Ticket #3269 (closed defect: fixed)
error message prefixed with "0:"
Reported by: | egmont | Owned by: | andrew_b |
---|---|---|---|
Priority: | trivial | Milestone: | 4.8.16 |
Component: | mc-core | Version: | master |
Keywords: | Cc: | mooffie@… | |
Blocked By: | Blocking: | ||
Branch state: | merged | Votes for changeset: | committed-master |
Description
Minor regression from 4.8.12 to 4.8.13:
When running in an 8/16 color environment (e.g. TERM=xterm) and trying to choose a 256-color skin (e.g. under F9->Options->Appearance), the error message goes like
0: Unable to use 'xoria256' skin with 256 colors support...
That "0:" prefix makes no sense to the user.
I'm not sure if some other dialogs are also affected.
Attachments
Change History
comment:2 Changed 9 years ago by and
yes this uninformative error code should be hide
patch attached
comment:4 Changed 9 years ago by andrew_b
message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("%s"), (*mcerror)->message);
This is pointless. Error message must be i18n'd at this point.
comment:5 follow-up: ↓ 14 Changed 9 years ago by and
than
message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("%d: %s"), (*mcerror)->code, (*mcerror)->message);
to
message (D_ERROR, MSG_ERROR, "%d: %s", (*mcerror)->code, _((*mcerror)->message));
as well, right?
comment:6 follow-up: ↓ 7 Changed 9 years ago by andrew_b
I'd prefer
message (D_ERROR, MSG_ERROR, "%s (%d)", _((*mcerror)->message), (*mcerror)->code);
comment:7 in reply to: ↑ 6 Changed 9 years ago by andrew_b
Replying to andrew_b:
message (D_ERROR, MSG_ERROR, "%s (%d)", _((*mcerror)->message), (*mcerror)->code);
Or get rid of extra i18n:
message (D_ERROR, MSG_ERROR, "%s (%d)", (*mcerror)->message, (*mcerror)->code);
comment:9 Changed 9 years ago by andrew_b
- Status changed from new to accepted
- Owner set to andrew_b
- Branch state changed from no branch to on review
Branch: 3269_error_message
Initial changeset:56c45525b9c69269c8ba72370937b7b78160fc99
comment:10 Changed 9 years ago by andrew_b
- Votes for changeset set to andrew_b
- Branch state changed from on review to approved
comment:11 Changed 9 years ago by andrew_b
Merged to master: [2fa5952097f0775e06af80b9eca6b654f4d9b339].
git log --pretty=oneline 88b01bd..2fa5952
comment:12 Changed 9 years ago by andrew_b
- Status changed from accepted to testing
- Resolution set to fixed
comment:13 Changed 9 years ago by andrew_b
- Status changed from testing to closed
- Votes for changeset changed from andrew_b to committed-master
- Branch state changed from approved to merged
comment:14 in reply to: ↑ 5 Changed 9 years ago by mooffie
Replying to and:
than
message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("%d: %s"), (*mcerror)->code, (*mcerror)->message);to
message (D_ERROR, MSG_ERROR, "%d: %s", (*mcerror)->code, _((*mcerror)->message));as well, right?
Sorry for not chiming in earlier:
As a rule of thumb, anything but "%s" should be translated. This includes "%d: %s" and "%s (%d)". The French put a space before ":". The Japanese sometimes use some other characters for brackets.