ñ \"%s\"" |
---|
6477 | |
---|
6478 | #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short. |
---|
6479 | msgid "OK" |
---|
6480 | -msgstr "Òàê" |
---|
6481 | +msgstr "Так" |
---|
6482 | |
---|
6483 | msgid "" |
---|
6484 | "It seems that all your keys already\n" |
---|
6485 | "work fine. That's great." |
---|
6486 | msgstr "" |
---|
6487 | -"Çäàåööà, øòî ¢ñå Âàøûÿ êëÿâ³øû çàðàç\n" |
---|
6488 | -"ïðàöóþöü íàðìàëüíà. Âûäàòíà." |
---|
6489 | +"ÐдаеÑÑа, ÑÑо ÑÑе ÐаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз\n" |
---|
6490 | +"пÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑмалÑна. ÐÑдаÑна." |
---|
6491 | |
---|
6492 | msgid "&Discard" |
---|
6493 | -msgstr "&Àäìÿí³öüü" |
---|
6494 | +msgstr "&СкаÑаваÑÑ" |
---|
6495 | |
---|
6496 | msgid "" |
---|
6497 | "Great! You have a complete terminal database!\n" |
---|
6498 | "All your keys work well." |
---|
6499 | msgstr "" |
---|
6500 | -"Âûäàòíà! Ó âàñ ¸ñüöü ïî¢íàÿ áàçà àï³ñàíüíÿ¢ òýðì³íàëà¢!\n" |
---|
6501 | -"Óñå âàøûÿ êëÿâ³øû ïðàöóþöü äîáðà." |
---|
6502 | +"ÐÑдаÑна! У Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° апÑÑаннÑÑ ÑÑÑмÑналаÑ!\n" |
---|
6503 | +"УÑе ваÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñа." |
---|
6504 | |
---|
6505 | msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" |
---|
6506 | -msgstr "Íàö³ñüí³öå ¢ñå ïåðàë³÷àíûÿ êëÿâ³øû. Ïàñüëÿ íàö³ñêàíüíÿ àäøóêàéöå," |
---|
6507 | +msgstr "ÐаÑÑÑнÑÑе ÑÑе пеÑалÑÑанÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ. ÐаÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑка адÑÑкайÑе," |
---|
6508 | |
---|
6509 | msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" |
---|
6510 | -msgstr "ÿê³ÿ êëÿâ³øû íÿ ìàþöü àäçíàê³ Òàê. Äëÿ íàâó÷àíüíÿ êëÿâ³øû àáÿðûöå" |
---|
6511 | +msgstr "ÑкÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð½Ðµ маÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð¢Ð°Ðº. ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð°Ð±ÑÑÑÑе" |
---|
6512 | |
---|
6513 | msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." |
---|
6514 | -msgstr "ÿå ïðû äàïàìîçå Tab ö³ ìûøøó é íàö³ñüí³öå ïðàãàë." |
---|
6515 | +msgstr "Ñе пÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð·Ðµ Tab ÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑнÑÑе пÑагал." |
---|
6516 | |
---|
6517 | msgid "" |
---|
6518 | " The Commander can't change to the directory that \n" |
---|
6519 | @@ -2114,202 +2105,202 @@ msgid "" |
---|
6520 | " deleted your working directory, or given yourself \n" |
---|
6521 | " extra access permissions with the \"su\" command? " |
---|
6522 | msgstr "" |
---|
6523 | -" The Commander íÿ ìîæà ïåðàéñüö³ ¢ êàòàë¸ã, ÿê³ ÿìó \n" |
---|
6524 | -" ïàâåäàì³¢ äà÷ýðí³ ïðàöýñ ³íòýðïðýòàòàðó. Ìîæà, âû \n" |
---|
6525 | -" âûäàë³ë³ ïðàöî¢íû êàòàë¸ã ö³ äàë³ ñàáå äàäàòêîâûÿ \n" |
---|
6526 | -" ïðûâ³ëå³ äîñòóïó ïðû äàïàìîçå êàìàíäû \"su\"? " |
---|
6527 | +" The Commander не можа пеÑайÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ñалог, ÑÐºÑ ÑÐ¼Ñ \n" |
---|
6528 | +" паведамÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ ÑнÑÑÑпÑÑÑаÑаÑÑ. Ðожа, Ð²Ñ \n" |
---|
6529 | +" вÑдалÑÐ»Ñ Ð¿ÑаÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ñалог ÑÑ Ð´Ð°Ð»Ñ Ñабе дадаÑковÑÑ \n" |
---|
6530 | +" пÑÑвÑÐ»ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿ÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð·Ðµ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"su\"? " |
---|
6531 | |
---|
6532 | msgid " The Midnight Commander " |
---|
6533 | msgstr " Midnight Commander " |
---|
6534 | |
---|
6535 | msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " |
---|
6536 | -msgstr " Âû ñàïðà¢äû æàäàåöå âûéñüö³ ç Midnight Commander? " |
---|
6537 | +msgstr " ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑйÑÑÑ Ð· Midnight Commander? " |
---|
6538 | |
---|
6539 | msgid "&Listing mode..." |
---|
6540 | -msgstr "Ôàð&ìàò ñüï³ñó..." |
---|
6541 | +msgstr "ФаÑ&Ð¼Ð°Ñ ÑпÑÑÑ..." |
---|
6542 | |
---|
6543 | msgid "&Quick view C-x q" |
---|
6544 | -msgstr "&Õóòê³ ïðàãëÿä C-x q" |
---|
6545 | +msgstr "&Ð¥ÑÑÐºÑ Ð¿ÑаглÑд C-x q" |
---|
6546 | |
---|
6547 | msgid "&Info C-x i" |
---|
6548 | -msgstr "&²íôàðìàöûÿ C-x i" |
---|
6549 | +msgstr "&ÐнÑаÑмаÑÑÑ C-x i" |
---|
6550 | |
---|
6551 | msgid "&Sort order..." |
---|
6552 | -msgstr "Ïàðàäàê &ñàðòàâàíüíÿ" |
---|
6553 | +msgstr "ÐаÑадак &ÑаÑÑаваннÑ" |
---|
6554 | |
---|
6555 | msgid "&Filter..." |
---|
6556 | -msgstr "&Ô³ëüòàð" |
---|
6557 | +msgstr "&ФÑлÑÑÑ" |
---|
6558 | |
---|
6559 | msgid "&Network link..." |
---|
6560 | -msgstr "Ñå&òêàâàå çëó÷ýíüíå..." |
---|
6561 | +msgstr "Се&Ñкавае злÑÑÑнне..." |
---|
6562 | |
---|
6563 | msgid "FT&P link..." |
---|
6564 | -msgstr "&FTP-çëó÷ýíüíå" |
---|
6565 | +msgstr "&FTP-злÑÑÑнне" |
---|
6566 | |
---|
6567 | msgid "S&hell link..." |
---|
6568 | -msgstr "&Ëó÷ûâà àáàëîíê³" |
---|
6569 | +msgstr "&ÐÑÑÑва абалонкÑ" |
---|
6570 | |
---|
6571 | msgid "SM&B link..." |
---|
6572 | -msgstr "SM&B ñóâÿçü..." |
---|
6573 | +msgstr "SM&B ÑÑвÑзÑ..." |
---|
6574 | |
---|
6575 | msgid "&Rescan C-r" |
---|
6576 | -msgstr "&Ïåðàñêàíàâàöü C-r" |
---|
6577 | +msgstr "Ðбна&вÑÑÑ C-r" |
---|
6578 | |
---|
6579 | msgid "&User menu F2" |
---|
6580 | -msgstr "&Ìýíþ êàðûñòàëüí³êó F2" |
---|
6581 | +msgstr "&ÐÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка F2" |
---|
6582 | |
---|
6583 | msgid "&View F3" |
---|
6584 | -msgstr "Ïðàãëÿä ôà&éëó F3" |
---|
6585 | +msgstr "ÐÑаглÑд Ñа&йла F3" |
---|
6586 | |
---|
6587 | msgid "Vie&w file... " |
---|
6588 | -msgstr "&Ïðàãëÿä ôàéëó..." |
---|
6589 | +msgstr "&ÐÑаглÑд Ñайла..." |
---|
6590 | |
---|
6591 | msgid "&Filtered view M-!" |
---|
6592 | -msgstr "Ïðàã&ëÿä êàìàíäû M-!" |
---|
6593 | +msgstr "ÐÑаг&лÑд ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ M-!" |
---|
6594 | |
---|
6595 | msgid "&Edit F4" |
---|
6596 | -msgstr "&Ðýäàãàâàíüíå F4" |
---|
6597 | +msgstr "&Ð Ñдагаванне F4" |
---|
6598 | |
---|
6599 | msgid "&Copy F5" |
---|
6600 | -msgstr "&Êàï³ÿâàíüíå F5" |
---|
6601 | +msgstr "&ÐапÑÑванне F5" |
---|
6602 | |
---|
6603 | msgid "c&Hmod C-x c" |
---|
6604 | -msgstr "Ïðàâû &äîñòóïó C-x c" |
---|
6605 | +msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ñ &доÑÑÑÐ¿Ñ C-x c" |
---|
6606 | |
---|
6607 | msgid "&Link C-x l" |
---|
6608 | -msgstr "&Æîðñêàÿ ñïàñûëêà C-x l" |
---|
6609 | +msgstr "&ÐоÑÑÐºÐ°Ñ ÑпаÑÑлка C-x l" |
---|
6610 | |
---|
6611 | msgid "&SymLink C-x s" |
---|
6612 | -msgstr "&Ñûìáàë³÷.ñïàñûëêà C-x s" |
---|
6613 | +msgstr "&СÑмвал.ÑпаÑÑлка C-x s" |
---|
6614 | |
---|
6615 | msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" |
---|
6616 | -msgstr "Ïðà¢êà ñïàñû&ëê³ C-x C-s" |
---|
6617 | +msgstr "ÐÑаÑка ÑпаÑÑ&Ð»ÐºÑ C-x C-s" |
---|
6618 | |
---|
6619 | msgid "ch&Own C-x o" |
---|
6620 | -msgstr "&Óëàäàëüí³ê/ãðóïà C-x o" |
---|
6621 | +msgstr "&УладалÑнÑк/гÑÑпа C-x o" |
---|
6622 | |
---|
6623 | msgid "&Advanced chown " |
---|
6624 | -msgstr "Ïð&àâû (ïàøûðàíûÿ) " |
---|
6625 | +msgstr "ÐÑ&Ð°Ð²Ñ (паÑÑÑанÑÑ) " |
---|
6626 | |
---|
6627 | msgid "&Rename/Move F6" |
---|
6628 | -msgstr "Çüìåíà &³ìÿ F6" |
---|
6629 | +msgstr "ÐеÑай&мен/пеÑамÑÑÑ F6" |
---|
6630 | |
---|
6631 | msgid "&Mkdir F7" |
---|
6632 | -msgstr "Ñòâàðý&íüíå êàòàë¸ãó F7" |
---|
6633 | +msgstr "СÑваÑÑ&нне каÑалога F7" |
---|
6634 | |
---|
6635 | msgid "&Delete F8" |
---|
6636 | -msgstr "&Âûäàëåíüíå F8" |
---|
6637 | +msgstr "&ÐÑдаленне F8" |
---|
6638 | |
---|
6639 | msgid "&Quick cd M-c" |
---|
6640 | -msgstr "Ç&üìåíà êàòàë¸ãó M-c" |
---|
6641 | +msgstr "Ð&мена каÑалога M-c" |
---|
6642 | |
---|
6643 | msgid "select &Group M-+" |
---|
6644 | -msgstr "Âûëó÷ûöü &ãðóïó M-+" |
---|
6645 | +msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ &гÑÑÐ¿Ñ M-+" |
---|
6646 | |
---|
6647 | msgid "u&Nselect group M-\\" |
---|
6648 | -msgstr "&Çüíÿöü àäçíàêó M-\\" |
---|
6649 | +msgstr "&ÐнÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÑнне M-\\" |
---|
6650 | |
---|
6651 | msgid "reverse selec&Tion M-*" |
---|
6652 | -msgstr "²íâýð&òàâàöü àäçíàêó *" |
---|
6653 | +msgstr "ÐнвеÑ&ÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÑÐ½Ð½Ñ M-*" |
---|
6654 | |
---|
6655 | msgid "e&Xit F10" |
---|
6656 | -msgstr "Âû&õàä F10" |
---|
6657 | +msgstr "ÐÑ&Ñ
ад F10" |
---|
6658 | |
---|
6659 | msgid "&Directory tree" |
---|
6660 | -msgstr "&Äðýâà êàòàë¸ãà¢" |
---|
6661 | +msgstr "&ÐÑÑва каÑалогаÑ" |
---|
6662 | |
---|
6663 | msgid "&Find file M-?" |
---|
6664 | -msgstr "Ïîøóê &ôàéëó M-?" |
---|
6665 | +msgstr "ÐоÑÑк &Ñайла M-?" |
---|
6666 | |
---|
6667 | msgid "s&Wap panels C-u" |
---|
6668 | -msgstr "&Ïåðàñòàâ³öü ïàíýë³ C-u" |
---|
6669 | +msgstr "&ÐеÑаÑÑавÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ C-u" |
---|
6670 | |
---|
6671 | msgid "switch &Panels on/off C-o" |
---|
6672 | -msgstr "&Àäêëþ÷ûöü ïàíýë³ C-o" |
---|
6673 | +msgstr "&ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ C-o" |
---|
6674 | |
---|
6675 | msgid "&Compare directories C-x d" |
---|
6676 | -msgstr "Ïàðà&¢íàöü êàòàë¸ã³ C-x d" |
---|
6677 | +msgstr "ÐаÑа&ÑнаÑÑ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ C-x d" |
---|
6678 | |
---|
6679 | msgid "e&Xternal panelize C-x !" |
---|
6680 | -msgstr "&Êðûòýð ïàíýë³çàöû³ C-x !" |
---|
6681 | +msgstr "&ÐÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑзаÑÑÑ C-x !" |
---|
6682 | |
---|
6683 | msgid "show directory s&Izes" |
---|
6684 | -msgstr "Ïà&ìåðû êàòàë¸ãà¢" |
---|
6685 | +msgstr "Ðа&меÑÑ ÐºÐ°ÑалогаÑ" |
---|
6686 | |
---|
6687 | msgid "command &History" |
---|
6688 | -msgstr "&óñòîðûÿ êàìàíäà¢" |
---|
6689 | +msgstr "&ÐÑÑÑоÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ" |
---|
6690 | |
---|
6691 | msgid "di&Rectory hotlist C-\\" |
---|
6692 | -msgstr "Ñüï³ñ êàòà&ë¸ãࢠC-\\" |
---|
6693 | +msgstr "CпÑÑ ÐºÐ°Ñа&Ð»Ð¾Ð³Ð°Ñ C-\\" |
---|
6694 | |
---|
6695 | msgid "&Active VFS list C-x a" |
---|
6696 | -msgstr "&Ñüï³ñ àêòû¢íûõ ÂÔÑ C-x a" |
---|
6697 | +msgstr "&СпÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнÑÑ
ÐФС C-x a" |
---|
6698 | |
---|
6699 | msgid "&Background jobs C-x j" |
---|
6700 | -msgstr "Çàäàíüí³ ¢ &òëå C-x j" |
---|
6701 | +msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ &Ñле C-x j" |
---|
6702 | |
---|
6703 | msgid "&Undelete files (ext2fs only)" |
---|
6704 | -msgstr "Àä&íà¢ëåíüíå ôàéëà¢" |
---|
6705 | +msgstr "Ðд&наÑленне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ (ÑолÑÐºÑ ext2)" |
---|
6706 | |
---|
6707 | msgid "&Listing format edit" |
---|
6708 | -msgstr "&Ðýäàãàâàíüíå ôàðìàòó" |
---|
6709 | +msgstr "&Ð Ñдагаванне ÑаÑмаÑÑ" |
---|
6710 | |
---|
6711 | msgid "Edit &extension file" |
---|
6712 | -msgstr "Ôàéë ïà&øûðýíüíÿ¢" |
---|
6713 | +msgstr "Файл па&ÑÑÑÑннÑÑ" |
---|
6714 | |
---|
6715 | msgid "Edit &menu file" |
---|
6716 | -msgstr "Ôàéë ìýí&þ" |
---|
6717 | +msgstr "Файл мен&Ñ" |
---|
6718 | |
---|
6719 | msgid "Edit edi&tor menu file" |
---|
6720 | -msgstr "Ï&ðà¢êà ôàéëó ìýíþ" |
---|
6721 | +msgstr "Ð&ÑаÑка Ñайла менÑ" |
---|
6722 | |
---|
6723 | msgid "Edit &syntax file" |
---|
6724 | -msgstr "Ðýäàãàâàíüíå ôàéëó &ïàøûðýíüíÿ¢" |
---|
6725 | +msgstr "Ð Ñдагаванне Ñайла &паÑÑÑÑннÑÑ" |
---|
6726 | |
---|
6727 | msgid "&Configuration..." |
---|
6728 | -msgstr "&Êàíô³ãóðàöûÿ" |
---|
6729 | +msgstr "&ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ" |
---|
6730 | |
---|
6731 | msgid "&Layout..." |
---|
6732 | -msgstr "&Âîíêàâû âûãëÿä" |
---|
6733 | +msgstr "&ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ Ð²ÑглÑд" |
---|
6734 | |
---|
6735 | msgid "c&Onfirmation..." |
---|
6736 | -msgstr "&Ïàäöüâåðæàíüíå" |
---|
6737 | +msgstr "&ÐаÑвеÑджанне" |
---|
6738 | |
---|
6739 | msgid "&Display bits..." |
---|
6740 | -msgstr "&Á³òû ñûìáàëÿ¢..." |
---|
6741 | +msgstr "&ÐÑÑÑ ÑÑмвалаÑ..." |
---|
6742 | |
---|
6743 | msgid "learn &Keys..." |
---|
6744 | -msgstr "Â&ûçíà÷ýíüíå êëÿâ³øà¢..." |
---|
6745 | +msgstr "Ð&ÑзнаÑÑнне клавÑÑаÑ..." |
---|
6746 | |
---|
6747 | msgid "&Virtual FS..." |
---|
6748 | -msgstr "³ðòóàëüíûÿ &ÔÑ..." |
---|
6749 | +msgstr "ÐÑÑÑÑалÑнÑÑ &ФС..." |
---|
6750 | |
---|
6751 | msgid "&Save setup" |
---|
6752 | -msgstr "&Çàõàâàöü íàëàäêó" |
---|
6753 | +msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ" |
---|
6754 | |
---|
6755 | msgid " &Above " |
---|
6756 | -msgstr " Âåðõí&ÿÿ " |
---|
6757 | +msgstr " ÐеÑÑ
н&ÑÑ " |
---|
6758 | |
---|
6759 | msgid " &Left " |
---|
6760 | -msgstr " &Ëåâàÿ ïàíýëü " |
---|
6761 | +msgstr " &ÐÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ " |
---|
6762 | |
---|
6763 | msgid " &File " |
---|
6764 | -msgstr " &Ôàéë " |
---|
6765 | +msgstr " &Файл " |
---|
6766 | |
---|
6767 | msgid " &Command " |
---|
6768 | -msgstr " &Êàìàíäà " |
---|
6769 | +msgstr " &Ðаманда " |
---|
6770 | |
---|
6771 | msgid " &Options " |
---|
6772 | -msgstr " &Íàëàäêà " |
---|
6773 | +msgstr " &Ðаладка " |
---|
6774 | |
---|
6775 | msgid " &Below " |
---|
6776 | -msgstr " ͳ&æíÿÿ " |
---|
6777 | +msgstr " ÐÑ&жнÑÑ " |
---|
6778 | |
---|
6779 | msgid " &Right " |
---|
6780 | -msgstr " &Ïðàâàÿ ïàíýëü " |
---|
6781 | +msgstr " &ÐÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ " |
---|
6782 | |
---|
6783 | msgid " Information " |
---|
6784 | -msgstr " ²íôàðìàöûÿ " |
---|
6785 | +msgstr " ÐнÑаÑмаÑÑÑ " |
---|
6786 | |
---|
6787 | msgid "" |
---|
6788 | " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" |
---|
6789 | @@ -2317,29 +2308,29 @@ msgid "" |
---|
6790 | " manual reload of the directory. See the man page for \n" |
---|
6791 | " the details. " |
---|
6792 | msgstr "" |
---|
6793 | -" Âûêàðûñòàíüíå îïöû³ õóòêàå ïåðàçàãðóçê³ ìîæà íå àäëþñòðàâàöü \n" |
---|
6794 | -" áÿãó÷àãà çüìåñòó êàòàë¸ãó. Ó ãýòûì âûïàäêó òðýáà ¢ëàñíà \n" |
---|
6795 | -" ïåðàçàãðóç³öü êàòàë¸ã. Äëÿ äàäàòêîâàå éíôàðìàöû³ ãëÿäç³öå \n" |
---|
6796 | -" ê³ðà¢í³öòâà (man)." |
---|
6797 | +" ÐÑкаÑÑÑÑанне опÑÑÑ Ñ
ÑÑкай пеÑазагÑÑÐ·ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° не адлÑÑÑÑаваÑÑ \n" |
---|
6798 | +" бÑгÑÑага змеÑÑÑ ÐºÐ°Ñалога. У гÑÑÑм вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑÑÑба ÑлаÑна \n" |
---|
6799 | +" пеÑазагÑÑзÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог. ÐÐ»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñковай ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð³Ð»ÑдзÑÑе \n" |
---|
6800 | +" кÑÑаÑнÑÑÑва (man)." |
---|
6801 | |
---|
6802 | msgid "Menu" |
---|
6803 | -msgstr "Ìýíþ" |
---|
6804 | +msgstr "ÐенÑ" |
---|
6805 | |
---|
6806 | msgid "The TERM environment variable is unset!\n" |
---|
6807 | -msgstr "Ïåðàìåííàÿ àñÿðîäêó TERM íÿ âûçíà÷àíà!\n" |
---|
6808 | +msgstr "ÐеÑÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÑÐ¾Ð´ÐºÑ TERM не вÑзнаÑана!\n" |
---|
6809 | |
---|
6810 | #, c-format |
---|
6811 | msgid "GNU Midnight Commander %s\n" |
---|
6812 | msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" |
---|
6813 | |
---|
6814 | msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" |
---|
6815 | -msgstr "[ñüöÿã³] [ãýòû_êàòàë¸ã] [êàòàë¸ã_äðóãîé_ïàíýë³]\n" |
---|
6816 | +msgstr "[ÑÑÑгÑ] [гÑÑÑ_каÑалог] [каÑалог_дÑÑгой_панÑлÑ]\n" |
---|
6817 | |
---|
6818 | msgid "+number" |
---|
6819 | -msgstr "" |
---|
6820 | +msgstr "+лÑÑба" |
---|
6821 | |
---|
6822 | msgid "Set initial line number for the internal editor" |
---|
6823 | -msgstr "" |
---|
6824 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ Ñадка ва ÑнÑÑÑанÑм ÑÑдакÑаÑÑ" |
---|
6825 | |
---|
6826 | msgid "" |
---|
6827 | "\n" |
---|
6828 | @@ -2347,10 +2338,11 @@ msgid "" |
---|
6829 | "to mc-devel@gnome.org\n" |
---|
6830 | msgstr "" |
---|
6831 | "\n" |
---|
6832 | -"Êàë³ ëàñêà, äàñûëàéöå ëþáûÿ ïàâåäàìëåíüí³ àá ïàìûëêàõ (óêëþ÷àþ÷û âûâàä 'mc -" |
---|
6833 | +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, даÑÑлайÑе лÑбÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð± памÑлкаÑ
(ÑклÑÑаÑÑÑ Ð²Ñвад 'mc -" |
---|
6834 | "V')\n" |
---|
6835 | -"íà àäðýñó mc-devel@gnome.org\n" |
---|
6836 | +"на адÑÐ°Ñ mc-devel@gnome.org\n" |
---|
6837 | |
---|
6838 | +#, fuzzy |
---|
6839 | msgid "" |
---|
6840 | "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" |
---|
6841 | "\n" |
---|
6842 | @@ -2373,235 +2365,253 @@ msgid "" |
---|
6843 | " brightcyan, lightgray and white\n" |
---|
6844 | "\n" |
---|
6845 | msgstr "" |
---|
6846 | +"--colors ÐÐЮЧ={ТÐÐСТ},{ФÐÐ}\n" |
---|
6847 | +"\n" |
---|
6848 | +"{ТÐÐСТ} Ñ {ФÐÐ} можна не ÑказваÑÑ, каб ÑжÑÑÑ Ð¿ÑадвÑзнаÑÑннÑ\n" |
---|
6849 | +"\n" |
---|
6850 | +"ÐÐЮЧЫ:\n" |
---|
6851 | +" ÐгÑлÑнÑÑ: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" |
---|
6852 | +" Ðаказ ÑайлаÑ: normal, selected, marked, markselect\n" |
---|
6853 | +" ÐÑÑлогÑ: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" |
---|
6854 | +" errdhotfocus\n" |
---|
6855 | +" ÐенÑ: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" |
---|
6856 | +" Ð ÑдакÑаÑ: editnormal, editbold, editmarked\n" |
---|
6857 | +" Ðапамога: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" |
---|
6858 | +" ТÑÐ¿Ñ ÑайлаÑ: directory, executable, link, stalelink, device, special, " |
---|
6859 | +"core\n" |
---|
6860 | +"hidden, temp, doc, archive, source, media, graph, database\n" |
---|
6861 | +"\n" |
---|
6862 | +"ÐолеÑÑ:\n" |
---|
6863 | +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" |
---|
6864 | +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" |
---|
6865 | +" brightcyan, lightgray, white\n" |
---|
6866 | +"\n" |
---|
6867 | |
---|
6868 | msgid "Displays this help message" |
---|
6869 | -msgstr "Àäëþñòðàâàöü ãýòàå äàâåäà÷íàå ïàâåäàìëåíüíå" |
---|
6870 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ Ð³ÑÑае даведаÑнае паведамленне" |
---|
6871 | |
---|
6872 | msgid "Displays the current version" |
---|
6873 | -msgstr "Àäëþñòðàâàöü áÿãó÷óþ âýðñû³" |
---|
6874 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ Ð±ÑгÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑÑ" |
---|
6875 | |
---|
6876 | msgid "Forces xterm features" |
---|
6877 | -msgstr "Íàâÿçâàå ¢ëàñüö³âàñüö³ xterm" |
---|
6878 | +msgstr "ÐавÑзвае ÑлаÑÑÑваÑÑÑ xterm" |
---|
6879 | |
---|
6880 | msgid "Disable mouse support in text version" |
---|
6881 | -msgstr "Àäêëþ÷ûöü ïàäòðûìêó ìûøû ¢ òýêñòàâàé âýðñû³" |
---|
6882 | +msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¼ÑÑÑ Ñ ÑÑкÑÑавай вÑÑÑÑÑ" |
---|
6883 | |
---|
6884 | msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" |
---|
6885 | -msgstr "Ïàñïðàáàâàöü âûêàðûñòî¢âàöü termcap çàìåñò terminfo" |
---|
6886 | +msgstr "ÐаÑпÑабаваÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ termcap замеÑÑ terminfo" |
---|
6887 | |
---|
6888 | msgid "Resets soft keys on HP terminals" |
---|
6889 | -msgstr "Ñê³äàå ïðàãðàìíûÿ êëÿâ³øû íà òåðì³íàëàõ HP" |
---|
6890 | +msgstr "СкÑдае пÑагÑамнÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑмÑналаÑ
HP" |
---|
6891 | |
---|
6892 | msgid "To run on slow terminals" |
---|
6893 | -msgstr "Çàïóñê íà ïàâîëüíûõ òýðì³íàëàõ" |
---|
6894 | +msgstr "ÐапÑÑк на паволÑнÑÑ
ÑÑÑмÑналаÑ
" |
---|
6895 | |
---|
6896 | msgid "Use stickchars to draw" |
---|
6897 | -msgstr "Ïñý¢äàãðàô³êà äëÿ ìàëÿâàíüíÿ" |
---|
6898 | +msgstr "ÐÑеÑдагÑаÑÑка Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑваннÑ" |
---|
6899 | |
---|
6900 | msgid "Requests to run in black and white" |
---|
6901 | -msgstr "Çàïûò íà çàïóñê ó ìîíàõðîìíûì ðýæûìå" |
---|
6902 | +msgstr "ÐапÑÑ Ð½Ð° запÑÑк Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ñ
ÑомнÑм ÑÑжÑме" |
---|
6903 | |
---|
6904 | msgid "Request to run in color mode" |
---|
6905 | -msgstr "Çàïûò íà çàïóñê ó êàëÿðîâûì ðýæûìå" |
---|
6906 | +msgstr "ÐапÑÑ Ð½Ð° запÑÑк Ñ ÐºÐ°Ð»ÑÑовÑм ÑÑжÑме" |
---|
6907 | |
---|
6908 | msgid "Specifies a color configuration" |
---|
6909 | -msgstr "Âûçíà÷àå íàëàäê³ êîëåðà¢" |
---|
6910 | +msgstr "ÐÑзнаÑае Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑаÑ" |
---|
6911 | |
---|
6912 | msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" |
---|
6913 | -msgstr "Àäëþñòðî¢âàå ýêðàí äàïàìîã - ÿê çüìÿí³öü ñõåìó êîëåðà¢" |
---|
6914 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑвае ÑкÑан дапамог - Ñк змÑнÑÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑаÑ" |
---|
6915 | |
---|
6916 | msgid "Log ftp dialog to specified file" |
---|
6917 | -msgstr "Âåñüö³ ïðàòàêîë äûÿë¸ãó ç FTP ó ôàéë" |
---|
6918 | +msgstr "ÐеÑÑÑ Ð¿ÑаÑакол дÑÑлÑÐ³Ñ Ð· FTP Ñ Ñайл" |
---|
6919 | |
---|
6920 | msgid "Set debug level" |
---|
6921 | -msgstr "" |
---|
6922 | +msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ" |
---|
6923 | |
---|
6924 | -#, fuzzy |
---|
6925 | msgid "Print data directory" |
---|
6926 | -msgstr "êàòàë¸ã" |
---|
6927 | +msgstr "ÐадÑÑкаваÑÑ ÐºÐ°Ñалог дадзенÑÑ
" |
---|
6928 | |
---|
6929 | -#, fuzzy |
---|
6930 | msgid "Print last working directory to specified file" |
---|
6931 | -msgstr "Äðóê ïðàöî¢íàãà êàòàë¸ãó ïðû âûõàäçå ç ïðàãðàìû" |
---|
6932 | +msgstr "ÐÑвеÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ñалог Ñ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñайл" |
---|
6933 | |
---|
6934 | msgid "Enables subshell support (default)" |
---|
6935 | -msgstr "Óêëþ÷ûöü ïàäòðûìêó ¢áóäàâàíàå êàìàíäíàå àáàëîíê³ (òûïîâà)" |
---|
6936 | +msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑбÑдаванай каманднай Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ (пÑадвÑзнаÑана)" |
---|
6937 | |
---|
6938 | msgid "Disables subshell support" |
---|
6939 | -msgstr "Àäêëþ÷ûöü ïàäòðûìêó ¢áóäàâàíàå êàìàíäíàå àáàëîíê³" |
---|
6940 | +msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑбÑдаванай каманднай абалонкÑ" |
---|
6941 | |
---|
6942 | msgid "Launches the file viewer on a file" |
---|
6943 | -msgstr "Çàïóñêàå ïðàãðàìó ïðàãëÿäó äëÿ ôàéëó" |
---|
6944 | +msgstr "ÐапÑÑкае пÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÑаглÑÐ´Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайла" |
---|
6945 | |
---|
6946 | msgid "Edits one file" |
---|
6947 | -msgstr "Ðýäàãóå àäç³í ôàéë" |
---|
6948 | +msgstr "Ð ÑдагÑе адзÑн Ñайл" |
---|
6949 | |
---|
6950 | msgid "safe de&Lete" |
---|
6951 | -msgstr "Áÿñüïå÷íàå âû&äàëåíüíå" |
---|
6952 | +msgstr "ÐÑÑпеÑнае вÑ&даленне" |
---|
6953 | |
---|
6954 | msgid "cd follows lin&Ks" |
---|
6955 | -msgstr "Çüìåíà &êàòàë¸ãó ïà ñïàñûëêàõ" |
---|
6956 | +msgstr "Ðмена &каÑалога па ÑпаÑÑлкаÑ
" |
---|
6957 | |
---|
6958 | msgid "L&ynx-like motion" |
---|
6959 | -msgstr "Íàâ³ãàöûÿ ¢ ñòûë³ L&ynx" |
---|
6960 | +msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐ»Ñ L&ynx" |
---|
6961 | |
---|
6962 | msgid "rotatin&G dash" |
---|
6963 | -msgstr "&²íäûêàòàð øòî âàðî÷àåööà" |
---|
6964 | +msgstr "&ÐлÑÑок ÑÑо ваÑоÑаеÑÑа" |
---|
6965 | |
---|
6966 | msgid "co&Mplete: show all" |
---|
6967 | -msgstr "Äàäàòêî&âà: ïàêàçûâàöü óñ¸" |
---|
6968 | +msgstr "ÐадаÑко&ва: паказваÑÑ ÑÑÑ" |
---|
6969 | |
---|
6970 | msgid "&Use internal view" |
---|
6971 | -msgstr "Óáóäàâàíû ïðà&ãëÿä" |
---|
6972 | +msgstr "УнÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ñа&глÑд" |
---|
6973 | |
---|
6974 | msgid "use internal ed&It" |
---|
6975 | -msgstr "Óáóäàâàíû &ðýäàêòàð" |
---|
6976 | +msgstr "УнÑÑÑÐ°Ð½Ñ &ÑÑдакÑаÑ" |
---|
6977 | |
---|
6978 | msgid "auto m&Enus" |
---|
6979 | -msgstr "À¢òàìàòû÷íûÿ &ìýíþ" |
---|
6980 | +msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнÑÑ &менÑ" |
---|
6981 | |
---|
6982 | msgid "&Auto save setup" |
---|
6983 | -msgstr "&À¢òàçàõàâàíüíå íàëàäàê" |
---|
6984 | +msgstr "&ÐÑÑазаÑ
аванне наладак" |
---|
6985 | |
---|
6986 | msgid "shell &Patterns" |
---|
6987 | -msgstr "Ïðûêëàäû ¢ ñòûë³ &shell" |
---|
6988 | +msgstr "ÐÑÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ ÑÑÑÐ»Ñ &shell" |
---|
6989 | |
---|
6990 | msgid "Compute &Totals" |
---|
6991 | -msgstr "Ïàäë³÷ûöü àãóëüíû &ïàìåð" |
---|
6992 | +msgstr "ÐадлÑÑÑÑÑ Ð°Ð³ÑлÑÐ½Ñ &памеÑ" |
---|
6993 | |
---|
6994 | msgid "&Verbose operation" |
---|
6995 | -msgstr "Äýòàë³ àïýðàöû&ÿ¢" |
---|
6996 | +msgstr "ÐÑÑÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑ&ÑÑ" |
---|
6997 | |
---|
6998 | msgid "&Fast dir reload" |
---|
6999 | -msgstr "&Õóòêàÿ çàãðóçêà êàòàë¸ãó" |
---|
7000 | +msgstr "&Ð¥ÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка каÑалога" |
---|
7001 | |
---|
7002 | msgid "mi&X all files" |
---|
7003 | -msgstr "Ìÿøàöü &ôàéëû/êàòàë¸ã³" |
---|
7004 | +msgstr "ÐÑÑаÑÑ &ÑайлÑ/каÑалогÑ" |
---|
7005 | |
---|
7006 | msgid "&Drop down menus" |
---|
7007 | -msgstr "Âûïàäçåíüíå ìýí&þ ïàä÷àñ âûêë³êó" |
---|
7008 | +msgstr "ÐÑпадзенне мÑн&Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð²ÑклÑкÑ" |
---|
7009 | |
---|
7010 | msgid "ma&Rk moves down" |
---|
7011 | -msgstr "&Àäçíàêà ïåðàâîäç³öü êóðñîð" |
---|
7012 | +msgstr "&Ðдзнака пеÑаводзÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" |
---|
7013 | |
---|
7014 | msgid "show &Hidden files" |
---|
7015 | -msgstr "Àäëþñòðî¢âàöü ñ&õàâàíûÿ ôàéëû" |
---|
7016 | +msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ&Ñ
аванÑÑ ÑайлÑ" |
---|
7017 | |
---|
7018 | msgid "show &Backup files" |
---|
7019 | -msgstr "Ïàêàçûâàöü ðý&çýðâîâûÿ ôàéëû" |
---|
7020 | +msgstr "ÐаказÑваÑÑ ÑÑ&зеÑвовÑÑ ÑайлÑ" |
---|
7021 | |
---|
7022 | msgid "&Never" |
---|
7023 | -msgstr "&ͳêîë³" |
---|
7024 | +msgstr "&ÐÑколÑ" |
---|
7025 | |
---|
7026 | msgid "on dumb &Terminals" |
---|
7027 | -msgstr "Íà &äóðíûõ òýðì³íàëàõ" |
---|
7028 | +msgstr "Ðа &дÑÑнÑÑ
ÑÑÑмÑналаÑ
" |
---|
7029 | |
---|
7030 | msgid "Alwa&ys" |
---|
7031 | -msgstr "&Çà¢ñ¸äû" |
---|
7032 | +msgstr "&ÐаÑÑÑдÑ" |
---|
7033 | |
---|
7034 | msgid " Panel options " |
---|
7035 | -msgstr " Íàëàäêà ïàíýëÿ¢ " |
---|
7036 | +msgstr " Ðаладка панÑлÑÑ " |
---|
7037 | |
---|
7038 | msgid " Pause after run... " |
---|
7039 | -msgstr " Ïà¢çà ïàñüëÿ âûêàíàíüíÿ... " |
---|
7040 | +msgstr " ÐаÑза паÑÐ»Ñ Ð²ÑкананнÑ... " |
---|
7041 | |
---|
7042 | msgid "Configure options" |
---|
7043 | -msgstr "Ïàðàìýòðû êàíô³ãóðàöû³" |
---|
7044 | +msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ" |
---|
7045 | |
---|
7046 | msgid "&Add new" |
---|
7047 | -msgstr "&Äàäàöü" |
---|
7048 | +msgstr "&ÐадаÑÑ" |
---|
7049 | |
---|
7050 | msgid "External panelize" |
---|
7051 | -msgstr "Âîíêàâàÿ ïàíýë³çàöûÿ" |
---|
7052 | +msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑзаÑÑÑ" |
---|
7053 | |
---|
7054 | msgid "Command" |
---|
7055 | -msgstr "Êàìàíäà" |
---|
7056 | +msgstr "Ðаманда" |
---|
7057 | |
---|
7058 | msgid "Other command" |
---|
7059 | -msgstr "Íîâàÿ êàìàíäà" |
---|
7060 | +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°" |
---|
7061 | |
---|
7062 | msgid " Add to external panelize " |
---|
7063 | -msgstr " Äàäàöü ó ñüï³ñ êàìàíäࢠ" |
---|
7064 | +msgstr " ÐадаÑÑ Ñ ÑпÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ " |
---|
7065 | |
---|
7066 | msgid " Enter command label: " |
---|
7067 | -msgstr " Óâÿäç³öå íàçâó êàìàíäû: " |
---|
7068 | +msgstr " УвÑдзÑÑе Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ: " |
---|
7069 | |
---|
7070 | msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory " |
---|
7071 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà âûêàíàöü ãýòóþ êàìàíäó, çíàõîäçÿ÷ûñÿ ¢ ëÿêàëüíûì êàòàë¸ãó " |
---|
7072 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ Ð·Ð½ÐµÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑзаÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑм каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ " |
---|
7073 | |
---|
7074 | msgid "Find rejects after patching" |
---|
7075 | -msgstr "Çíàéñüö³ êàðýêòóðû, àäê³íóòûÿ êàìàíäàé patch" |
---|
7076 | +msgstr "ÐнайÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑÑ, адкÑнÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¹ patch" |
---|
7077 | |
---|
7078 | msgid "Find *.orig after patching" |
---|
7079 | -msgstr "Àäøóêàöü àðûã³íàëû (*.orig) ïàñüëÿ êàìàíäû patch" |
---|
7080 | +msgstr "ÐдÑÑкаÑÑ Ð°ÑÑгÑÐ½Ð°Ð»Ñ (*.orig) паÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ patch" |
---|
7081 | |
---|
7082 | msgid "Find SUID and SGID programs" |
---|
7083 | -msgstr "Àäøóêàöü ïðàãðàìû ç óñòàëÿâàíûì³ SUID/SGID á³òàì³" |
---|
7084 | +msgstr "ÐдÑÑкаÑÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð· ÑÑÑалÑванÑÐ¼Ñ SUID/SGID бÑÑамÑ" |
---|
7085 | |
---|
7086 | msgid "Cannot invoke command." |
---|
7087 | -msgstr "Íåìàã÷ûìà âûêàíàöü êàìàíäó." |
---|
7088 | +msgstr "ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ." |
---|
7089 | |
---|
7090 | msgid "Pipe close failed" |
---|
7091 | -msgstr "Çáîé çàêðûöüöÿ êàíàëó" |
---|
7092 | +msgstr "Ðбой закÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ" |
---|
7093 | |
---|
7094 | msgid "missing argument" |
---|
7095 | -msgstr "" |
---|
7096 | +msgstr "адÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÑгÑменÑ" |
---|
7097 | |
---|
7098 | -#, fuzzy |
---|
7099 | msgid "unknown option" |
---|
7100 | -msgstr "<Íåâÿäîìû>" |
---|
7101 | +msgstr "невÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ" |
---|
7102 | |
---|
7103 | msgid "invalid numeric value" |
---|
7104 | -msgstr "" |
---|
7105 | +msgstr "памÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÑÑба" |
---|
7106 | |
---|
7107 | msgid "Show this help message" |
---|
7108 | -msgstr "Ïàêàçàöü ãýòàå ïàâåäàìëåíüíå " |
---|
7109 | +msgstr "ÐаказаÑÑ Ð³ÑÑае паведамленне " |
---|
7110 | |
---|
7111 | msgid "Display brief usage message" |
---|
7112 | -msgstr "Ïàêàçàöü êàðîòêóþ ³íñòðóêöûþ" |
---|
7113 | +msgstr "ÐаказаÑÑ ÐºÐ°ÑоÑкÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ" |
---|
7114 | |
---|
7115 | msgid "ARG" |
---|
7116 | -msgstr "" |
---|
7117 | +msgstr "ÐÐ Ð" |
---|
7118 | |
---|
7119 | #, c-format |
---|
7120 | msgid "Usage:" |
---|
7121 | -msgstr "Âûêàðûñòàéöå:" |
---|
7122 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑанне:" |
---|
7123 | |
---|
7124 | msgid "[dev]" |
---|
7125 | -msgstr "" |
---|
7126 | +msgstr "[пÑÑл]" |
---|
7127 | |
---|
7128 | msgid "UP--DIR" |
---|
7129 | -msgstr "" |
---|
7130 | +msgstr "ÐÐÐ-ÐÐТÐÐÐÐ" |
---|
7131 | |
---|
7132 | msgid "SYMLINK" |
---|
7133 | -msgstr "ÑÛÌÑÏÀÑÛËÊÀ" |
---|
7134 | +msgstr "СÐÐСÐÐСЫÐÐÐ" |
---|
7135 | |
---|
7136 | msgid "SUB-DIR" |
---|
7137 | -msgstr "ÏÀÄ-ÊÀÒÀ˨Ã" |
---|
7138 | +msgstr "ÐÐÐ-ÐÐТÐÐÐÐ" |
---|
7139 | |
---|
7140 | msgid "Size" |
---|
7141 | -msgstr "Ïàìåð" |
---|
7142 | +msgstr "ÐамеÑ" |
---|
7143 | |
---|
7144 | msgid "MTime" |
---|
7145 | -msgstr "Àï.ìàäûô³êàöûÿ" |
---|
7146 | +msgstr "Ðп.мадÑÑÑкаÑÑÑ" |
---|
7147 | |
---|
7148 | msgid "ATime" |
---|
7149 | -msgstr "Àï. äîñòóï" |
---|
7150 | +msgstr "Ðп. доÑÑÑп" |
---|
7151 | |
---|
7152 | msgid "CTime" |
---|
7153 | -msgstr "×àñ ñòâàðýíüíÿ" |
---|
7154 | +msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑÑваÑÑннÑ" |
---|
7155 | |
---|
7156 | msgid "Permission" |
---|
7157 | -msgstr "Àòðûáóòû" |
---|
7158 | +msgstr "ÐÑÑÑбÑÑÑ" |
---|
7159 | |
---|
7160 | msgid "Perm" |
---|
7161 | -msgstr "Ïðàâû" |
---|
7162 | +msgstr "ÐÑавÑ" |
---|
7163 | |
---|
7164 | msgid "Nl" |
---|
7165 | -msgstr "" |
---|
7166 | +msgstr "ÐÑ" |
---|
7167 | |
---|
7168 | msgid "Inode" |
---|
7169 | -msgstr "Âóçåë" |
---|
7170 | +msgstr "Ðнода" |
---|
7171 | |
---|
7172 | msgid "UID" |
---|
7173 | msgstr "UID" |
---|
7174 | @@ -2610,283 +2620,280 @@ msgid "GID" |
---|
7175 | msgstr "GID" |
---|
7176 | |
---|
7177 | msgid "Owner" |
---|
7178 | -msgstr "Óëàäàëüí³ê" |
---|
7179 | +msgstr "УладалÑнÑк" |
---|
7180 | |
---|
7181 | msgid "Group" |
---|
7182 | -msgstr "Ãðóïà" |
---|
7183 | +msgstr "ÐÑÑпа" |
---|
7184 | |
---|
7185 | -#, fuzzy, c-format |
---|
7186 | +#, c-format |
---|
7187 | msgid "%s byte" |
---|
7188 | msgid_plural "%s bytes" |
---|
7189 | -msgstr[0] "%s áàéòà¢" |
---|
7190 | -msgstr[1] "%s áàéòà¢" |
---|
7191 | +msgstr[0] "%s байÑ" |
---|
7192 | +msgstr[1] "%s байÑÑ" |
---|
7193 | +msgstr[2] "%s байÑаÑ" |
---|
7194 | |
---|
7195 | -#, fuzzy, c-format |
---|
7196 | +#, c-format |
---|
7197 | msgid "%s in %d file" |
---|
7198 | msgid_plural "%s in %d files" |
---|
7199 | -msgstr[0] "%s áàéòࢠó %d ôàéëå" |
---|
7200 | -msgstr[1] "%s áàéòࢠó %d ôàéëå" |
---|
7201 | +msgstr[0] "%s Ð±Ð°Ð¹Ñ Ñ %d ÑайлаÑ
" |
---|
7202 | +msgstr[1] "%s байÑÑ Ñ %d ÑайлаÑ
" |
---|
7203 | +msgstr[2] "%s Ð±Ð°Ð¹Ñ Ñ %d ÑайлаÑ
" |
---|
7204 | |
---|
7205 | msgid "<readlink failed>" |
---|
7206 | -msgstr "<ïàìûëêà ÷ûòàíüíÿ ñïàñûëê³>" |
---|
7207 | +msgstr "<памÑлка ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑпаÑÑлкÑ>" |
---|
7208 | |
---|
7209 | msgid "Unknown tag on display format: " |
---|
7210 | -msgstr "Íåâÿäîìû òýã ó ôàðìàöå àäëþñòðàâàíüíÿ: " |
---|
7211 | +msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑÑг Ñ ÑаÑмаÑе адлÑÑÑÑаваннÑ: " |
---|
7212 | |
---|
7213 | msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default." |
---|
7214 | -msgstr "Ôàðìàò êàðûñòàëüí³êó âûãëÿäàå ïàìûëêîâûì, âÿðòàþñÿ äà ñòàíäàðòíàãà." |
---|
7215 | +msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка вÑглÑдае памÑлковÑм, вÑÑÑаÑÑÑ Ð´Ð° ÑÑандаÑÑнага." |
---|
7216 | |
---|
7217 | msgid " Do you really want to execute? " |
---|
7218 | -msgstr " Âû ñàïðà¢äû æàäàåöå âûêàíàöü ãýòà? " |
---|
7219 | +msgstr " ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑканаÑÑ Ð³ÑÑа? " |
---|
7220 | |
---|
7221 | msgid "View" |
---|
7222 | -msgstr "Ïðàãëÿä" |
---|
7223 | +msgstr "ÐÑаглÑд" |
---|
7224 | |
---|
7225 | msgid "Edit" |
---|
7226 | -msgstr "Ïðà¢êà" |
---|
7227 | +msgstr "ÐÑаÑка" |
---|
7228 | |
---|
7229 | msgid "RenMov" |
---|
7230 | -msgstr "Ïåðàíñ" |
---|
7231 | +msgstr "ÐеÑанÑ" |
---|
7232 | |
---|
7233 | msgid "Mkdir" |
---|
7234 | -msgstr "ÍâÊòëÿã" |
---|
7235 | +msgstr "ÐвÐÑлог" |
---|
7236 | |
---|
7237 | msgid " Choose input codepage " |
---|
7238 | -msgstr " Âûáðàöü òàáë³öó ñûìáàëÿ¢ âûâàäó" |
---|
7239 | +msgstr " ÐÑбÑаÑÑ ÑаблÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð²Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²ÑвадÑ" |
---|
7240 | |
---|
7241 | msgid "- < No translation >" |
---|
7242 | -msgstr "- < Íå ïåðàêëàäçåíà >" |
---|
7243 | +msgstr "- < Ðез пеÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ >" |
---|
7244 | |
---|
7245 | msgid "" |
---|
7246 | "To use this feature select your codepage in\n" |
---|
7247 | "Setup / Display Bits dialog!\n" |
---|
7248 | "Do not forget to save options." |
---|
7249 | msgstr "" |
---|
7250 | -"Êàá âûêàðûñòàöü ãýòóþ ìàã÷ûìàñüöü,\n" |
---|
7251 | -"âûáÿðûöå âàøóþ òàáë³öó ñûìáàëÿ¢ ó\n" |
---|
7252 | -"Íàëàäêà / Á³òû ñûìáàëÿ¢!\n" |
---|
7253 | -"Íÿ çàáóäçüöåñÿ çàõàâàöü çüìåíû." |
---|
7254 | +"Ðаб вÑкаÑÑÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ,\n" |
---|
7255 | +"вÑбеÑÑÑе ваÑÑÑ ÑаблÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð²Ð°Ð»Ð°Ñ Ñ\n" |
---|
7256 | +"Ðаладка / ÐÑÑÑ ÑÑмвалаÑ!\n" |
---|
7257 | +"не забÑдзÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ñ
аваÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ." |
---|
7258 | |
---|
7259 | #, c-format |
---|
7260 | msgid "" |
---|
7261 | "Screen size %dx%d is not supported.\n" |
---|
7262 | "Check the TERM environment variable.\n" |
---|
7263 | msgstr "" |
---|
7264 | -"Ïàìåð ýêðàíó %dx%d íÿ ïàäòðûìë³âàåööà.\n" |
---|
7265 | -"Ïðàâåðöå ïåðàìåííóþ àñÿðîäçüäçÿ TERM.\n" |
---|
7266 | +"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑкÑÐ°Ð½Ñ %dx%d не падÑÑÑмлÑваеÑÑа.\n" |
---|
7267 | +"ÐÑавеÑÑе пеÑаменнÑÑ Ð°ÑÑÑÐ¾Ð´Ð·Ð´Ð·Ñ TERM.\n" |
---|
7268 | |
---|
7269 | msgid "" |
---|
7270 | "GNU Midnight Commander is already\n" |
---|
7271 | "running on this terminal.\n" |
---|
7272 | "Subshell support will be disabled." |
---|
7273 | msgstr "" |
---|
7274 | +"GNU Midnight Commander Ñжо вÑконваеÑÑа\n" |
---|
7275 | +"на гÑÑÑм ÑÑÑмÑнале.\n" |
---|
7276 | +"УнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° бÑдзе адклÑÑана." |
---|
7277 | |
---|
7278 | #, c-format |
---|
7279 | msgid "Cannot open named pipe %s\n" |
---|
7280 | -msgstr "Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü ³ìåíàâàíû êàíàë %s\n" |
---|
7281 | +msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» %s\n" |
---|
7282 | |
---|
7283 | msgid " The shell is still active. Quit anyway? " |
---|
7284 | -msgstr " Àáàëîíêà ÿø÷ý àêòû¢íàÿ. Óñ¸æ òàê³ âûéñüö³? " |
---|
7285 | +msgstr " Ðбалонка ÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнаÑ. УÑÑж-ÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑйÑÑÑ? " |
---|
7286 | |
---|
7287 | -#, c-format |
---|
7288 | +#, fuzzy, c-format |
---|
7289 | msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" |
---|
7290 | -msgstr "Óâàãà: Íåìàã÷ûìà çüìÿí³öü ó %s. \n" |
---|
7291 | +msgstr " ÐемагÑÑма пеÑайÑÑÑ Ñ %s " |
---|
7292 | |
---|
7293 | msgid "With builtin Editor\n" |
---|
7294 | -msgstr "Ç óáóäàâàíûì ðýäàêòàðàì\n" |
---|
7295 | +msgstr "Ð ÑбÑдаванÑм ÑÑдакÑаÑам\n" |
---|
7296 | |
---|
7297 | msgid "Using system-installed S-Lang library" |
---|
7298 | -msgstr "Âûêàðûñòàíüíå óñòàëÿâàíàå ñûñòýìíàå á³áë³ÿòýê³ S-Lang" |
---|
7299 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑанне ÑÑÑалÑванай ÑÑÑÑÑмнае бÑблÑÑÑÑÐºÑ S-Lang" |
---|
7300 | |
---|
7301 | msgid "Using included S-Lang library" |
---|
7302 | -msgstr "Âûêàðûñòàíüíå á³áë³ÿòýê³ S-Lang" |
---|
7303 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑанне бÑблÑÑÑÑÐºÑ S-Lang" |
---|
7304 | |
---|
7305 | msgid "with termcap database" |
---|
7306 | -msgstr "ç áàçàé äàäçåíûõ termcap" |
---|
7307 | +msgstr "з базай дадзенÑÑ
termcap" |
---|
7308 | |
---|
7309 | msgid "with terminfo database" |
---|
7310 | -msgstr "ç áàçàé äàäçåíûõ terminfo" |
---|
7311 | +msgstr "з базай дадзенÑÑ
terminfo" |
---|
7312 | |
---|
7313 | msgid "Using the ncurses library" |
---|
7314 | -msgstr "Âûêàðûñòî¢âàöü á³áë³ÿòýêó ncurses" |
---|
7315 | +msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ ncurses" |
---|
7316 | |
---|
7317 | msgid "With optional subshell support" |
---|
7318 | -msgstr "Ç àïöûÿíàëüíàé ïàäòðûìêàé íóòðàíàé êàìàíäíàé àáàëîíê³ " |
---|
7319 | +msgstr "РапÑÑÑналÑнай падÑÑÑмкай ÑнÑÑÑанай каманднай Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ " |
---|
7320 | |
---|
7321 | msgid "With subshell support as default" |
---|
7322 | -msgstr "Ç ïàäòðûìêàé íóòðàíàé êàìàíäíàé àáàëîíê³ ïà-çìî¢÷àíüíþ" |
---|
7323 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай ÑнÑÑÑанай каманднай Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð¿ÑадвÑзнаÑана" |
---|
7324 | |
---|
7325 | msgid "With support for background operations\n" |
---|
7326 | -msgstr "Ç ïàäòðûìêàé àïýðàöûÿ¢ ó òëå\n" |
---|
7327 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай апеÑаÑÑй Ñ Ñле\n" |
---|
7328 | |
---|
7329 | msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" |
---|
7330 | -msgstr "Ç ïàäòðûìêàé ìûøû ¢ xterm ³ êàíñîë³ Linux.\n" |
---|
7331 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай мÑÑÑ Ñ xterm Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÐ¾Ð»Ñ Linux.\n" |
---|
7332 | |
---|
7333 | msgid "With mouse support on xterm\n" |
---|
7334 | -msgstr "Ç ïàäòðûìêàé ìûøû ¢ xterm.\n" |
---|
7335 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай мÑÑÑ Ñ xterm.\n" |
---|
7336 | |
---|
7337 | msgid "With support for X11 events\n" |
---|
7338 | -msgstr "Ç ïàäòðûìêàé äëÿ ïàäçåÿ¢ X11\n" |
---|
7339 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай падзеÑÑ X11\n" |
---|
7340 | |
---|
7341 | msgid "With internationalization support\n" |
---|
7342 | -msgstr "Ç ïàäòðûìêàé ³íòýðíàöûÿíàë³çàöû³\n" |
---|
7343 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай ÑнÑÑÑнаÑÑÑналÑзаÑÑÑ\n" |
---|
7344 | |
---|
7345 | msgid "With multiple codepages support\n" |
---|
7346 | -msgstr "Ç ïàäòðûìêàé øìàòë³ê³õ êîäàâûõ ñòàðîíàê\n" |
---|
7347 | +msgstr "РпадÑÑÑмкай ÑмаÑлÑкÑÑ
кодавÑÑ
ÑÑаÑонак\n" |
---|
7348 | |
---|
7349 | #, c-format |
---|
7350 | msgid "Virtual File System:" |
---|
7351 | -msgstr "³ðòóàëüíàÿ Ôàéëàâàÿ Ñûñòýìà:" |
---|
7352 | +msgstr "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¡ÑÑÑÑма:" |
---|
7353 | |
---|
7354 | #, c-format |
---|
7355 | msgid "" |
---|
7356 | "Cannot open the %s file for writing:\n" |
---|
7357 | "%s\n" |
---|
7358 | msgstr "" |
---|
7359 | -"Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü ôàéë %s íà çàï³ñ:\n" |
---|
7360 | +"ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ñайл %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ:\n" |
---|
7361 | "%s\n" |
---|
7362 | |
---|
7363 | #, c-format |
---|
7364 | msgid "Copy \"%s\" directory to:" |
---|
7365 | -msgstr " Êàï³ÿâàöü êàòàë¸ã \"%s\" ó:" |
---|
7366 | +msgstr " ÐапÑÑваÑÑ ÐºÐ°Ñалог \"%s\" Ñ:" |
---|
7367 | |
---|
7368 | #, c-format |
---|
7369 | msgid "Move \"%s\" directory to:" |
---|
7370 | -msgstr " Ïåðàìåñüö³öü êàòàë¸ã \"%s\" ó:" |
---|
7371 | +msgstr " ÐеÑамÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог \"%s\" Ñ:" |
---|
7372 | |
---|
7373 | #, c-format |
---|
7374 | msgid "" |
---|
7375 | " Cannot stat the destination \n" |
---|
7376 | " %s " |
---|
7377 | msgstr "" |
---|
7378 | -" Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü ñòàí ìåéñöà ïðûçíà÷ýíüíÿ \n" |
---|
7379 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑÑан меÑÑа пÑÑзнаÑÑннÑ\n" |
---|
7380 | " %s " |
---|
7381 | |
---|
7382 | #, c-format |
---|
7383 | msgid " Delete %s? " |
---|
7384 | -msgstr " Âûäàë³öü %s? " |
---|
7385 | +msgstr " ÐÑдалÑÑÑ %s? " |
---|
7386 | |
---|
7387 | msgid "Static" |
---|
7388 | -msgstr "Ñòàòû÷" |
---|
7389 | +msgstr "СÑаÑÑÑ" |
---|
7390 | |
---|
7391 | msgid "Dynamc" |
---|
7392 | -msgstr "Äûíàì÷" |
---|
7393 | +msgstr "ÐÑнамÑ" |
---|
7394 | |
---|
7395 | msgid "Rescan" |
---|
7396 | -msgstr "Ïåðàñê." |
---|
7397 | +msgstr "ÐеÑаÑк." |
---|
7398 | |
---|
7399 | msgid "Forget" |
---|
7400 | -msgstr "Çàáûööà" |
---|
7401 | +msgstr "ÐабÑÑÑа" |
---|
7402 | |
---|
7403 | msgid "Rmdir" |
---|
7404 | -msgstr "ÂäÊòëÿã" |
---|
7405 | +msgstr "ÐдÐÑлог" |
---|
7406 | |
---|
7407 | #, c-format |
---|
7408 | msgid "" |
---|
7409 | "Cannot write to the %s file:\n" |
---|
7410 | "%s\n" |
---|
7411 | msgstr "" |
---|
7412 | -"Íåìàã÷ûìà ï³ñàöü ó ôàéë %s:\n" |
---|
7413 | +"ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ Ñ Ñайл %s:\n" |
---|
7414 | "%s\n" |
---|
7415 | |
---|
7416 | msgid " Format error on file Extensions File " |
---|
7417 | -msgstr " Ïàìûëêà ôàðìàòó ¢ ôàéëå Ïàøûðýíüíÿ¢ ôàéëà¢" |
---|
7418 | +msgstr " ÐамÑлка ÑаÑмаÑÑ Ñ Ñайле ÐаÑÑÑÑннÑÑ ÑайлаÑ" |
---|
7419 | |
---|
7420 | #, c-format |
---|
7421 | msgid " The %%var macro has no default " |
---|
7422 | -msgstr " Ìàêðàñ %%var íÿ ìàå òûïîâûõ çíà÷ýíüíÿ¢" |
---|
7423 | +msgstr " ÐакÑÐ°Ñ %%var не мае ÑÑповÑÑ
знаÑÑннÑÑ" |
---|
7424 | |
---|
7425 | #, c-format |
---|
7426 | msgid " The %%var macro has no variable " |
---|
7427 | -msgstr " Ìàêðàñ %%var íÿ ìàå ïåðàìåííûõ" |
---|
7428 | +msgstr " ÐакÑÐ°Ñ %%var не мае пеÑаменнÑÑ
" |
---|
7429 | |
---|
7430 | msgid " Debug " |
---|
7431 | -msgstr " Àäëàäêà " |
---|
7432 | +msgstr " Ðдладка " |
---|
7433 | |
---|
7434 | msgid " ERROR: " |
---|
7435 | -msgstr " ÏÀÌÛËÊÀ: " |
---|
7436 | +msgstr " ÐÐÐЫÐÐÐ: " |
---|
7437 | |
---|
7438 | msgid " True: " |
---|
7439 | -msgstr " Ïðà¢äà: " |
---|
7440 | +msgstr " ÐÑаÑда: " |
---|
7441 | |
---|
7442 | msgid " False: " |
---|
7443 | -msgstr " Õëóñüíÿ: " |
---|
7444 | +msgstr " ХлÑÑÑнÑ: " |
---|
7445 | |
---|
7446 | msgid " Warning -- ignoring file " |
---|
7447 | -msgstr " Ïàïÿðýäæàíüíå - ôàéë ³ãíàðóåööà " |
---|
7448 | +msgstr " ÐапÑÑÑджанне - Ñайл ÑгнаÑÑеÑÑа " |
---|
7449 | |
---|
7450 | #, c-format |
---|
7451 | msgid "" |
---|
7452 | "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" |
---|
7453 | "Using it may compromise your security" |
---|
7454 | msgstr "" |
---|
7455 | -"Ôàéë %s ó áÿãó÷ûì êàòàë¸ãó íÿ íàëåæûöü àí³ root'ó, àí³ Âàì,\n" |
---|
7456 | -"³ äàñòóïíû ³íøûì íà çàï³ñ. Âûêàðûñòàíüíå òàêîãà ôàéëó íåïðûéìàëüíà\n" |
---|
7457 | -"ç ïóíêòó ãëåäæàíüíÿ áÿñüïåê³." |
---|
7458 | +"Файл %s Ñ Ð±ÑгÑÑÑм каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð½Ðµ належÑÑÑ Ð°Ð½Ñ root'Ñ, Ð°Ð½Ñ Ðам,\n" |
---|
7459 | +"Ñ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑнÑÑм на запÑÑ. ÐÑкаÑÑÑÑанне Ñакога Ñайла непÑÑймалÑна\n" |
---|
7460 | +"з пÑнкÑÑ Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑпекÑ." |
---|
7461 | |
---|
7462 | #, c-format |
---|
7463 | msgid " No suitable entries found in %s " |
---|
7464 | -msgstr " Íÿ àäøóêàíà çàï³ñà¢, øòî àäïàâÿäàþöü, ó %s" |
---|
7465 | +msgstr " Ðе адÑÑкана запÑÑаÑ, ÑÑо адпавÑдаÑÑÑ, Ñ %s" |
---|
7466 | |
---|
7467 | msgid " User menu " |
---|
7468 | -msgstr " Ìýíþ êàðûñòàëüí³êó " |
---|
7469 | +msgstr " ÐÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка " |
---|
7470 | |
---|
7471 | msgid "%b %e %H:%M" |
---|
7472 | -msgstr "%b %e %H:%M" |
---|
7473 | +msgstr "" |
---|
7474 | |
---|
7475 | msgid "%b %e %Y" |
---|
7476 | -msgstr "%b %e %Y" |
---|
7477 | - |
---|
7478 | -msgid "(invalid)" |
---|
7479 | msgstr "" |
---|
7480 | |
---|
7481 | -#, fuzzy, c-format |
---|
7482 | +#, c-format |
---|
7483 | msgid "%s is not a directory\n" |
---|
7484 | -msgstr "êàòàë¸ã" |
---|
7485 | +msgstr "%s не каÑалог\n" |
---|
7486 | |
---|
7487 | #, c-format |
---|
7488 | msgid "Directory %s is not owned by you\n" |
---|
7489 | -msgstr "" |
---|
7490 | +msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ ÑладалÑнÑк каÑалога %s\n" |
---|
7491 | |
---|
7492 | -#, fuzzy, c-format |
---|
7493 | +#, c-format |
---|
7494 | msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" |
---|
7495 | -msgstr "" |
---|
7496 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü êàòàë¸ã ìýòû \"%s\" \n" |
---|
7497 | -" %s " |
---|
7498 | +msgstr "ÐемагÑÑма вÑÑÑавÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° каÑалог %s\n" |
---|
7499 | |
---|
7500 | -#, fuzzy, c-format |
---|
7501 | +#, c-format |
---|
7502 | msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" |
---|
7503 | -msgstr "" |
---|
7504 | -" Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü êàòàë¸ã ìýòû \"%s\" \n" |
---|
7505 | -" %s " |
---|
7506 | +msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑаÑÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ°Ñалог мÑÑÑ %s: %s\n" |
---|
7507 | |
---|
7508 | #, c-format |
---|
7509 | msgid "Temporary files will be created in %s\n" |
---|
7510 | -msgstr "" |
---|
7511 | +msgstr "ЧаÑовÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ñ %s\n" |
---|
7512 | |
---|
7513 | #, c-format |
---|
7514 | msgid "Temporary files will not be created\n" |
---|
7515 | -msgstr "" |
---|
7516 | +msgstr "ЧаÑовÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑанÑ\n" |
---|
7517 | |
---|
7518 | msgid " Pipe failed " |
---|
7519 | -msgstr " Çáîé êàíàëó " |
---|
7520 | +msgstr " Ðбой ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ " |
---|
7521 | |
---|
7522 | msgid " Dup failed " |
---|
7523 | -msgstr " Çáîé äóáëÿâàíüíÿ äýñêðûïòàðó " |
---|
7524 | +msgstr " Ðбой дÑблÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÑÑкÑÑпÑаÑÑ " |
---|
7525 | |
---|
7526 | -#, fuzzy |
---|
7527 | msgid " Cannot spawn child process " |
---|
7528 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü äà÷ýðí³ ïðàöýñ " |
---|
7529 | +msgstr " ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ " |
---|
7530 | |
---|
7531 | msgid "Empty output from child filter" |
---|
7532 | -msgstr "" |
---|
7533 | +msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð²Ñвад ад пÑаÑÑÑа-наÑÑадка ÑÑлÑÑÑа" |
---|
7534 | |
---|
7535 | #, c-format |
---|
7536 | msgid "" |
---|
7537 | " Cannot open \"%s\"\n" |
---|
7538 | " %s " |
---|
7539 | msgstr "" |
---|
7540 | -" Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü \"%s\"\n" |
---|
7541 | +" ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\"\n" |
---|
7542 | " %s " |
---|
7543 | |
---|
7544 | #, c-format |
---|
7545 | @@ -2894,31 +2901,31 @@ msgid "" |
---|
7546 | " Cannot stat \"%s\"\n" |
---|
7547 | " %s " |
---|
7548 | msgstr "" |
---|
7549 | -" Íåìàã÷ûìà àòðûìàöü ñòàí \"%s\"\n" |
---|
7550 | +" ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑÑан \"%s\"\n" |
---|
7551 | " %s " |
---|
7552 | |
---|
7553 | msgid " Cannot view: not a regular file " |
---|
7554 | -msgstr " Ïðàãëÿä íåìàã÷ûìû: íÿçâû÷àéíû ôàéë " |
---|
7555 | +msgstr " ÐÑаглÑд немагÑÑмÑ: не звÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ñайл " |
---|
7556 | |
---|
7557 | #, c-format |
---|
7558 | msgid "File: %s" |
---|
7559 | -msgstr "Ôàéë: %s" |
---|
7560 | +msgstr "Файл: %s" |
---|
7561 | |
---|
7562 | #, c-format |
---|
7563 | msgid "Offset 0x%08lx" |
---|
7564 | -msgstr "Çðóõ 0x%08lx" |
---|
7565 | +msgstr "ÐÑÑÑ
0x%08lx" |
---|
7566 | |
---|
7567 | #, c-format |
---|
7568 | msgid "Line %lu Col %lu" |
---|
7569 | -msgstr "" |
---|
7570 | +msgstr "Радок %lu ÐазÑÑ %lu" |
---|
7571 | |
---|
7572 | #, c-format |
---|
7573 | msgid "%s bytes" |
---|
7574 | -msgstr "%s áàéòà¢" |
---|
7575 | +msgstr "%s байÑаÑ" |
---|
7576 | |
---|
7577 | -#, fuzzy, c-format |
---|
7578 | +#, c-format |
---|
7579 | msgid ">= %s bytes" |
---|
7580 | -msgstr "%s áàéòà¢" |
---|
7581 | +msgstr ">= %s байÑаÑ" |
---|
7582 | |
---|
7583 | #, c-format |
---|
7584 | msgid "" |
---|
7585 | @@ -2926,44 +2933,48 @@ msgid "" |
---|
7586 | " %s \n" |
---|
7587 | " Data may have been written or not. " |
---|
7588 | msgstr "" |
---|
7589 | +" ÐамÑлка закÑÑÑÑÑ Ñайла: \n" |
---|
7590 | +" %s \n" |
---|
7591 | +" ÐадзенÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑанÑÑ Ð°Ð±Ð¾ не. " |
---|
7592 | |
---|
7593 | -#, fuzzy, c-format |
---|
7594 | +#, c-format |
---|
7595 | msgid "" |
---|
7596 | " Cannot save file: \n" |
---|
7597 | " %s " |
---|
7598 | -msgstr " Ïàìûëêà ïðû çàõàâàíüí³ ôàéëó " |
---|
7599 | +msgstr "" |
---|
7600 | +" ÐемагÑÑма заÑ
аваÑÑ Ñайл: \n" |
---|
7601 | +" %s " |
---|
7602 | |
---|
7603 | msgid "Invalid hex search expression" |
---|
7604 | -msgstr " Ïàìûëêîâû âûðàç ïîøóêó" |
---|
7605 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²ÑÑаз поÑÑкÑ" |
---|
7606 | |
---|
7607 | msgid " Invalid regular expression " |
---|
7608 | -msgstr " Ïàìûëêîâû ñòàëû âûðàç " |
---|
7609 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз " |
---|
7610 | |
---|
7611 | #, c-format |
---|
7612 | msgid "" |
---|
7613 | " The current line number is %d.\n" |
---|
7614 | " Enter the new line number:" |
---|
7615 | msgstr "" |
---|
7616 | -" Íóìàð áÿãó÷àãà ðàäêó %d.\n" |
---|
7617 | -" Óâÿäç³öå íóìàð íîâàãà ðàäêó:" |
---|
7618 | +" ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð±ÑгÑÑага Ñадка %d.\n" |
---|
7619 | +" УвÑдзÑÑе нÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° Ñадка:" |
---|
7620 | |
---|
7621 | #, c-format |
---|
7622 | msgid "" |
---|
7623 | " The current address is 0x%lx.\n" |
---|
7624 | " Enter the new address:" |
---|
7625 | msgstr "" |
---|
7626 | -" Áÿãó÷àÿ àäðýñà - 0x%lx.\n" |
---|
7627 | -" Óâÿäç³öå íîâóþ àäðýñó:" |
---|
7628 | +" ÐÑгÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ - 0x%lx.\n" |
---|
7629 | +" УвÑдзÑÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑаÑ:" |
---|
7630 | |
---|
7631 | msgid " Goto Address " |
---|
7632 | -msgstr " Ïåðàéñüö³ íà àäðýñó " |
---|
7633 | +msgstr " ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° адÑÐ°Ñ " |
---|
7634 | |
---|
7635 | -#, fuzzy |
---|
7636 | msgid " Invalid address " |
---|
7637 | -msgstr " Ïàìûëêîâû ïàðîëü " |
---|
7638 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ " |
---|
7639 | |
---|
7640 | msgid " Enter regexp:" |
---|
7641 | -msgstr " Óâÿäç³öå ñòàëû âûðàç:" |
---|
7642 | +msgstr " УвÑдзÑÑе ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз:" |
---|
7643 | |
---|
7644 | msgid "ButtonBar|Help" |
---|
7645 | msgstr "" |
---|
7646 | @@ -3020,130 +3031,130 @@ msgid "ButtonBar|Format" |
---|
7647 | msgstr "" |
---|
7648 | |
---|
7649 | msgid " History " |
---|
7650 | -msgstr "óñòîðûÿ êàìàíäà¢" |
---|
7651 | +msgstr " ÐÑÑÑоÑÑÑ " |
---|
7652 | |
---|
7653 | msgid "Function key 1" |
---|
7654 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 1 " |
---|
7655 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 1 " |
---|
7656 | |
---|
7657 | msgid "Function key 2" |
---|
7658 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 2 " |
---|
7659 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 2 " |
---|
7660 | |
---|
7661 | msgid "Function key 3" |
---|
7662 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 3 " |
---|
7663 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 3 " |
---|
7664 | |
---|
7665 | msgid "Function key 4" |
---|
7666 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 4 " |
---|
7667 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 4 " |
---|
7668 | |
---|
7669 | msgid "Function key 5" |
---|
7670 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 5 " |
---|
7671 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 5 " |
---|
7672 | |
---|
7673 | msgid "Function key 6" |
---|
7674 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 6 " |
---|
7675 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 6 " |
---|
7676 | |
---|
7677 | msgid "Function key 7" |
---|
7678 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 7 " |
---|
7679 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 7 " |
---|
7680 | |
---|
7681 | msgid "Function key 8" |
---|
7682 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 8 " |
---|
7683 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 8 " |
---|
7684 | |
---|
7685 | msgid "Function key 9" |
---|
7686 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 9 " |
---|
7687 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 9 " |
---|
7688 | |
---|
7689 | msgid "Function key 10" |
---|
7690 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 10" |
---|
7691 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 10" |
---|
7692 | |
---|
7693 | msgid "Function key 11" |
---|
7694 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 11" |
---|
7695 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 11" |
---|
7696 | |
---|
7697 | msgid "Function key 12" |
---|
7698 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 12" |
---|
7699 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 12" |
---|
7700 | |
---|
7701 | msgid "Function key 13" |
---|
7702 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 13" |
---|
7703 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 13" |
---|
7704 | |
---|
7705 | msgid "Function key 14" |
---|
7706 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 14" |
---|
7707 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 14" |
---|
7708 | |
---|
7709 | msgid "Function key 15" |
---|
7710 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 15" |
---|
7711 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 15" |
---|
7712 | |
---|
7713 | msgid "Function key 16" |
---|
7714 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 16" |
---|
7715 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 16" |
---|
7716 | |
---|
7717 | msgid "Function key 17" |
---|
7718 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 17" |
---|
7719 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 17" |
---|
7720 | |
---|
7721 | msgid "Function key 18" |
---|
7722 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 18" |
---|
7723 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 18" |
---|
7724 | |
---|
7725 | msgid "Function key 19" |
---|
7726 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 19" |
---|
7727 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 19" |
---|
7728 | |
---|
7729 | msgid "Function key 20" |
---|
7730 | -msgstr "Ôóíêöûÿíàëüíàÿ 20" |
---|
7731 | +msgstr "ФÑнкÑÑÑналÑÐ½Ð°Ñ 20" |
---|
7732 | |
---|
7733 | msgid "Backspace key" |
---|
7734 | -msgstr "Êëÿâ³øà Backspace" |
---|
7735 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа Backspace" |
---|
7736 | |
---|
7737 | msgid "End key" |
---|
7738 | -msgstr "Êëÿâ³øà End " |
---|
7739 | +msgstr "ÐлÑвÑÑа End " |
---|
7740 | |
---|
7741 | msgid "Up arrow key" |
---|
7742 | -msgstr "Ñòðýëêà óãîðó " |
---|
7743 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑгоÑÑ " |
---|
7744 | |
---|
7745 | msgid "Down arrow key" |
---|
7746 | -msgstr "Ñòðýëêà ¢í³ç " |
---|
7747 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑнÑз " |
---|
7748 | |
---|
7749 | msgid "Left arrow key" |
---|
7750 | -msgstr "Ñòðýëêà ¢ëåâà " |
---|
7751 | +msgstr "СÑÑÑлка Ñлева " |
---|
7752 | |
---|
7753 | msgid "Right arrow key" |
---|
7754 | -msgstr "Ñòðýëêà ¢ïðàâà " |
---|
7755 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑпÑава " |
---|
7756 | |
---|
7757 | msgid "Home key" |
---|
7758 | -msgstr "Êëÿâ³øà Home " |
---|
7759 | +msgstr "ÐлавÑÑа Home " |
---|
7760 | |
---|
7761 | msgid "Page Down key" |
---|
7762 | -msgstr "Êëÿâ³øà Page Down" |
---|
7763 | +msgstr "ÐлавÑÑа Page Down" |
---|
7764 | |
---|
7765 | msgid "Page Up key" |
---|
7766 | -msgstr "Êëÿâ³øà Page Up " |
---|
7767 | +msgstr "ÐлавÑÑа Page Up " |
---|
7768 | |
---|
7769 | msgid "Insert key" |
---|
7770 | -msgstr "Êëÿâ³øà Insert " |
---|
7771 | +msgstr "ÐлавÑÑа Insert " |
---|
7772 | |
---|
7773 | msgid "Delete key" |
---|
7774 | -msgstr "Êëÿâ³øà Delete " |
---|
7775 | +msgstr "ÐлавÑÑа Delete " |
---|
7776 | |
---|
7777 | msgid "Completion/M-tab" |
---|
7778 | -msgstr "Çàêàí÷ýíüíå/M-Tab " |
---|
7779 | +msgstr "ÐаканÑÑнне/M-Tab " |
---|
7780 | |
---|
7781 | msgid "+ on keypad" |
---|
7782 | -msgstr "+ íà keypad'å" |
---|
7783 | +msgstr "+ на keypad'е" |
---|
7784 | |
---|
7785 | msgid "- on keypad" |
---|
7786 | -msgstr "- íà keypad'å" |
---|
7787 | +msgstr "- на keypad'е" |
---|
7788 | |
---|
7789 | msgid "* on keypad" |
---|
7790 | -msgstr "* íà ë³÷áàâûõ êëÿâ³øàõ" |
---|
7791 | +msgstr "* на лÑÑбавÑÑ
клавÑÑаÑ
" |
---|
7792 | |
---|
7793 | msgid "Left arrow keypad" |
---|
7794 | -msgstr "Left arrow keypad" |
---|
7795 | +msgstr "СÑÑÑлка Ñлева на keypad'e" |
---|
7796 | |
---|
7797 | msgid "Right arrow keypad" |
---|
7798 | -msgstr "Right arrow keypad" |
---|
7799 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑпÑава на keypad'e" |
---|
7800 | |
---|
7801 | msgid "Up arrow keypad" |
---|
7802 | -msgstr "Up arrow keypad" |
---|
7803 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑвеÑÑ
на keypad'e" |
---|
7804 | |
---|
7805 | msgid "Down arrow keypad" |
---|
7806 | -msgstr "Down arrow keypad" |
---|
7807 | +msgstr "СÑÑÑлка ÑнÑз на keypad'e" |
---|
7808 | |
---|
7809 | msgid "Home on keypad" |
---|
7810 | -msgstr "Home íà keypad'å" |
---|
7811 | +msgstr "Home на keypad'е" |
---|
7812 | |
---|
7813 | msgid "End on keypad" |
---|
7814 | -msgstr "End íà keypad'å" |
---|
7815 | +msgstr "End на keypad'е" |
---|
7816 | |
---|
7817 | msgid "Page Down keypad" |
---|
7818 | msgstr "Page Down keypad" |
---|
7819 | @@ -3152,29 +3163,29 @@ msgid "Page Up keypad" |
---|
7820 | msgstr "Page Up keypad" |
---|
7821 | |
---|
7822 | msgid "Insert on keypad" |
---|
7823 | -msgstr "Insert íà keypad'å" |
---|
7824 | +msgstr "Insert на keypad'е" |
---|
7825 | |
---|
7826 | msgid "Delete on keypad" |
---|
7827 | -msgstr "Delete íà keypad'å" |
---|
7828 | +msgstr "Delete на keypad'е" |
---|
7829 | |
---|
7830 | msgid "Enter on keypad" |
---|
7831 | -msgstr "Enter íà keypad'å" |
---|
7832 | +msgstr "Enter на keypad'е" |
---|
7833 | |
---|
7834 | msgid "Slash on keypad" |
---|
7835 | -msgstr "Slash íà keypad'å" |
---|
7836 | +msgstr "Slash на keypad'е" |
---|
7837 | |
---|
7838 | msgid "NumLock on keypad" |
---|
7839 | -msgstr "NumLock íà keypad'å" |
---|
7840 | +msgstr "NumLock на keypad'е" |
---|
7841 | |
---|
7842 | msgid "Background process:" |
---|
7843 | -msgstr "Ïðàöýñ ó òëå:" |
---|
7844 | +msgstr "ÐÑаÑÑÑ Ñ Ñле:" |
---|
7845 | |
---|
7846 | #, c-format |
---|
7847 | msgid "" |
---|
7848 | "Cannot open cpio archive\n" |
---|
7849 | "%s" |
---|
7850 | msgstr "" |
---|
7851 | -"Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü cpio-àðõ³¢\n" |
---|
7852 | +"ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ cpio-аÑÑ
ÑÑ\n" |
---|
7853 | "%s" |
---|
7854 | |
---|
7855 | #, c-format |
---|
7856 | @@ -3182,7 +3193,7 @@ msgid "" |
---|
7857 | "Premature end of cpio archive\n" |
---|
7858 | "%s" |
---|
7859 | msgstr "" |
---|
7860 | -"Çà¢÷àñíû êàíåö àðõ³âó cpio\n" |
---|
7861 | +"ÐаÑÑаÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ
ÑÐ²Ñ cpio\n" |
---|
7862 | "%s" |
---|
7863 | |
---|
7864 | #, c-format |
---|
7865 | @@ -3190,7 +3201,7 @@ msgid "" |
---|
7866 | "Corrupted cpio header encountered in\n" |
---|
7867 | "%s" |
---|
7868 | msgstr "" |
---|
7869 | -"Ïàøêîäæàíû çàãàëîâàê cpio çíîéäçåíû ¢\n" |
---|
7870 | +"ÐаÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº cpio Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ\n" |
---|
7871 | "%s" |
---|
7872 | |
---|
7873 | #, c-format |
---|
7874 | @@ -3200,257 +3211,256 @@ msgid "" |
---|
7875 | "in cpio archive\n" |
---|
7876 | "%s" |
---|
7877 | msgstr "" |
---|
7878 | -"Íÿ¢çãîäíåíàÿ æîðñêàÿ ñïàñûëêà\n" |
---|
7879 | +"ÐÑÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¾ÑÑÑÐºÐ°Ñ ÑпаÑÑлка\n" |
---|
7880 | "%s\n" |
---|
7881 | -"ó àðõ³âå cpio\n" |
---|
7882 | +"Ñ Ð°ÑÑ
Ñве cpio\n" |
---|
7883 | "%s" |
---|
7884 | |
---|
7885 | #, c-format |
---|
7886 | msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" |
---|
7887 | -msgstr "%s óòðûìë³âàå ïàäâîéíûÿ çàï³ñû! Ïðàïóø÷àíà!" |
---|
7888 | +msgstr "%s ÑÑÑÑмлÑвае падвойнÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ! ÐÑопÑÑк!" |
---|
7889 | |
---|
7890 | #, c-format |
---|
7891 | msgid "" |
---|
7892 | "Unexpected end of file\n" |
---|
7893 | "%s" |
---|
7894 | msgstr "" |
---|
7895 | -"Íå÷àêàíû êàíåö ôàéëó\n" |
---|
7896 | +"ÐеÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ñайла\n" |
---|
7897 | "%s" |
---|
7898 | |
---|
7899 | #, c-format |
---|
7900 | msgid "Directory cache expired for %s" |
---|
7901 | -msgstr "Êýø êàòàë¸ãó ñàñòàðý¢ äëÿ %s" |
---|
7902 | +msgstr "ÐÑÑ ÐºÐ°Ñалога ÑаÑÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ %s" |
---|
7903 | |
---|
7904 | msgid "Starting linear transfer..." |
---|
7905 | -msgstr "Çàïóñê ë³íåéíàé ïåðàäà÷û..." |
---|
7906 | +msgstr "ÐапÑÑк лÑнейнай пеÑадаÑÑ..." |
---|
7907 | |
---|
7908 | #, c-format |
---|
7909 | msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" |
---|
7910 | -msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu áàéòࢠïåðàíåñåíà)" |
---|
7911 | +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu байÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑанеÑена)" |
---|
7912 | |
---|
7913 | #, c-format |
---|
7914 | msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" |
---|
7915 | -msgstr "%s: %s: %s %lu áàéòࢠïåðàíåñåíà" |
---|
7916 | +msgstr "%s: %s: %s %lu байÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑанеÑена" |
---|
7917 | |
---|
7918 | msgid "Getting file" |
---|
7919 | -msgstr "Àòðûìàíüíå ôàéëó" |
---|
7920 | +msgstr "ÐÑÑÑманне Ñайла" |
---|
7921 | |
---|
7922 | #, c-format |
---|
7923 | msgid "" |
---|
7924 | "Cannot open %s archive\n" |
---|
7925 | "%s" |
---|
7926 | msgstr "" |
---|
7927 | -"Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü %s-àðõ³¢\n" |
---|
7928 | +"ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ %s-аÑÑ
ÑÑ\n" |
---|
7929 | "%s" |
---|
7930 | |
---|
7931 | msgid "Inconsistent extfs archive" |
---|
7932 | -msgstr "Íÿ¢çãîäíåíû àðõ³¢ extfs" |
---|
7933 | +msgstr "ÐÑÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑ
ÑÑ extfs" |
---|
7934 | |
---|
7935 | #, c-format |
---|
7936 | msgid "fish: Disconnecting from %s" |
---|
7937 | -msgstr "fish: Àäëó÷ýíüíå àä %s" |
---|
7938 | +msgstr "fish: ÐдлÑÑÑнне ад %s" |
---|
7939 | |
---|
7940 | msgid "fish: Waiting for initial line..." |
---|
7941 | -msgstr "fish: ×àêàåööà ðàäîê ³í³öûÿë³çàöû³..." |
---|
7942 | +msgstr "fish: ЧакаеÑÑа Ñадок ÑнÑÑÑÑлÑзаÑÑÑ..." |
---|
7943 | |
---|
7944 | msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." |
---|
7945 | -msgstr "Âûáà÷àéöå, íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü à¢òàðûçàâàíûÿ ïàðîëåì çëó÷ýíüí³ çàðàç." |
---|
7946 | +msgstr "ÐÑбаÑайÑе, немагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð°ÑÑаÑÑзаванÑÑ Ð¿Ð°Ñолем злÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñаз." |
---|
7947 | |
---|
7948 | msgid " fish: Password required for " |
---|
7949 | -msgstr "fish: Ïàòðàáóåööà ïàðîëü äëÿ " |
---|
7950 | +msgstr "fish: ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ " |
---|
7951 | |
---|
7952 | msgid "fish: Sending password..." |
---|
7953 | -msgstr "fish: Äàñûëàåööà ïàðîëü..." |
---|
7954 | +msgstr "fish: ÐаÑÑлаеÑÑа паÑолÑ..." |
---|
7955 | |
---|
7956 | msgid "fish: Sending initial line..." |
---|
7957 | -msgstr "fish: Äàñûëàåööà ðàäîê ³í³öûÿë³çàöû³..." |
---|
7958 | +msgstr "fish: ÐаÑÑлаеÑÑа Ñадок ÑнÑÑÑÑлÑзаÑÑÑ..." |
---|
7959 | |
---|
7960 | msgid "fish: Handshaking version..." |
---|
7961 | -msgstr "fish: Âýðñ³ÿ ïàäöüâåðäæàíüíÿ ñóâÿç³..." |
---|
7962 | +msgstr "fish: ÐеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑвеÑÐ´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑвÑзÑ..." |
---|
7963 | |
---|
7964 | msgid "fish: Setting up current directory..." |
---|
7965 | -msgstr "fish: Óñòà븢âàåööà áÿãó÷û êàòàë¸ã..." |
---|
7966 | +msgstr "fish: УÑÑалÑÑваеÑÑа бÑгÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог..." |
---|
7967 | |
---|
7968 | #, c-format |
---|
7969 | msgid "fish: Connected, home %s." |
---|
7970 | -msgstr "fish: Çëó÷ýíüíå àäáûëîñÿ, õàòí³ êàòàë¸ã %s." |
---|
7971 | +msgstr "fish: ÐлÑÑÑнне адбÑлоÑÑ, Ñ
аÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ñалог %s." |
---|
7972 | |
---|
7973 | #, c-format |
---|
7974 | msgid "fish: Reading directory %s..." |
---|
7975 | -msgstr "fish: ×ûòàíüíå êàòàë¸ãó %s..." |
---|
7976 | +msgstr "fish: ЧÑÑанне каÑалога %s..." |
---|
7977 | |
---|
7978 | #, c-format |
---|
7979 | msgid "%s: done." |
---|
7980 | -msgstr "%s: çðîáëåíà." |
---|
7981 | +msgstr "%s: зÑоблена." |
---|
7982 | |
---|
7983 | #, c-format |
---|
7984 | msgid "%s: failure" |
---|
7985 | -msgstr "%s: çáîé " |
---|
7986 | +msgstr "%s: збой " |
---|
7987 | |
---|
7988 | #, c-format |
---|
7989 | msgid "fish: store %s: sending command..." |
---|
7990 | -msgstr "fish: çàï³ñ %s: äàñûëàåööà êàìàíäà..." |
---|
7991 | +msgstr "fish: запÑÑ %s: даÑÑлаеÑÑа каманда..." |
---|
7992 | |
---|
7993 | msgid "fish: Local read failed, sending zeros" |
---|
7994 | -msgstr "fish: Çáîé ëÿêàëüíàãà ÷ûòàíüíÿ, äàñûëàþööà íóë³" |
---|
7995 | +msgstr "fish: Ðбой лакалÑнага ÑÑÑаннÑ, даÑÑлаÑÑÑа нÑлÑ" |
---|
7996 | |
---|
7997 | #, c-format |
---|
7998 | msgid "fish: storing %s %d (%lu)" |
---|
7999 | -msgstr "fish: çàï³ñ %s %d (%lu)" |
---|
8000 | +msgstr "fish: запÑÑ %s %d (%lu)" |
---|
8001 | |
---|
8002 | msgid "zeros" |
---|
8003 | -msgstr "íóë³" |
---|
8004 | +msgstr "нÑлÑ" |
---|
8005 | |
---|
8006 | msgid "Aborting transfer..." |
---|
8007 | -msgstr "Ïåðàðûâàíüíå ïåðàäà÷û..." |
---|
8008 | +msgstr "ÐеÑаÑÑванне пеÑадаÑÑ..." |
---|
8009 | |
---|
8010 | msgid "Error reported after abort." |
---|
8011 | -msgstr "Àäçíà÷àíà ïàìûëêà ïàñüëÿ ïåðàðûâàíüíÿ." |
---|
8012 | +msgstr "ÐдзнаÑана памÑлка паÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑваннÑ." |
---|
8013 | |
---|
8014 | msgid "Aborted transfer would be successful." |
---|
8015 | -msgstr "Ïåðàäà÷à ïàñüïÿõîâà ïåðàðâàíàÿ." |
---|
8016 | +msgstr "ÐеÑадаÑа паÑпÑÑ
ова пеÑаÑванаÑ." |
---|
8017 | |
---|
8018 | #, c-format |
---|
8019 | msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" |
---|
8020 | -msgstr "ftpfs: Àäëó÷ýíüíå àä %s" |
---|
8021 | +msgstr "ftpfs: ÐдлÑÑÑнне ад %s" |
---|
8022 | |
---|
8023 | msgid " FTP: Password required for " |
---|
8024 | -msgstr " FTP: Ïàòðàáóåööà ïàðîëü äëÿ " |
---|
8025 | +msgstr " FTP: ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ " |
---|
8026 | |
---|
8027 | msgid "ftpfs: sending login name" |
---|
8028 | -msgstr "ftpfs: Äàñûëàåööà éìÿ êàðûñòàëüí³êó" |
---|
8029 | +msgstr "ftpfs: ÐаÑÑлаеÑÑа ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка" |
---|
8030 | |
---|
8031 | msgid "ftpfs: sending user password" |
---|
8032 | -msgstr "ftpfs: Äàñûëàåööà ïàðîëü êàðûñòàëüí³êó" |
---|
8033 | +msgstr "ftpfs: ÐаÑÑлаеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка" |
---|
8034 | |
---|
8035 | -#, fuzzy, c-format |
---|
8036 | +#, c-format |
---|
8037 | msgid "FTP: Account required for user %s" |
---|
8038 | -msgstr " FTP: Ïàòðàáóåööà ïàðîëü äëÿ " |
---|
8039 | +msgstr "FTP: РаÑ
Ñнак паÑÑабÑеÑÑа Ð´Ð»Ñ %s" |
---|
8040 | |
---|
8041 | -#, fuzzy |
---|
8042 | msgid "Account:" |
---|
8043 | -msgstr "˳ê" |
---|
8044 | +msgstr "РаÑ
Ñнак:" |
---|
8045 | |
---|
8046 | -#, fuzzy |
---|
8047 | msgid "ftpfs: sending user account" |
---|
8048 | -msgstr "ftpfs: Äàñûëàåööà ïàðîëü êàðûñòàëüí³êó" |
---|
8049 | +msgstr "ftpfs: даÑÑлаеÑÑа звеÑÑÐºÑ ÑаÑ
Ñнка" |
---|
8050 | |
---|
8051 | msgid "ftpfs: logged in" |
---|
8052 | -msgstr "ftpfs: çàðýã³ñòðàâàíû" |
---|
8053 | +msgstr "ftpfs: заÑÑгÑÑÑÑаванÑ" |
---|
8054 | |
---|
8055 | #, c-format |
---|
8056 | msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " |
---|
8057 | -msgstr "ftpfs: Ïàìûëêà ðýã³ñòðàöû³ êàðûñòàëüí³êó %s " |
---|
8058 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑлка ÑÑгÑÑÑÑаÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка %s " |
---|
8059 | |
---|
8060 | msgid "ftpfs: Invalid host name." |
---|
8061 | -msgstr "ftpfs: Ïàìûëêîâàå éìÿ ñûñòýìû." |
---|
8062 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑлковае ÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑÑмÑ." |
---|
8063 | |
---|
8064 | +#, fuzzy |
---|
8065 | msgid "ftpfs: Invalid host address." |
---|
8066 | -msgstr "ftpfs: Ïàìûëêîâàÿ àäðýñà ñûñòýìû." |
---|
8067 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑлковае ÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑÑмÑ." |
---|
8068 | |
---|
8069 | #, c-format |
---|
8070 | msgid "ftpfs: making connection to %s" |
---|
8071 | -msgstr "ftpfs: çüäçÿéñüíÿåööà äàëó÷ýíüíå äà %s" |
---|
8072 | +msgstr "ftpfs: здзÑйÑнÑеÑÑа далÑÑÑнне да %s" |
---|
8073 | |
---|
8074 | msgid "ftpfs: connection interrupted by user" |
---|
8075 | -msgstr "ftpfs: çëó÷ýíüíå ïåðàðâàíàå êàðûñòàëüí³êàì" |
---|
8076 | +msgstr "ftpfs: злÑÑÑнне пеÑаÑванае каÑÑÑÑалÑнÑкам" |
---|
8077 | |
---|
8078 | #, c-format |
---|
8079 | msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" |
---|
8080 | -msgstr "ftpfs: çáîé äàëó÷ýíüíÿ äà ïàñëóæí³êó: %s" |
---|
8081 | +msgstr "ftpfs: збой далÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° ÑеÑвеÑа: %s" |
---|
8082 | |
---|
8083 | #, c-format |
---|
8084 | msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" |
---|
8085 | -msgstr "×àêàíüíå ïà¢òîðó ñïðîáû... %d (Control-C äëÿ àäìåíû)" |
---|
8086 | +msgstr "Чаканне паÑÑоÑÑ ÑпÑобÑ... %d (Control-C Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ)" |
---|
8087 | |
---|
8088 | msgid "ftpfs: could not setup passive mode" |
---|
8089 | -msgstr "ftpfs: íåìàã÷ûìà ¢ñòàëÿâàöü ïàñû¢íû ðýæûì" |
---|
8090 | +msgstr "ftpfs: немагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ½Ñ ÑÑжÑм" |
---|
8091 | |
---|
8092 | msgid "ftpfs: aborting transfer." |
---|
8093 | -msgstr "ftpfs: ïåðàðûâàíüíå ïåðàäà÷û." |
---|
8094 | +msgstr "ftpfs: пеÑаÑÑванне пеÑадаÑÑ." |
---|
8095 | |
---|
8096 | #, c-format |
---|
8097 | msgid "ftpfs: abort error: %s" |
---|
8098 | -msgstr "ftpfs: Ïàìûëêà ïåðàðûâàíüíÿ: %s" |
---|
8099 | +msgstr "ftpfs: ÐамÑлка пеÑаÑÑваннÑ: %s" |
---|
8100 | |
---|
8101 | msgid "ftpfs: abort failed" |
---|
8102 | -msgstr "ftpfs: çáîé ïåðàðûâàíüíÿ" |
---|
8103 | +msgstr "ftpfs: збой пеÑаÑÑваннÑ" |
---|
8104 | |
---|
8105 | msgid "ftpfs: CWD failed." |
---|
8106 | -msgstr "ftpfs: çáîé ïîøóêó áÿãó÷àãà ïðàöî¢íàãà êàòàë¸ãó." |
---|
8107 | +msgstr "ftpfs: збой поÑÑÐºÑ Ð±ÑгÑÑага пÑаÑоÑнага каÑалога." |
---|
8108 | |
---|
8109 | msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" |
---|
8110 | -msgstr "ftpfs: íåìàã÷ûìà âûçíà÷ûöü ñûìáàë³÷íóþ ñïàñûëêó" |
---|
8111 | +msgstr "ftpfs: немагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ ÑÑмвалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑлкÑ" |
---|
8112 | |
---|
8113 | msgid "Resolving symlink..." |
---|
8114 | -msgstr "Âûçíà÷àåööà ñûìáàë³÷íàÿ ñïàñûëêà..." |
---|
8115 | +msgstr "ÐÑзнаÑаеÑÑа ÑÑмвалÑÑÐ½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка..." |
---|
8116 | |
---|
8117 | #, c-format |
---|
8118 | msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" |
---|
8119 | -msgstr "ftpfs: ×ûòàíüíå êàòàë¸ãó FTP %s... %s%s" |
---|
8120 | +msgstr "ftpfs: ЧÑÑанне каÑалога FTP %s... %s%s" |
---|
8121 | |
---|
8122 | msgid "(strict rfc959)" |
---|
8123 | -msgstr "(àáìåæàâàíüíå rfc959)" |
---|
8124 | +msgstr "(абмежаванне rfc959)" |
---|
8125 | |
---|
8126 | msgid "(chdir first)" |
---|
8127 | -msgstr "(ñïà÷àòêó chdir)" |
---|
8128 | +msgstr "(ÑпаÑаÑÐºÑ chdir)" |
---|
8129 | |
---|
8130 | msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" |
---|
8131 | -msgstr "ftpfs: ïàìûëêà; íÿìà êóäû ïåðàéñüö³ íà àâàðûéíû ðýæûì" |
---|
8132 | +msgstr "ftpfs: памÑлка; нÑма кÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑайÑÑÑ Ð½Ð° аваÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑÑжÑм" |
---|
8133 | |
---|
8134 | #, c-format |
---|
8135 | msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" |
---|
8136 | -msgstr "ftpfs: çàï³ñ ôàéëó %lu (%lu)" |
---|
8137 | +msgstr "ftpfs: запÑÑ Ñайла %lu (%lu)" |
---|
8138 | |
---|
8139 | msgid "" |
---|
8140 | "~/.netrc file has incorrect mode.\n" |
---|
8141 | "Remove password or correct mode." |
---|
8142 | msgstr "" |
---|
8143 | -"Ôàéë ~/.netrc ìàå ïàìûëêîâû ðýæûì äîñòóïó/óëàäàíüíÿ.\n" |
---|
8144 | -"Âûäàë³öå ïàðîëü ö³ ñïðà¢öå ðýæûì äîñòóïó/óëàäàíüíÿ." |
---|
8145 | +"Файл ~/.netrc мае памÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑжÑм доÑÑÑпÑ/ÑладаннÑ.\n" |
---|
8146 | +"ÐÑдалÑÑе паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑ Ð²ÑпÑаÑÑе ÑÑжÑм доÑÑÑпÑ/ÑладаннÑ." |
---|
8147 | |
---|
8148 | msgid " MCFS " |
---|
8149 | msgstr " MCFS " |
---|
8150 | |
---|
8151 | msgid " The server does not support this version " |
---|
8152 | -msgstr " Ïàñëóæí³ê íå ïàäòðûìë³âàå äàäçåíóþ âýðñû³ " |
---|
8153 | +msgstr " СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑвае бÑгÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ " |
---|
8154 | |
---|
8155 | msgid "" |
---|
8156 | " The remote server is not running on a system port \n" |
---|
8157 | " you need a password to log in, but the information may \n" |
---|
8158 | " not be safe on the remote side. Continue? \n" |
---|
8159 | msgstr "" |
---|
8160 | -" Àäëåãëû ïàñëóæí³ê çàïóø÷àíû íå íà ñûñòýìíûì ïîðöå. \n" |
---|
8161 | -" Ïàòðàáóåööà ïàðîëü äëÿ ¢âàõîäó ¢ ñûñòýìó, àëå ãýòà ìîæà áûöü \n" |
---|
8162 | -" íåáÿñüïå÷íà äëÿ éíôàðìàöû³ íà àäëåãëûì áàêó. Ïðàöÿãâàöü?\n" |
---|
8163 | +" ÐÐ´Ð»ÐµÐ³Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑлÑжнÑк запÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ на ÑÑÑÑÑмнÑм поÑÑе. \n" |
---|
8164 | +" ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑÑÑÑÑмÑ, але гÑÑа можа бÑÑÑ \n" |
---|
8165 | +" небÑÑпеÑна Ð´Ð»Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð½Ð° адлеглÑм бакÑ. ÐÑаÑÑгваÑÑ?\n" |
---|
8166 | |
---|
8167 | msgid " MCFS Password required " |
---|
8168 | -msgstr " Ïàòðàáóåööà ïàðîëü MCFS " |
---|
8169 | +msgstr " ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑÐ¾Ð»Ñ MCFS " |
---|
8170 | |
---|
8171 | msgid " Invalid password " |
---|
8172 | -msgstr " Ïàìûëêîâû ïàðîëü " |
---|
8173 | +msgstr " ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ " |
---|
8174 | |
---|
8175 | #, c-format |
---|
8176 | msgid " Cannot locate hostname: %s " |
---|
8177 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà âûçíà÷ûöü õîñò: %s" |
---|
8178 | +msgstr " ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ñ
оÑÑ: %s" |
---|
8179 | |
---|
8180 | #, c-format |
---|
8181 | msgid " Cannot create socket: %s " |
---|
8182 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà ñòâàðûöü ñîêåò: %s " |
---|
8183 | +msgstr " ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑокеÑ: %s " |
---|
8184 | |
---|
8185 | #, c-format |
---|
8186 | msgid " Cannot connect to server: %s " |
---|
8187 | -msgstr "Íåìàã÷ûìà äàëó÷ûööà äà ïàñëóæí³êó: %s " |
---|
8188 | +msgstr " ÐемагÑÑма далÑÑÑÑÑа да ÑеÑвеÑа: %s " |
---|
8189 | |
---|
8190 | msgid " Too many open connections " |
---|
8191 | -msgstr " Âåëüì³ øìàò àä÷ûíåíûõ çëó÷ýíüíÿ¢ " |
---|
8192 | +msgstr " ÐелÑÐ¼Ñ ÑÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ
злÑÑÑннÑÑ " |
---|
8193 | |
---|
8194 | #, c-format |
---|
8195 | msgid "" |
---|
8196 | "Warning: Invalid line in %s:\n" |
---|
8197 | "%s\n" |
---|
8198 | msgstr "" |
---|
8199 | -"Óâàãà: Ïàìûëêîâû ðàäîê ó %s:\n" |
---|
8200 | +"Увага: ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ñадок Ñ %s:\n" |
---|
8201 | "%s\n" |
---|
8202 | |
---|
8203 | #, c-format |
---|
8204 | @@ -3458,7 +3468,7 @@ msgid "" |
---|
8205 | "Warning: Invalid flag %c in %s:\n" |
---|
8206 | "%s\n" |
---|
8207 | msgstr "" |
---|
8208 | -"Óâàãà: Ïàìûëêîâû ñüöÿã %c ó %s:\n" |
---|
8209 | +"Увага: ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÑг %c Ñ %s:\n" |
---|
8210 | "%s\n" |
---|
8211 | |
---|
8212 | #, c-format |
---|
8213 | @@ -3466,45 +3476,45 @@ msgid "" |
---|
8214 | " reconnect to %s failed\n" |
---|
8215 | " " |
---|
8216 | msgstr "" |
---|
8217 | -" Çáîé ïà¢òîðíàãà äàëó÷ýíüíÿ äà %s\n" |
---|
8218 | +" Ðбой паÑÑоÑнага далÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° %s\n" |
---|
8219 | " " |
---|
8220 | |
---|
8221 | msgid " Authentication failed " |
---|
8222 | -msgstr " Çáîé ³äýíòûô³êàöû³ " |
---|
8223 | +msgstr " Ðбой ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÑÑ " |
---|
8224 | |
---|
8225 | #, c-format |
---|
8226 | msgid " Error %s creating directory %s " |
---|
8227 | -msgstr " %s ñòâàðàå êàòàë¸ã %s " |
---|
8228 | +msgstr " %s ÑÑваÑае каÑалог %s " |
---|
8229 | |
---|
8230 | #, c-format |
---|
8231 | msgid " Error %s removing directory %s " |
---|
8232 | -msgstr " %s âûäàëÿå êàòàë¸ã %s " |
---|
8233 | +msgstr " %s вÑдалÑе каÑалог %s " |
---|
8234 | |
---|
8235 | #, c-format |
---|
8236 | msgid " %s opening remote file %s " |
---|
8237 | -msgstr " %s àä÷ûíÿå ôàéë %s ç àäëåãëàé ìàøûíû" |
---|
8238 | +msgstr " %s адкÑÑвае Ñайл %s з адлеглай маÑÑнÑ" |
---|
8239 | |
---|
8240 | #, c-format |
---|
8241 | msgid " %s removing remote file %s " |
---|
8242 | -msgstr " %s âûäàëåíüíå àääàëåíàãà ôàéëó %s" |
---|
8243 | +msgstr " %s вÑдаленне аддаленага Ñайла %s" |
---|
8244 | |
---|
8245 | #, c-format |
---|
8246 | msgid " %s renaming files\n" |
---|
8247 | -msgstr " %s çüìÿíÿå éì¸íû ôàéëà¢\n" |
---|
8248 | +msgstr " %s змÑнÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑайлаÑ\n" |
---|
8249 | |
---|
8250 | #, c-format |
---|
8251 | msgid "" |
---|
8252 | "Cannot open tar archive\n" |
---|
8253 | "%s" |
---|
8254 | msgstr "" |
---|
8255 | -"Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü tar-àðõ³¢\n" |
---|
8256 | +"ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ tar-аÑÑ
ÑÑ\n" |
---|
8257 | "%s" |
---|
8258 | |
---|
8259 | msgid "Inconsistent tar archive" |
---|
8260 | -msgstr "Íÿ¢çãîäíåíû tar-àðõ³¢" |
---|
8261 | +msgstr "СÑпÑÑÑÑлÑÐ²Ñ tar-аÑÑ
ÑÑ" |
---|
8262 | |
---|
8263 | msgid "Unexpected EOF on archive file" |
---|
8264 | -msgstr "Íå÷àêàíû êàíåö àðõ³¢íàãà ôàéëó" |
---|
8265 | +msgstr "ÐеÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ
ÑÑнага Ñайла" |
---|
8266 | |
---|
8267 | #, c-format |
---|
8268 | msgid "" |
---|
8269 | @@ -3512,18 +3522,18 @@ msgid "" |
---|
8270 | "%s\n" |
---|
8271 | "doesn't look like a tar archive." |
---|
8272 | msgstr "" |
---|
8273 | -"Õìì,...\n" |
---|
8274 | +"Хмм,...\n" |
---|
8275 | "%s\n" |
---|
8276 | -"íå ïàäîáíû äà tar-àðõ³âó." |
---|
8277 | +"не Ð¿Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ Ð´Ð° tar-аÑÑ
ÑвÑ." |
---|
8278 | |
---|
8279 | msgid " undelfs: error " |
---|
8280 | -msgstr " undelfs: ïàìûëêà " |
---|
8281 | +msgstr " undelfs: памÑлка " |
---|
8282 | |
---|
8283 | msgid " not enough memory " |
---|
8284 | -msgstr " íåäàñòàòêîâà ïàìÿö³ " |
---|
8285 | +msgstr " недаÑÑаÑкова памÑÑÑ " |
---|
8286 | |
---|
8287 | msgid " while allocating block buffer " |
---|
8288 | -msgstr " ïðû àòðûìàíüí³ áë¸êó áóôåðࢠ" |
---|
8289 | +msgstr " пÑÑ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ Ð±ÑÑеÑÐ°Ñ " |
---|
8290 | |
---|
8291 | #, c-format |
---|
8292 | msgid " open_inode_scan: %d " |
---|
8293 | @@ -3531,242 +3541,237 @@ msgstr " open_inode_scan: %d " |
---|
8294 | |
---|
8295 | #, c-format |
---|
8296 | msgid " while starting inode scan %d " |
---|
8297 | -msgstr " ïðû ïà÷àòêó ñêàíàâàíüíÿ inode %d " |
---|
8298 | +msgstr " пÑÑ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ inode %d " |
---|
8299 | |
---|
8300 | #, c-format |
---|
8301 | msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" |
---|
8302 | -msgstr "undelfs: çàãðóçêà éíôàðìàöû³ àá âûäàëåíûõ ôàéëàõ %d inodes" |
---|
8303 | +msgstr "undelfs: загÑÑзка ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð°Ð± вÑдаленÑÑ
ÑайлаÑ
%d inodes" |
---|
8304 | |
---|
8305 | #, c-format |
---|
8306 | msgid " while calling ext2_block_iterate %d " |
---|
8307 | -msgstr " ïðû âûêë³êå ext2_block_iterate %d " |
---|
8308 | +msgstr " пÑÑ Ð²ÑклÑÐºÑ ext2_block_iterate %d " |
---|
8309 | |
---|
8310 | msgid " no more memory while reallocating array " |
---|
8311 | -msgstr " íå õàï³ëà ïàìÿö³ ïðû ïåðààäêðûöüö³ ìàñûâó " |
---|
8312 | +msgstr " не Ñ
апÑла памÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð¿ÐµÑаадкÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐ²Ñ " |
---|
8313 | |
---|
8314 | #, c-format |
---|
8315 | msgid " while doing inode scan %d " |
---|
8316 | -msgstr " ïðû ñêàíàâàíüí³ inode %d " |
---|
8317 | +msgstr " пÑÑ ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ inode %d " |
---|
8318 | |
---|
8319 | msgid " Ext2lib error " |
---|
8320 | -msgstr " Çáîé Ext2lib " |
---|
8321 | +msgstr " Ðбой Ext2lib " |
---|
8322 | |
---|
8323 | #, c-format |
---|
8324 | msgid " Cannot open file %s " |
---|
8325 | -msgstr " Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü ôàéë %s " |
---|
8326 | +msgstr " ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ñайл %s " |
---|
8327 | |
---|
8328 | msgid "undelfs: reading inode bitmap..." |
---|
8329 | -msgstr "undelfs: ÷ûòàíüíå á³òàâàé ìàïû inode..." |
---|
8330 | +msgstr "undelfs: ÑÑÑанне бÑÑавай Ð¼Ð°Ð¿Ñ inode..." |
---|
8331 | |
---|
8332 | #, c-format |
---|
8333 | msgid "" |
---|
8334 | " Cannot load inode bitmap from: \n" |
---|
8335 | " %s \n" |
---|
8336 | msgstr "" |
---|
8337 | -" Íåìàã÷ûìà çàãðóç³öü á³òàâóþ ìàïó inode ç:\n" |
---|
8338 | +" ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð±ÑÑавÑÑ Ð¼Ð°Ð¿Ñ inode з:\n" |
---|
8339 | " %s \n" |
---|
8340 | |
---|
8341 | msgid "undelfs: reading block bitmap..." |
---|
8342 | -msgstr "undelfs: ÷ûòàíüíå áë¸êó á³òàâàé ìàïû..." |
---|
8343 | +msgstr "undelfs: ÑÑÑанне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ Ð±ÑÑавай мапÑ..." |
---|
8344 | |
---|
8345 | #, c-format |
---|
8346 | msgid "" |
---|
8347 | " Cannot load block bitmap from: \n" |
---|
8348 | " %s \n" |
---|
8349 | msgstr "" |
---|
8350 | -" Íåìàã÷ûìà çàãðóç³öü áë¸ê á³òàâàé ìàïû ç:\n" |
---|
8351 | +" ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº бÑÑавай Ð¼Ð°Ð¿Ñ Ð·:\n" |
---|
8352 | " %s \n" |
---|
8353 | |
---|
8354 | msgid " vfs_info is not fs! " |
---|
8355 | -msgstr " vfs_info íÿ ôàéëàâàÿ ñûñòýìà! " |
---|
8356 | +msgstr " vfs_info не ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма! " |
---|
8357 | |
---|
8358 | msgid " You have to chdir to extract files first " |
---|
8359 | -msgstr " Âû ïàâ³ííû ñïà÷àòêó çüìÿí³öü êàòàë¸ã êàá âûáðàöü ôàéëû " |
---|
8360 | +msgstr " ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ ÑпаÑаÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог, каб вÑбÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " |
---|
8361 | |
---|
8362 | msgid " while iterating over blocks " |
---|
8363 | -msgstr "íà ÷àñ ³òýðàöûÿ¢ ïàâåðõ áë¸êà¢" |
---|
8364 | +msgstr "на ÑÐ°Ñ ÑÑÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÑÑ
блокаÑ" |
---|
8365 | |
---|
8366 | msgid "Cannot parse:" |
---|
8367 | -msgstr "Íåìàã÷ûìà ïðààíàë³çàâàöü:" |
---|
8368 | +msgstr "ÐемагÑÑма пÑааналÑзаваÑÑ:" |
---|
8369 | |
---|
8370 | msgid "More parsing errors will be ignored." |
---|
8371 | -msgstr "Àñòàòí³ÿ ïàìûëê³ àíàë³çó áóäóöü ïðà³ãíàðàâàíûÿ." |
---|
8372 | +msgstr "ÐÑÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÑ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑÐ·Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÑаÑгнаÑаванÑÑ." |
---|
8373 | |
---|
8374 | msgid "Internal error:" |
---|
8375 | -msgstr " Íóòðàíàÿ ïàìûëêà:" |
---|
8376 | +msgstr "УнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка:" |
---|
8377 | |
---|
8378 | msgid "Changes to file lost" |
---|
8379 | -msgstr "Çüìåíû äëÿ ôàéëó ñòðà÷àíû" |
---|
8380 | +msgstr "ÐÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайла ÑÑÑаÑанÑ" |
---|
8381 | |
---|
8382 | -#~ msgid "&Home" |
---|
8383 | -#~ msgstr "&Ïýðñàíàëüíû" |
---|
8384 | +#~ msgid "Replace" |
---|
8385 | +#~ msgstr "ÐамÑнÑÑÑ" |
---|
8386 | |
---|
8387 | -#~ msgid "&Type" |
---|
8388 | -#~ msgstr "&Òûï" |
---|
8389 | +#~ msgid "Insert" |
---|
8390 | +#~ msgstr "УÑÑавÑÑÑ" |
---|
8391 | |
---|
8392 | -#~ msgid "&Links" |
---|
8393 | -#~ msgstr "&Ñïàñûëê³" |
---|
8394 | +#~ msgid "Discard" |
---|
8395 | +#~ msgstr "СкаÑаваÑÑ" |
---|
8396 | |
---|
8397 | -#~ msgid "N&GID" |
---|
8398 | -#~ msgstr "N&GID" |
---|
8399 | +#~ msgid " External scripting " |
---|
8400 | +#~ msgstr " ÐнеÑÐ½Ñ ÑкÑÑÐ¿Ñ " |
---|
8401 | |
---|
8402 | -#~ msgid "N&UID" |
---|
8403 | -#~ msgstr "N&UID" |
---|
8404 | +#~ msgid "Output:" |
---|
8405 | +#~ msgstr "ÐÑвад:" |
---|
8406 | |
---|
8407 | -#~ msgid "&Owner" |
---|
8408 | -#~ msgstr "&Óëàäàëüí³ê" |
---|
8409 | +#, fuzzy |
---|
8410 | +#~ msgid "Pad if column highliting" |
---|
8411 | +#~ msgstr " ÐадÑвеÑка ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ " |
---|
8412 | |
---|
8413 | -#~ msgid "&Group" |
---|
8414 | -#~ msgstr "&Ãðóïà" |
---|
8415 | +#~ msgid "Script:" |
---|
8416 | +#~ msgstr "СкÑÑпÑ:" |
---|
8417 | |
---|
8418 | -#~ msgid "MC was unable to write ~/" |
---|
8419 | -#~ msgstr "MC íÿ ìîæà ï³ñàöü ó ôàéë ~/," |
---|
8420 | +#~ msgid "Name/command line" |
---|
8421 | +#~ msgstr "Ðазва/ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ñадок" |
---|
8422 | |
---|
8423 | -#~ msgid " (%ld blocks)" |
---|
8424 | -#~ msgstr " (%ld áë¸êà¢)" |
---|
8425 | +#~ msgid " Choose codepage " |
---|
8426 | +#~ msgstr " ÐÑбÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ " |
---|
8427 | |
---|
8428 | -#~ msgid " Notice " |
---|
8429 | -#~ msgstr " Ïàïÿðýäæàíüíå " |
---|
8430 | +#~ msgid "&Proceed" |
---|
8431 | +#~ msgstr "ÐÑа&ÑÑг" |
---|
8432 | |
---|
8433 | #~ msgid "" |
---|
8434 | -#~ " The Midnight Commander configuration files \n" |
---|
8435 | -#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" |
---|
8436 | -#~ " files have been moved now\n" |
---|
8437 | +#~ "File \"%s\" changed on disk.\n" |
---|
8438 | +#~ "Do you really want to edit?" |
---|
8439 | #~ msgstr "" |
---|
8440 | -#~ " Ôàéëû êàíô³ãóðàöû³ Midnight Commander \n" |
---|
8441 | -#~ " çàõî¢âàþööà ¢ êàòàë¸ãó ~/.mc, ñòàðûÿ \n" |
---|
8442 | -#~ " ôàéëû çàðàç òóäû ïåðàìåø÷àíûÿ\n" |
---|
8443 | +#~ "Файл \"%s\" Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° дÑÑкÑ.\n" |
---|
8444 | +#~ "Ð¦Ñ Ñ
оÑаÑе Ð²Ñ Ñго ÑÑдагаваÑÑ?" |
---|
8445 | |
---|
8446 | -#~ msgid "%s bytes in %d files" |
---|
8447 | -#~ msgstr "%s áàéòࢠó %d ôàéëàõ" |
---|
8448 | +#~ msgid "File changed" |
---|
8449 | +#~ msgstr "Файл змененÑ" |
---|
8450 | |
---|
8451 | -#~ msgid " Cannot open file for reading: " |
---|
8452 | -#~ msgstr " Ïàìûëêà àäêðûöüöÿ ôàéëó äëÿ ÷ûòàíüíÿ: " |
---|
8453 | +#~ msgid "Exte&rnal Scripting M-x" |
---|
8454 | +#~ msgstr "&ÐнеÑнÑÑ ÑкÑÑпÑÑ M-x" |
---|
8455 | |
---|
8456 | -#~ msgid " Not an ordinary file: " |
---|
8457 | -#~ msgstr " Íåçâû÷àéíû ôàéë: " |
---|
8458 | +#~ msgid "Highlight options... " |
---|
8459 | +#~ msgstr " ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑвеÑкÑ... " |
---|
8460 | |
---|
8461 | -#~ msgid "Format of the " |
---|
8462 | -#~ msgstr "Ôàðìàò " |
---|
8463 | +#~ msgid "Whitespace highlighting" |
---|
8464 | +#~ msgstr " ÐадÑвеÑка пÑÐ°Ð³Ð°Ð»Ð°Ñ " |
---|
8465 | |
---|
8466 | -#~ msgid "" |
---|
8467 | -#~ " file has changed\n" |
---|
8468 | -#~ "with version 3.0. You may want either to\n" |
---|
8469 | -#~ "copy it from " |
---|
8470 | -#~ msgstr "" |
---|
8471 | -#~ " ôàéëó çüìåíåíû\n" |
---|
8472 | -#~ "ó âýðñû³ 3.0. Âû ìîæàöå ö³\n" |
---|
8473 | -#~ "ñêàï³ÿâàöü ÿãî ç " |
---|
8474 | +#~ msgid "Tab highlighting" |
---|
8475 | +#~ msgstr "ÐадÑвеÑка ÑабÑлÑÑÑй" |
---|
8476 | |
---|
8477 | -#~ msgid "" |
---|
8478 | -#~ "mc.ext or use that\n" |
---|
8479 | -#~ "file as an example of how to write it.\n" |
---|
8480 | -#~ msgstr "" |
---|
8481 | -#~ "mc.ext ö³ âûêàðûñòî¢âàöü ãýòû\n" |
---|
8482 | -#~ "ôàéë ÿê ïðûêëàä íàï³ñàíüíÿ.\n" |
---|
8483 | +#~ msgid " Syntax options " |
---|
8484 | +#~ msgstr " ÐÐ°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ ÑÑнаÑакÑÑÑÑ " |
---|
8485 | |
---|
8486 | -#~ msgid "mc.ext will be used for this moment." |
---|
8487 | -#~ msgstr "mc.ext áóäçå ñêàðûñòàíû ¢ áÿãó÷û ìàìýíò." |
---|
8488 | +#~ msgid " Choose default FTP codepage " |
---|
8489 | +#~ msgstr " ÐÑбÑаÑÑ Ð·Ð²ÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ FTP " |
---|
8490 | |
---|
8491 | -#~ msgid " Cannot open file " |
---|
8492 | -#~ msgstr " Íåìàã÷ûìà àä÷ûí³öü ôàéë " |
---|
8493 | +#~ msgid "FTP default codepage:" |
---|
8494 | +#~ msgstr "ÐвÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ FTP:" |
---|
8495 | |
---|
8496 | -#~ msgid "Col %d" |
---|
8497 | -#~ msgstr "Ñë. %d" |
---|
8498 | +#~ msgid "&Ok" |
---|
8499 | +#~ msgstr "&Так" |
---|
8500 | |
---|
8501 | -#~ msgid " [grow]" |
---|
8502 | -#~ msgstr " [ðîñò]" |
---|
8503 | +#~ msgid "Databases" |
---|
8504 | +#~ msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ ÐадзенÑÑ
" |
---|
8505 | |
---|
8506 | -#~ msgid "Ascii" |
---|
8507 | -#~ msgstr "Òýêñò" |
---|
8508 | +#~ msgid "Graphics" |
---|
8509 | +#~ msgstr "ÐÑаÑÑка" |
---|
8510 | |
---|
8511 | -#~ msgid "Hex" |
---|
8512 | -#~ msgstr "Hex" |
---|
8513 | +#~ msgid "Multimedia" |
---|
8514 | +#~ msgstr "ÐÑлÑÑÑмедÑÑ" |
---|
8515 | |
---|
8516 | -#~ msgid "Goto" |
---|
8517 | -#~ msgstr "Ïåðàõîä" |
---|
8518 | +#~ msgid "Sources" |
---|
8519 | +#~ msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ" |
---|
8520 | |
---|
8521 | -#~ msgid "Line" |
---|
8522 | -#~ msgstr "Ðàäîê" |
---|
8523 | +#~ msgid "Archives" |
---|
8524 | +#~ msgstr "ÐÑÑ
ÑвÑ" |
---|
8525 | |
---|
8526 | -#~ msgid "RxSrch" |
---|
8527 | -#~ msgstr "ÐýãÂûð" |
---|
8528 | +#~ msgid "Text/Doc Files" |
---|
8529 | +#~ msgstr "ТÑкÑÑ/ÐакÑменÑÑ" |
---|
8530 | |
---|
8531 | -#~ msgid "EdHex" |
---|
8532 | -#~ msgstr "HxÐýäàã" |
---|
8533 | +#~ msgid "Temp Files" |
---|
8534 | +#~ msgstr "ЧаÑовÑÑ ÑайлÑ" |
---|
8535 | |
---|
8536 | -#~ msgid "EdText" |
---|
8537 | -#~ msgstr "ÒêñòÐýä" |
---|
8538 | +#~ msgid " File highlighting " |
---|
8539 | +#~ msgstr " ÐадÑвеÑка ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ " |
---|
8540 | |
---|
8541 | -#~ msgid "UnWrap" |
---|
8542 | -#~ msgstr "ÍåÏåðàí" |
---|
8543 | +#~ msgid "External viewer not found" |
---|
8544 | +#~ msgstr "ÐнеÑÐ½Ñ Ð¿ÑаглÑдÑÑк не знойдзенÑ" |
---|
8545 | |
---|
8546 | -#~ msgid "Wrap" |
---|
8547 | -#~ msgstr "Ïåðàíîñ" |
---|
8548 | +#~ msgid " Both files must be regular files " |
---|
8549 | +#~ msgstr " Ðбодва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑайнÑÐ¼Ñ " |
---|
8550 | |
---|
8551 | -#~ msgid "HxSrch" |
---|
8552 | -#~ msgstr "HxÏîøóê" |
---|
8553 | +#~ msgid " Error building diff " |
---|
8554 | +#~ msgstr " ÐамÑлка ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ diff " |
---|
8555 | |
---|
8556 | -#~ msgid "Raw" |
---|
8557 | -#~ msgstr "Ñûðû" |
---|
8558 | +#~ msgid "Recode file names:" |
---|
8559 | +#~ msgstr "ÐеÑакадаваÑÑ ÑайлÑ:" |
---|
8560 | |
---|
8561 | -#~ msgid "Parse" |
---|
8562 | -#~ msgstr "Ãàòîâû" |
---|
8563 | +#~ msgid " Malformed C literal " |
---|
8564 | +#~ msgstr " C-лÑÑÑÑал ÑÑаÑÐ¼Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлкова " |
---|
8565 | |
---|
8566 | -#~ msgid "Unform" |
---|
8567 | -#~ msgstr "ÍåÔàðìò" |
---|
8568 | +#~ msgid "con&Vert C literals" |
---|
8569 | +#~ msgstr " канвеÑÑаваÑÑ C-лÑÑÑÑалÑ" |
---|
8570 | |
---|
8571 | -#~ msgid "Format" |
---|
8572 | -#~ msgstr "Ôàðìàò" |
---|
8573 | +#~ msgid "show free sp&Ace" |
---|
8574 | +#~ msgstr "Ðаказ &волÑнага меÑÑа" |
---|
8575 | |
---|
8576 | -#~ msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" |
---|
8577 | -#~ msgstr "Ìýíþ êàðûñòàëüí³êó äàñòóïíàå òîëüê³ ¢ mcedit, ÿê³ çàïóø÷àíû ç mc" |
---|
8578 | +#~ msgid "&Dynamic split" |
---|
8579 | +#~ msgstr "&ÐÑнамÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»" |
---|
8580 | |
---|
8581 | -#~ msgid " Socket source routing setup " |
---|
8582 | -#~ msgstr " Íàëàäêà ðàçüìåðêàâàíüíÿ êðûí³öû ñîêåòà¢" |
---|
8583 | +#~ msgid "&Hidden files" |
---|
8584 | +#~ msgstr "С&Ñ
аванÑÑ ÑайлÑ" |
---|
8585 | |
---|
8586 | -#~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " |
---|
8587 | -#~ msgstr " Óâÿäç³öå éìÿ ðàçüìåðêàâàëüíàãà ðî¢òýðà-êðûí³öû: " |
---|
8588 | +#~ msgid "Hidden &dirs" |
---|
8589 | +#~ msgstr "С&Ñ
аванÑÑ ÐºÐ°ÑалогÑ" |
---|
8590 | |
---|
8591 | -#~ msgid " Host name " |
---|
8592 | -#~ msgstr " ²ìÿ ñûñòýìû " |
---|
8593 | +#~ msgid "%s (%d%%) of %s" |
---|
8594 | +#~ msgstr "%s (%d%%) з %s" |
---|
8595 | |
---|
8596 | -#~ msgid " Error while looking up IP address " |
---|
8597 | -#~ msgstr " Ïàìûëêà ïîøóêó IP àäðýñû " |
---|
8598 | +#~ msgid "Panel &codepage C-t" |
---|
8599 | +#~ msgstr "&ÐÐ½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ C-t" |
---|
8600 | + |
---|
8601 | +#~ msgid "&View diff files C-x C-y" |
---|
8602 | +#~ msgstr "diff &ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ C-x C-y" |
---|
8603 | + |
---|
8604 | +#~ msgid "file &Highlighting..." |
---|
8605 | +#~ msgstr "пад&ÑвеÑка ÑайлаÑ..." |
---|
8606 | + |
---|
8607 | +#~ msgid " Notice " |
---|
8608 | +#~ msgstr " ÐапÑÑÑджанне " |
---|
8609 | |
---|
8610 | #~ msgid "" |
---|
8611 | -#~ "\n" |
---|
8612 | -#~ "\n" |
---|
8613 | -#~ "\n" |
---|
8614 | -#~ "refresh stack underflow!\n" |
---|
8615 | -#~ "\n" |
---|
8616 | -#~ "\n" |
---|
8617 | +#~ " The Midnight Commander configuration files \n" |
---|
8618 | +#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" |
---|
8619 | +#~ " files have been moved now\n" |
---|
8620 | #~ msgstr "" |
---|
8621 | -#~ "\n" |
---|
8622 | -#~ "\n" |
---|
8623 | -#~ "\n" |
---|
8624 | -#~ "âûõàä çà í³æíÿþ ìÿæó ñòýêó!\n" |
---|
8625 | -#~ "\n" |
---|
8626 | -#~ "\n" |
---|
8627 | +#~ " Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Midnight Commander \n" |
---|
8628 | +#~ " заÑ
оÑваÑÑÑа Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ ~/.mc, ÑÑаÑÑÑ \n" |
---|
8629 | +#~ " ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ñаз ÑÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑамеÑÑанÑÑ\n" |
---|
8630 | |
---|
8631 | -#~ msgid " Listing format edit " |
---|
8632 | -#~ msgstr " Ðýäàãàâàíüíå ôàðìàòó âûâàäó" |
---|
8633 | +#~ msgid "select symlinked dir as dir" |
---|
8634 | +#~ msgstr "ÑÑмв.ÑпаÑÑлка на каÑ-г Ñк каÑ-г" |
---|
8635 | |
---|
8636 | -#~ msgid " New mode is \"%s\" " |
---|
8637 | -#~ msgstr "Íîâû ðýæûì \"%s\" " |
---|
8638 | +#, fuzzy |
---|
8639 | +#~ msgid " Choose panel codepage " |
---|
8640 | +#~ msgstr " ÐÑбÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ " |
---|
8641 | |
---|
8642 | -#~ msgid "&Drive... M-d" |
---|
8643 | -#~ msgstr "&Äûñê... M-d" |
---|
8644 | +#~ msgid "(invalid)" |
---|
8645 | +#~ msgstr "(памÑлковÑ)" |
---|
8646 | |
---|
8647 | -#~ msgid "Use to debug the background code" |
---|
8648 | -#~ msgstr "Âûêàðûñòî¢âàöü äëÿ íàëàäê³ êîäó òëà" |
---|
8649 | +#~ msgid "Direntry warning" |
---|
8650 | +#~ msgstr "ÐапÑÑÑджанне каÑалога" |
---|
8651 | |
---|
8652 | -#, fuzzy |
---|
8653 | -#~ msgid "Force subshell execution" |
---|
8654 | -#~ msgstr "óñòàë. UID ïðû âûêàíàíüí³" |
---|
8655 | +#~ msgid "ftpfs: %s" |
---|
8656 | +#~ msgstr "ftpfs: %s" |
---|
8657 | + |
---|
8658 | +#~ msgid "ftpfs: invalid address family" |
---|
8659 | +#~ msgstr "ftpfs: ÐамÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑп адÑаÑÑ" |
---|
8660 | |
---|
8661 | -#~ msgid " No action taken " |
---|
8662 | -#~ msgstr " Äçåÿíüíå íå âûêàíàíà " |
---|
8663 | +#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s" |
---|
8664 | +#~ msgstr "ftpfs: немагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ½Ñ ÑÑжÑм: %s" |
---|
8665 | |
---|
8666 | -#~ msgid " Cannot set source routing (%s)" |
---|
8667 | -#~ msgstr "Íåìàã÷ûìà ¢ñòàëÿâàöü ðàçüìåðêàâàíüíå êðûí³öû (%s)" |
---|
8668 | +#~ msgid "ftpfs: could not create socket: %s" |
---|
8669 | +#~ msgstr "ftpfs: ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑокеÑ: %s " |
---|